Бизнес это неологизм или нет

Неологизмы в русском языке

Мир быстро меняется, а вместе с ним меняется и наша речь. Многие слова забываются, а в погоне за современными взглядами мы используем и иностранные слова — сначала с юмором, а потом и вполне серъёзно. В этом нет ничего плохого, если это в меру. Напомнить об этой мере я сейчас и постараюсь приведя перевод слов часто слышащихся в разных сферах политики, экономики и быту.

Заимствованных слов множество было в прошлом, в том числе и с латыни, французского и английского. С начала девяностых стало особенно модно использовать броские иностранные словечки для придания большей значимости там где этого больше всего хочется — в бизнесе. Что вам стоит использовать — решайте сами.

Бытовые

Активный (active) — деятельный, живой
Ланч (англ. lunch) — обед
Супермаркет (англ. market) — рынок. Отсюда маркетинг — торговля
Баррель (нефти) — бочка
Рубрика (лат. rubrica — заглавие закона) — раздел, заголовок
Фазенда (от пор. fazer — делать, производить) — загородный дом
Адмирал (араб. amir al) — предводитель
Паркинг (parking) — стоянка автомобилей
Кондиция (condition) — состояние, степень готовности
Перманентный (permanent) — постоянный

Неологизмы в языке и литературе


Штудировать (нем studieren) — учиться, изучать
Оказия (лат. occasio) — благоприятный или удобный случай
Богема (от фр. boheme) — социальная классовая прослойка между интеллигенцией и другими классами
Бакалея (тур. бак-ал) — лавка по продаже долго не портящимися продуктам

Бизнес и Политика

Консалтинг (англ. consulting) — совещаение, обсуждение
Митинг (meeting) — совещание, обсуждение, встреча
VIP (very important person) — особый гость
Истэблишмент (establishment) — влиятельные/правящие круги, власть, штат, организация
Интенсифицировать (intensify) — усиливать, укреплять
Коньюктура (лат. conjungere) — совокупность условий, создавшееся положение
Презентация (presentation) — доклад, показ
Интродукция (intro) — введение
Менеджмент (англ. management) — управление
Рисепшн, рецептная, рецепция (англ. receive) — приёмная
Пропаганда (лат) — распространять, проповедовать

IT

Тэг (англ. tag) — метка, ключевое слово
Интерактив (interaction) — взаимодействие
Проприетарный (proprietary) — частный, собственнический, патентованный
Дигитальная (digital) — цифровая (камера)
Опция (option) — выбор, дополнительная функция
Сигнатура (signature) — подпись, отпечаток
Паттерн (pattern) — стиль поведения, модель, узор
Разшаренные (shared) — выделенные, доступные (между пользователями файлы)

  • Это интересно
  • Я рекомендую
  • Твитнуть
  • Поделиться

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте

Источник: begin-english.ru

Неологизмы — это рождение новых слов (примеры)

Русский язык постоянно обогащается новыми словами.

Они заимствуются из других языков, появляются в результате научного прогресса или придумываются конкретными людьми, чаще всего писателями или медийными персонами.

Неологизм

А потом эти слова уходят в народ и становятся привычной частью нашей речи. Подобное явление и называется неологизмы.

Что это такое и примеры возникновения неологизмов

Сам термин этот, как и многие в русском языке, имеет древнегреческие корни. И переводится буквально как «новое слово» — «неос» (новое) и «логос» (слово).

Неологизмы это..

Для каждого времени характерны свои неологизмы. Например, привычные нам сегодня слова

НАСОС, КИСЛОРОД, ЧЕРТЕЖ, СОЗВЕЗДИЕ, ГРАДУСНИК, ДИАМЕТР, ГОРИЗОНТ, КВАДРАТ, МИНУС

ввел в русский язык Михаил Васильевич Ломоносов. То есть до середины XVIII века их в русском языке вообще не существовало. Ломоносов прочитал много иностранных трудов по физике, химии, астрономии, геологии, а потом переводил их. И для простоты восприятия придумывал новые слова.

«Я был вынужден искать слова для обозначения некоторых инструментов, вещей и действий. И хотя сперва они покажутся несколько странными, надеюсь, что со временем будут знакомее» (М.В. Ломоносов)

Ломоносов

Или другой пример. В середине прошлого столетия стали активно осваивать космос. И в наш лексикон вошли такие слова:

КОСМОНАВТ, СКАФАНДР, КОСМОДРОМ, МОДУЛЬ, НЕВЕСОМОСТЬ и т.д.

Сейчас мы воспринимаем их, как нечто само собой разумеющееся. А тогда это тоже считалось неологизмами.

Вообще в советское время появилось очень много новых слов:

КОМСОМОЛ, КОЛХОЗ, ШЕРПОТРЕБ, ОБЩЕПИТ, СБЕРКАССА и прочие.

Но и сегодняшний день нам постоянно дарит новые термины. Например, с развитием мобильной связи в русском языке прочно закрепились слова:

А СЭЛФИ вообще пару лет назад было признано словом года. Наши родители о таком и не слышали, а сейчас это знакомо каждому школьнику.

Финансовая сфера

Или, к примеру, возьмем финансовую сферу. Самые последние неологизмы в русском языке – это КРИПТОВАЛЮТА (виртуальные деньги) и МАЙНИТЬ (добывать криптовалюту), а слово ФЕРМА приобрело еще одно значение. Раньше это было предприятие для производства сельскохозяйственной продукции, а сейчас это еще и компьютерная сеть для «разведения» виртуальных денег.

Чуть позже приведем еще массу аналогичных примеров, взятых из разных областей.

Классификация неологизмов

Неологизмы появляются в нашем языке постоянно (вот я, например, сейчас парочку придумаю и они появятся), но не все из них в нем закрепляются.

Поэтому «новые слова» можно условно разделить на три категории:

  1. Слова, которые не получают никакого распространения и «умирают»;
  2. Слова, которые не становятся популярными, но остаются в памяти;
  3. Слова, которые популяризуются и переходят из неологизмов в общеупотребительные.

К первой категории относятся неологизмы, которые возникают сами собой в устной речи. Они звучат, как правило, один раз и больше не повторяются.

Интересно, что главными «родителями» подобных слов являются дети, которым просто не хватает словарного запаса (почитайте «От 2 до 5» и узнаете, что можно «намакарониться»):

Мама, дай мне РАСПАКЕТИТЬ пакетики.
Папа, смотри, как дождь НАЛУЖИЛ.
Раз по телефону можно позвонить, значит, он ПОЗВОНОЧНИК.

Девочка в очках

Вторая категория — это неологизмы, которые возникли, как правило, по воле различных писателей. При этом они не пошли в народ, но сохранились на страницах книг.

СЛИВЕЮТ губы от холода (В. Маяковский)
И кого ты своими БЛАГОГЛУПОСТЯМИ хочешь удивить? (М. Салтыков-Щедрин)
С барышнями в мазурке ЛИМОННИЧАТЬ (Ф. Достоевский)

Ну и, наконец, третья категория – это слова, которые уверенно вошли в русский язык и со временем стали его частью. Их примеры вы найдете в этом видео:

Примеры неологизмов, пришедших из литературы

Много, очень много слов нам подарили писатели и поэты. Например, английский писатель Томас Мор сочинил книгу «Утопия». В ней он рассказал о вымышленном острове, на котором была построена идеальная система государственности. Но в реальной жизни этого невозможно было добиться.

И так слово УТОПИЯ стало синонимом некоего совершенства, которого при всем желании нельзя достигнуть.

Еще один пример, это слово РОБОТ, которое появилось благодаря чешскому фантасту Карелу Чапеку. В 1920 году он написал роман «R.U.R (Россумские универсальные роботы)», и в нем была фабрика, где производили «искусственных людей». Их-то автор и назвал роботами, взяв за основу чешское слово «robota», которое означает «каторга».

Книги

Или возьмем русскую классику. Иван Гончаров написал роман «Обломов» и подарил нам всем слово ОБЛОМОВЩИНА. Оно стало синонимом застоя, лености и рутины.

А благодаря Ивану Тургеневу и его роману «Отцы и дети» мы узнали, что такое НИГИЛИЗМ, а именно философия, которая отрицает любые общепринятые ценности и идеалы. И хотя само слово придумал не Тургенев, до него в русском языке оно не использовалось.

Вот еще примеры неологизмов, которые родились благодаря писателям и поэтам:

  1. НИМФЕТКА (В. Набоков)
  2. ЗЛОПЫХАТЕЛЬ (М. Салтыков-Щедрин)
  3. ГОЛОВОТЯПСТВО (М. Салтыков-Щедрин)
  4. БЕЗДАРЬ (И. Северянин)
  5. СТУШЕВАТЬСЯ (Ф. Достоевский)
  6. НЕДОТЁПА (А. Чехов)
  7. ГРОМАДЬЁ (В. Маяковский)
  8. ЛИЛИПУТ (Д. Свифт)
  9. ДОМОМУЧИТЕЛЬНИЦА (А. Линдгрен)
  10. ПОЛУРОСЛИК (Д. Толкин)

А некоторые наиболее яркие герои книг стали словами нарицательными, что также можно считать неологизмами. Например, ШЕРЛОК ХОЛМС (умный, делающий непростые выводы), ПЛЮШКИН (тащит все в дом), ЛЕВША (умелый, мастеровитый), ВИННИ-ПУХ (обидное прозвище толстяков), ЛОЛИТА (молодая, привлекательная девушка), ДЕРЖИМОРДА (грубый, с полицейскими наклонностями) и так далее.

Словарь неологизмов

А сейчас, как и обещали приведем примеры некоторых неологизмов, которые появились в нашем языке совсем недавно, всего пару десятилетий назад.

Большинство из них были попросту заимствованы из других языков (в основном из английского).

Экономика и торговля

ОФШОР – заграничный финансовый центр, где хранят деньги иностранные компании
ФЬЮЧЕРС – вид сделки на бирже
ДЕВАЛЬВАЦИЯ – обесценивание.
ФРАНШИЗА — ведение бизнеса «по готовому шаблону»
ДЕФОЛТ — вид банкротства

Политика

БЛОКЧЕЙН – система контроля выборов
МУНИЦИПАЛИТЕТ – местное самоуправление

Компьютерные технологии

СОФТ – программное обеспечение
ФЛЭШКА – устройство для хранения данных
МЭЙЛ – электронная почта
ПОСТ/РЕПОСТ – публикация (в том числе повторная) в соцсетях
ЛАЙК – отметка понравившейся публикации
АПГРЕЙД – усовершенствование
БЛОГ – интернет-дневник
ГУГЛИТЬ – искать в интернете
ДЕДЛАЙН — срок выполнения работы (заказа).
ПРОКРАСТИНАЦИЯ — проблема с соблюдением дедлайна
ФЭЙК — обманка, подделка
КОУЧИНГ — тренинг

Мобильная связь

РОУМИНГ – услуги связи в других странах
РИНГТОН – мелодия звонка на телефоне

Гастрономия

ФУРШЕТ – вид приема пищи
ШЕЙКЕР – сосуд для приготовления коктейлей
БЛЕНДЕР – устройство для взбивания и перемалывания
МЕРЧЕНДАЙЗЕР — товаровед

Косметология

ЛИФТИНГ – подтяжка кожи
СКРАБ – крем для очистки кожи
ПИЛИНГ – очищение кожи

Культура и развлечения

КАСТИНГ – конкурсный отбор
ПРОДЮСЕР – финансовый руководитель при создании фильмов или спектаклей
ПРОМОУТЕР – это организатор мероприятий
РЕМЕЙК/РЕМИКС – новая версия старой музыки или фильма
РЕАЛИТИ-ШОУ – вид телепередачи
ДРЕСС-КОД — форма одежды на работе и в других местах

Реклама и мода

ШОУРУМ – демонстрационный зал, в котором представлены образцы продукции
ПИАР – продвижение бренда
ТРЕНД – преобладающая тенденция
ХЕДЛАЙНЕР — известное лицо, на которое идут на концерты, в театры, в кино

Спорт

ФАН-ЗОНА – место массового скопления болельщиков
РЕФЕРИ – синоним судьи

Также стоить отметить, что к неологизмам могут относиться слова, которые давно уже были в языке, но у них появились абсолютно новые значения. Например, КРЫШЕЙ стали называть охрану, МЫШКОЙ – компьютерный аксессуар, ЧАЙНИКОМ – неумелого новичка, а СОВКОМ – напоминающее СССР.

Чайник

Вот, собственно, и все, что нужно знать о неологизмах.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Язык развивается вместе с обществом. Появляются новые изобретения, товары и услуги, потому образование неологизмов кажется не просто логичным, но и неизбежным. Но, использовать их в речи нужно с объяснениями, чтоб собеседнику было комфортно.

Время идёт, а с его течением меняется наша реальность, появляется все больше новых явлений, которые требуют четкого определения, так и появляются неологизмы

Вот например covidiot — человек, который пренебрегает рекомендованными мерами безопасности: не носит маску и перчатки, не соблюдает социальную дистанцию.

Многие заимствования совершенно лишние, например слово кастинг, можно ведь его заменить словом смотр.

На Украине есть неологизм титушки, что значит провокатор, вроде как пошёл этот неологизм от человека по фамилии Титушко, его вроде как подкупили для проведения какой-то акции.

Мы живем в такое время, когда целая волна неологизмов разбавила Русский язык. Потому что многие как никогда раньше стали владеть языком английским и вообще открылись границы, оттуда и идут заимствования. Хорошо это или плохо? Наверное — хорошо, язык ведь разбавляется новыми терминами, а не лишается старых.

Ваш комментарий или отзыв

Источник: ktonanovenkogo.ru

Что такое неологизмы? Их виды и способы образования

Подвижной частью языка является лексика. Она обновляется, отражая преобразующуюся жизнь народа. Изменение лексики – двусторонний процесс: словарный состав пополняется новыми словами, из него вытесняются устаревшие слова (см. архаизмы).

В количественном отношении преобладает первое, объем словаря растет. Жизнь становится разнообразнее, поэтому новых слов становится больше.

Слова, привычные и понятные всем пользователям языка, составляют его активный лексический запас. Ему противопоставлена лексика пассивного словаря . В нее входят недавно появившиеся, но не получившие активного применения лексемы.

Носители языка значение этих слов, может понимают, но необходимость в их использовании не стала актуальной.

Неологизмы, их виды и способы образования

Неологизмы ─ лексемы, обозначающие новые явления и предметы в речи, которые не лишились оттенка новизны: виджет, ребрендинг, клининг, кворум, девальвация, джогинг, клипмейкер, скриншот. Название произошло от греческого neos «новый» и logos «слово».

Неологизмы отражают изменения, наблюдаемые в разных областях жизни: вендинг, стартап, мерчендайзер, маклер, франшиза ─ в бизнесе; мессидж, фрик, скрининг, тренд, спикер ─ в общественной жизни.

Современные неологизмы в русском языке образуются такими способами:

  • внешние (из иностранных языков) и внутренние (из других видов государственного языка) заимствования ─ фолловер, коучинг, перфоманс, девелопер, западэнцы;
  • возникновение новых определений у действующих в языке слов, развитие полисемии (многозначности) ─ семантические неологизмы ─ крот (жидкость, прочищающая засоры труб), грыжа (удлиненная сумка небольших размеров, которую мужчины надевают на поясницу);
  • в результате использования в одном высказывании двух и более однокоренных слов ─ словообразовательные неологизмы ─ госуслуга, предзаказ, инфографика, бизнес-встреча.

Таблица неологизмов

Если новые слова получают распространение и входят в обиход, то скоро перестают быть неологизмами. Не так давно казались непривычными такие слова как: принтер, теракт, спонсор, клонирование.
Однако коренные преобразования в экономике страны и государственном управлении привели к утрате оттенка новизны, слова стали часто употребляться носителями языка. Общество откликается на все изменения, происходящие и в социальном, и в личном сознании, и отражает это в речи.
Различают неологизмы:

В разные исторические периоды активность появления неологизмов разных тематических групп неодинакова. Исторические потрясения ХХ века – начиная с Октябрьской революции и заканчивая развалом СССР – породило бурный всплеск неологизмов в этом веке:

  • после Октябрьской революции – реквизиция, диктатура, пролетариат, коммуна;
  • в период коллективизации 1929-1930 годов, индустриального роста промышленности – производственные отношения, продразвёрстка, раскулачивание, колхоз, братание, обезличка, уравни­ловка, пятилетка, фрезеровщик, асфальтщик;
  • во время Великой Отечественной войны – блокадница, огневик, санинструктор, фугаска, похоронка, рейдовать, зуммерить;
  • в послевоенный период – биокибернетика, трансплантация, космонавт, прилуниться, луноход, космодром, бадминтон, биатлон, картинг, джинсы, пепси, бижутерия;
  • в период перестройки – гласность, коррупция, кооператив, демократизация, ваучер, застойный;
  • в конце ХХ — начале XXI века – компьютер, принтер, сканер, дисковод, браузер, портал, лизинг, логистика, консалтинг, маклер, бартер, прессинг, импичмент, инаугурация.

Функцию упорядочения и систематизации языковых неологизмов выполняют толковые словари. Введение в их структуру лексемы одновременно добавляет ее и в литературный современный язык.
Не каждый неологизм зафиксируется в литературной речи, но предвидеть, какие слова закрепятся, а какие – нет, сказать нельзя.

Окказиальные неологизмы

Индивидуально-авторские неологизмы имеют другое название – «окказиальные» от латинского occasionalis – «случайный».

Созданные писателем или публицистом, они придают предмету более яркую образность, называют его свежим словом, усиливают воздействие на читателя, выражают свое отношение.

Окказиальные неологизмы отличаются новизной внутренней формы, своеобразием сочетания элементов и являются принадлежностью только конкретного произведения.

Неологизмы не входят в словарный состав литературного языка, хотя самые удачные из них всё-таки закрепляются в речи.

К их созданию прибегали многие известные поэты:
Мне наплевать на бронзы многопудье…
В. Маяковский
Тело поэзии нежно и хрупко,
А пропускают сквозь мыслерубку…
Е. Евтушенко
Доктор выслушал младенца,
А потом и говорит:
Инфлюэнца-симуленца,
Притворенца, лодырит!
С. Маршак

Употребляемые в текстах окказионализмы не всегда можно признать удачными. Среди них встречаются неблагозвучные, громоздкие, несущие в себе печать канцелярского стиля.

Особенно это заметно при образовании сложных слов и аббревиатур: дичезаготовки, книгоединица, экспресс-ремонт чулочных изделий (вывеска на улице), обеспылено 111 тысяч книг (отчет библиотеки о субботнике), замдир (заместитель директора), рабсила, сапросвет, человекодень.

Удачное употребление окказиальных неологизмов, примеры слов и значений в русской прозе можно увидеть в произведениях советской и российской писательницы, сценариста Галины Николаевны Щербаковой:

  • Выдавать дочку замуж первый раз с большими затратами, когда ей уже за тридцать – дело, как говорит их соседка, стесняльное (стесняльный – «быть ограниченным в средствах, испытывать чувство неловкости»).
  • Вот он весь рядом замшево-плешивый, с мягкими подушечками губ, которые он щедро приклеивает всем – женщинам, мужчинам, детям, собакам, кошкам, изображая из себя эдакого душку, любящего все сущее (замшево-плешивый – «замшевый костюм + лысый»).
  • Елена жила, по представлению матери, не просто в нормальной, а, можно сказать, в гипернормальной семье: наличие культуры и отсутствие пороков (гипернормальная – «очень хорошая»).

Окказиальные слова задумываются литератором для воплощения конкретных задач: выражают оценку писательницы, создают подтекст, для эмоционального воздействия (см. эпитеты).

Оригинальность и свежесть окказионализма акцентирует внимание читательской аудитории, затягивает в процесс понимания значения, зашифрованного автором. Это действенный способ влияния на адресата.

О новых словах в наши дни

Каждый язык в своей динамике заимствует слова из разных языков. Это нормальный естественный процесс. В наши дни наблюдается активная неологизация.

По сравнению с предшествующими этапами (Октябрьская революция, коллективизация, Великая Отечественная война, перестройка), новые слова активно осваиваются, их количество исчисляется десятками тысяч.

Еще не обозначенные в специализированных справочниках, неологизмы не входят в состав современного книжного языка, имеют варианты орфографического написания или звучания: стендовер или стэндовер, демо-версия или демоверсия.
Варианты написания слова создают понятные сложности при написании текстов. Закрепление неологизма (вариант правильного написания слова) и его значения – насущный вопрос в издательских домах и при редакционной деятельности.

На рубеже ХХI века возник новый тип справочников – динамические словари. Они описывают развитие лексем в конкретный исторический период.

Первый словарь динамических слов был издан в Санкт-Петербурге в 1992 году. Редактором «Словаря перестройки» был В.И. Максимов. Написанием нового вида справочников также занимается доктор филологических наук, профессор Г.Н. Скляревская.

В словарь динамических слов включают всю пассивную лексику периода — устаревшие слова, и неологизмы.

Динамические словари пользуются активным спросом в работе преподавателей и переводчиков. Их основное достоинство – мобильность. Предварительно прописанные в новых справочниках, неологизмы позднее могут закрепиться и в толковом словаре литературного языка.

Язык – саморазвивающаяся единица. Его формирование подчинено некоторым закономерностями. В частности, он имеет способность самостоятельно освобождаться от избыточного, чрезмерного. Будем надеяться, что русский язык очистится от иноязычного мусора.

В русском языке заимствованных слов должно быть не сильно много. Сильное увлечение англоязычными словами превращает нашу речь в, мягко говоря, «не совсем русскую». Проявляйте хороший вкус, используя уместно иностранные слова. Сохраняйте цельность и полноту русской литературной речи.

Если вам понравилась статья, то оставляйте комментарии на Редачим, делитесь информацией с друзьями.

Источник: lisel85.ru

30 популярных слов, которые лишь недавно пополнили словарь русского языка

Каршеринг, коворкинг и пост — что еще добавили в орфографический словарь.

Наша жизнь не стоит на месте: развиваются технологии, появляются новые тренды и культурные явления, меняется наш лексикон. Особенно резко это произошло в результате глобализации — процесса XXI века, когда границы между странами стали «стираться», отчего ускорилось слияние культур.

Неудивительно, что русский орфографический словарь регулярно пополняется новыми словами. Теперь мы знаем, что кешбэк и селфи пишутся через е (и никак иначе), а вики — через дефис. В словарь включили и другие популярные сегодня слова вроде дизлайка и репоста.

Что еще появилось в русском словаре за прошедшие три года — читайте ниже.

1. Гикнуться

Согласно определению, гикнуться — значит погибнуть или испортиться.

2. Лоукостер

Если вы часто летаете на самолете, то наверняка не раз слышали это слово. Лоукостер (англ. low cost — низкая цена) — перевозчик с более дешевыми билетами. Самый известный российский лоукостер — авиакомпания «Победа».

3. Фейк

Теперь никаких э — и это официально. Означает что-то поддельное и не соответствующее действительности, вводящее в заблуждение. Кстати, за фейковые новости даже предусмотрены штрафы.

Смотрите также

4. Зожник

Тут все очень просто: сегодня так называют тех, кто занимается спортом и придерживается правильного питания. Словом, ведет здоровый образ жизни.

5. Вебинар

Современное образование уже одной ногой в онлайне, а значит, и здесь не обойтись без новых слов. Вебинар (от англ. webinar) — разновидность веб-конференции, презентации и онлайн-встречи.

6. Троллить

Неологизм, который особо популярен в социальных сетях и форумах. Троллить — значит провоцировать других на конфликты и оскорбления, чтобы посмеяться и получить удовольствие.

7. Лайкать

Пришло к нам прямиком из социальных сетей. Значит помечать сообщение (например, в *******), комментарий или публикацию с помощью специальной кнопки — like (или нравится), тем самым как бы выражая свое одобрение.

Смотрите также

8. Демо

Сокращение от слова «демонстрация». А еще проще — пробная версия, как правило, бесплатная. Часто встречается в компьютерных играх и музыке.

9. Каршеринг

Теперь никаких кАршерингов — ударение строго на е. Так называют краткосрочную аренду автомобиля (car — «машина» + share — «делиться») с поминутной или почасовой оплатой.

10. Коворкинг

От английского co-working — «совместная работа». У этого нового слова несколько значений. Первое — подход к организации труда людей в общем пространстве. А второе — само пространство, в котором собираются сотрудники.

11. Геокешер

Участник игр с поиском тайников. Считайте, это тот, кто ищет и находит заветную бутылку со 100 долларами от «Орла и решки».

12. Груминг

Счастливые обладатели кошек и собак уже знакомы с этим понятием. Пушистых друзей тоже нужно радовать «салонами красоты», где им сделают груминг — все необходимые гигиенические процедуры, включая уход за шерстью, стрижку когтей, чистку глаз и ушей.

13. Дрон

Это беспилотный летательный аппарат. Используется для видеосъемки и фотосессий и, конечно же, для разведки с воздуха.

14. Массмаркет

Продукция, которая рассчитана на массового потребителя. Max Factor, Vivienne Sabo, ТВОЕ, Ostin, Zara — это массмаркет. А вот Chanel, Yves Saint Laurent и Gucci — чистый люкс.

15. Пост

С развитием Интернета и ростом популярности социальных сетей это слово приобрело еще одно значение. Теперь так называют сообщение на любой интернет-площадке или веб-странице — но только не в чате. В общем, это то, что вы выкладываете на обозрение группы лиц.

16. Краудсорсинг

От англ. crowd — «толпа» и sourcing — «использование ресурсов». Это решение определенной задачи или получение информации и материалов с помощью большого числа людей. Как правило, это происходит через Интернет, и чаще всего — на безвозмездной основе.

17. Подкаст

Это аудиопрограмма, сериал, интервью или блог, которые можно слушать онлайн. Что-то вроде видео на YouTube, но в формате аудио. Жанров — великое множество, так что при желании каждый найдет что-то по своему вкусу. Кстати, приложение Подкасты уже давно есть на всех iPhone.

18. Криптовалюта

Если фраза «майнить крипту» вводит вас в заблуждение, спешим разложить все по полочкам. Криптовалюта — это цифровая платежная система, которая не использует банки для транзакций. Это не физические деньги — их нельзя потрогать или положить в карман, — а цифровые записи, которые описывают конкретные транзакции. А майнинг (от англ. «добывать») — это создание новых структур для функционирования криптовалютных платформ.

19. Ретвит

Это вторичная публикация сообщения (твита), размещенного другим пользователем в Твиттере. Недостаточно просто скопировать и вставить текст — настоящий ретвит содержит ссылку на источник.

20. Санитайзер

Ну куда без него в 2020-м? Это непереводимое название антисептика, антибактериального геля для рук и моющих средств с дезинфицирующим эффектом.

21. Тайм-менеджмент

Если вы постоянно опаздываете и вечно ничего не успеваете — нужно научиться тайм-менеджменту. Или эффективному планированию рабочего времени для максимального достижения целей.

22. Френч (маникюр)

Если раньше френч ассоциировался с курткой, то теперь — только с маникюром. Это популярный и универсальный вариант дизайна ногтей с прозрачно-розовой поверхностью и белой кромкой.

23. Барбершоп

Все очень просто — это парикмахерская для мужчин.

24. Биткоин

Таким словом называют децентрализованную платежную систему — аналог цифрового кошелька и банковского счета, — а также самую известную криптовалюту в мире. Эти цифровые монеты не привязаны к экономике какой-либо страны или центральному банку.

25. Блокчейн

Продолжаем тему цифровых валют: блокчейн — это непрерывная и последовательная цепочка блоков, в которую записывается информация о транзакциях. Суть в том, что данные хранятся на множестве независимых серверов и в случае сбоев или иных проблем сеть все равно будет работать.

26. Батл

Батлом можно назвать любое соревнование или состязание в мастерстве исполнения. Но согласитесь, в сфере рэп-культуры соревнование звучит не так круто. Поэтому только рэп-батл!

27. Хештег

И вновь погрузимся в Интернет. Хештегом называют слово или словосочетание, перед которым следует знак решетки. По хештегам в социальных сетях можно быстро найти пост на интересующую тему.

28. Чайлдфри

Можно сказать, это целая идеология.

Ее придерживаются люди, которые выбирают жизнь без детей, чтобы иметь больше свободного времени и не связывать себя финансовыми и другими обязательствами.

29. Коуч

По-простому — тренер или наставник. Произошло от английского coach. Только не путайте с тренером по плаванию или бегу — коуч помогает клиентам находить ответы внутри самих себя, передавая подопечному весь багаж своих знаний. В общем, он организует процесс так, чтобы человек сам добился желаемой цели.

30. Веган

Согласно русскому орфографическому словарю, говорим только с ударением на а! В отличие от вегетарианцев, веганы едят исключительно растительную пищу.

Источник: 1gai.ru

Нейминг: названия-неологизмы

Иногда для поиска подходящего названия для продукта или услуги может потребоваться несколько недель и даже месяцев. Особенно сложно дается этот процесс тем, у кого нет бурной фантазии и креативности. В таких ситуациях на помощь приходят различные методы нейминга. Один из самых противоречивых и необычных способов — слова-неологизмы. Такое название носят имена, обозначения которых не существует, то есть они просто придуманы.

Приемы разработки названий-неологизмов

Техник создания неологизмов несколько. В статье рассмотрим самые действенные, с помощью которых вы сможете сгенерировать несколько десятков слов за пару часов и выбрать по-настоящему хороший вариант.

Аббревиатуры

Это один из простейших способов. Аббревиатура представляет собой обозначение, составленное путем сокращения двух или нескольких слов. Оно может быть на русском или иностранном языке.
Считается, что нейминг на основе аббревиатур хорошо воспринимается инженерами, программистами, математиками и другими людьми, разбирающимися в точных науках.

Приведем пару примеров. Банк ВТБ расшифровывается как «Внешний Торговый Банк», ГУМ — «Государственный универсальный магазин».

Иностранные аббревиатуры представляют компанию, как субъект международного бизнеса. Например, NEP — это North Expedition Petroleum. Сокращение звучит так же, как и НЭП — «Новая экономическая политика», что вызывает правильные ассоциации.
Чтобы придумать аббревиатуру, опишите свое предприятие 5–6 словами, а потом объедините первые буквы.

Ассоциации

Еще один простой, интересный способ. Можно самостоятельно составить список ассоциативных выражений или воспользоваться онлайн-сервисами. На сайтах нужно ввести название фирмы, основной продукт или то, с чем связана ваша деятельность. В результате система выдает список слов-ассоциаций.

Интересный пример нейминга этим методом — марка женской одежды WUUDUU. Бренд созвучен с «вуду», что обозначает синкретические культы в странах Западной Африки и США. Многие магические ритуалы предполагают использование лоскутков, иголок, что является символом индустрии моды.

Также «вуду» ассоциируется с Новым Орлеаном — самым живописным, музыкальным городом Америки, где все время праздник. Подобный выбор создает хорошие перспективы для продвижения. К примеру, можно разработать поддерживающий визуальный образ в стиле «вамп».

Комбинирование слов

Составить наименование бренда можно из нескольких отдельных частиц слов. Такой способ прославил многие компании на весь мир. Конечно, качество продукции играет не последнюю роль, но все-таки люди в первую очередь смотрят на обложку.

Вот несколько примеров неологизмов, которые создали путем комбинации:

  • Яндекс — местоимение «я» и существительное «индекс»;
  • «Адидас» — «Ади» — детское прозвище создателя бренда, «Дас» — первый слог фамилии;
  • 4you — 4 на английском языке звучит так же, как и предлог «для», получается фраза «для тебя».

Чтобы создать неологизм для нейминга, составьте список слов, которые относятся к вашей фирме или продукции, а потом попробуйте объединить отдельные слоги, подставляя их разными способами.

Аллитерация

Использование созвучия, а также повторение отдельных звуков — один из самых быстрых способов нейминга. Такие имена обладают особой звуковой выразительностью. При прочтении чувствуется ритм, поэтому слова легко запоминаются. Несколько удачных примеров:

  • Naf-Naf;
  • Tik-Tak;
  • KitKat;
  • «Крошка Картошка»;
  • «Дочки-сыночки»;
  • «ЁбиДоёби».

Аллитерации хорошо придумывать методом мозгового штурма. Нужно перебирать разные слова и подбирать им интересную рифму.

Использование фамилий

Многие знаменитые бренды родились с минимумом фантазии. А все потому, что в их основу легли фамилии основателей компаний.

Отличный пример — сеть отелей Hilton. Первая гостиница была открыта в 1919 году Конрадом Хилтоном. Сегодня это известнейшая компания с многомиллионным бюджетом. Есть и другие достойные варианты:

  • табачные изделия Davidoff;
  • «Лаборатория Касперского»;
  • электронные устройства Casio;
  • автомобили Honda;
  • кондитерские изделия Nestle;
  • электротехника Siemens.

Недостаток этого способа — сложность визуализации. Обычно брендмейкеры ограничиваются оригинальным шрифтом и небольшими украшениями.

Использование псевдофамилий

Если собственная фамилия основателя не подходит для имени бренда, можно попробовать ее придумать. Яркий пример — каши быстрого приготовления «Быстров». Его создал в конце 90-х годов бизнесмен Сергей Выходцев. Слово «Быстров» звучит как фамилия, а также рассказывает потребителям о высокой скорости готовки продуктов торговой марки.

Не менее интересны фирмы:

  • «Мясоедов»;
  • «Сыроедов»;
  • «Кашеваров».

Несвязанные слова

Наименование предприятия может быть совсем не связано с видом деятельности. К примеру, компания Apple получило мировую популярность с именем «Яблоко». В этом же ряду находится магазин Wildberries. В дословном переводе это значит «дикие ягоды».

Подбирая несвязанные варианты, нужно проверять их на понятность, легкость произношения, уникальность. Кроме этого, продукт сам по себе должен быть качественным, безукоризненным.

Географические названия

С помощью нейминга можно рассказать, где вы находитесь. Для этого достаточно к названию добавить город, страну, область, район. Например, автомобили «Урал» делают в Челябинской области, в городе, расположенном рядом с Уральскими горами.

Также можно придумать названия неологизмы. Например, «Вкуснотеево» или «Мармеландия».

Подходит подобный способ туристическим агентствам и другим организациям, деятельности которых имеет определенные географические рамки:

  • «Королева Байкала»;
  • «Жемчужина Эвереста».

Фонетический подход

Предполагает разработку наименования с помощью звукоподражания и создание нейминга на основе известного слова или корня, обладающего определенной семантикой.
Яркий пример фонетического приема — название Kodak, повторяющее звук фотокамеры при съемке.

Заимствование иностранных слов

Выражения на другом языке всегда звучат привлекательно, интересно, особенно если они олицетворяют вид деятельности компании. Чаще бизнесмены обращаются к русско-английскому словарю. Но французский и итальянский языки тоже могут стать источником вдохновения.

Несколько удачных примеров:

  • citrouille (фр.) — тыква;
  • doux (фр.) — мягкий;
  • meadow (англ.) — поляна;
  • passion (англ.) — страсть;
  • lampada (ит.) — лампа;
  • d’oro (ит.) — золотое.

Использование устаревших слов

Архаизмы или устаревшие неологизмы могут стать отличным решением для нейминга. Например, компания Alolika («Алолика») занимается производством одежды для девочек. В 16 веке активно использовалось слово «алоликий». Оно обозначало «красивый», «красотка». Именно это выражение владельцы бизнеса и положили в основу брендинга.

Но на этом они не остановились, а разработали персонажа — яркую девочку в красном платье, и даже анимационный рекламный ролик.

Подчеркивание свойств товаров

Консюмеризмы — выражения, которые подчеркивают определенные качества продукции или услуг. Такой метод считается хорошей рекламой.

Батарейки Ergolux имеют название, состоящее из двух частей:

  • ergo — международное инженерное сокращение;
  • lux — интернационализм, обозначающий, что источники питания качественные, удобные в использовании.

Автомобильные аккумуляторы IQMULE содержат в названии сочетание IQ — «коэффициент интеллекта» и mule — «умные», «мощные».

Семантический подход

Основывается на уникальных особенностях бренда, его главных характеристиках, ассоциациях, связанных с ним. Специалисты в сфере нейминга берут за основу существующее слово и дополняют новыми оттенками значения с помощью различных аффиксов. К примеру, наименование «Шармель» — известное слово «шарм», дополненное суффиксом «ель».

Такое сочетание делает выражение более утонченным, деликатным. Всем известный напиток Fanta — сокращение от «fantastic». Именно так описывали формулу газировки.

Положительные стороны неологизмов

Владельцам бизнеса стоит создать неологизм при разработке эффективного нейминга по следующим причинам:

  • отсутствие истории — вы не найдете ничего подобного в словарях или на вывесках конкурентов;
  • небольшая вероятность, что имя организации на другом языке будет означать что-то неприятное или обидное;
  • возможность воплощения для покупателей целой категории товара, как, например, Pampers, Xerox.

Негативные стороны неологизмов

Несмотря на все бонусы подобного метода, неймеры отмечают и недостатки неологизмов:

  • отсутствие смысла — имя со смысловой нагрузкой иногда имеет больше шансов на успех;
  • для раскрутки нового слова может потребоваться больше времени.

Заключение

Эффективное название — половина успеха бизнеса. Оно легко запоминается, способствует продвижению бренда, раскрывает цели компании, помогает формировать долгосрочную лояльность целевой аудитории. Поэтому к созданию имени продукта или услуги нужно подходить со всей ответственностью. В этом вопросе поможет брендинговое агентство «Остров Свободы». Наши специалисты разработают название бренда, которое наиболее продуктивно скажется на популярности, востребованности вашей компании.

В статье использованы фотоматериалы:
BRANDEXPERT «Остров Свободы» / ShutterStock

Нейминг

Нейминг

«Остров Свободы» является ведущим российским брендинговым агентством, предоставляющим комплексные профессиональные услуги в сфере эффективного нейминга — разработки названий, подлежащих правовой защите и соответствующих всем критериям маркетинговой эффективности.

Позиционирование бренда

Позиционирование бренда — это выбор и формирование брендом определенной позиции, понятного для потребителя и позволяющего качественно отстроиться от конкурентов предложения (УТП) бренда, а также закрепление данной позиции в сознании целевой аудитории.

Разработка бренда

Разработка бренда

Комплексный брендинг: разработка бренда с нуля, ребрендинг и рестайлинг ведущих российских брендов, создание стратегии визуальной идентификации бренда, разработка названия, логотип и фирменный стиль, дизайн упаковки, брендбук, разработка сайта и дизайн интерьера

Ребрендинг, рестайлинг

Непрерывное развитие бренда является естественным, закономерным процессом, который находит свое отражение как в экономических и качественных показателях, так и в визуальном образе бренда, через ребрендинг торговой марки.

Источник: www.os-design.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Бизнес для женщин