Ниже представлены примеры реальных диалогов, некоторые состоялись в сфере услуг — в гостинице, магазине, ресторане, причем во многих случаях дан и телефонный вариант деловой беседы, которые свидетельствуют о различаях между личной беседой и общением по телефону.
В ГОСТИНИЦЕ
Разговор администратора с клиентом:
- — Здравствуйте.
- — Добрый день. Вы хотите у нас остановиться?
- — Да, нас трое, каждому желательно отдельный номер.
- — Минутку, сейчас посмотрим, что у нас есть. Вы знаете, трех номеров у нас, к сожалению, нет, но есть один отдельный и один двухместный. Может быть, вас устроит?
- — Хотелось бы, конечно, три, ну ничего страшного, два нас тоже устроят. Можно оформляться?
- — Да. Пожалуйста, дайте ваши паспорта. На сколько дней вам нужны номера?
- — У нас командировка на неделю, но, возможно, мы еще задержимся — как пойдут дела.
- — Отлично. Давайте пока оформимся на неделю, а потом можем продлить проживание. Если освободится еше один отдельный номер, мы сможем вас расселить.
- — Это было бы замечательно.
- — Здравствуйте. Гостиница «Россия».
- — Здравствуйте. Вас беспокоят из Самары. Можно забронировать два одноместных номера первой категории?
- — Говорите, с какого числа и на сколько дней. Я сейчас посмотрю по компьютеру.
- — С 14 мая на 3 дня.
- — Сколько вас?
- — Двое.
- — Назовите, пожалуйста, вашу фамилию.
- — Любую из двух?
- — Да, конечно.
- — Тогда забронируйте на Ларионова Александра Николаевича.
- — Все в порядке. Номера забронированы. Мы вас ждем.
- — До свидания.
- — До свидания.
Разговор администратора с горничной
- — Анна Степановна, добрый день.
- — Добрый день, Людмила, подойдите, пожалуйста, ко мне, когда будете свободны.
- — А я сейчас свободна, а потом смогу только после 15.00. Что-то случилось, Анна Степановна?
- — Нет, Людмила, ничего не случилось. Я просто хотела вас попросить приготовить два номера «люкс» на третьем этаже.
- — Да, разумеется, Анна Степановна, а нужно что-то особенное?
- — Это очень важные гости. Хотелось бы, чтобы все выглядело отлично. Включите кондиционеры, поставьте свежие цветы.
- — Какие-нибудь конкретно?
- — Да, пожалуй, лучше всего белые лилии.
- — Хорошо, я все сделаю, Анна Степановна.
- — Спасибо, Людмила, я знаю, что всегда могу на вас положиться.
Разговор горничной с клиентом
- — Доброе утро. Можно у вас убраться?
- — Доброе утро. Конечно, можно, но немного позже.
- — Если я зайду через час, вас устроит?
- — Лучше через два часа: я уйду в город, и номер будет в вашем полном распоряжении.
- — Хорошо. Мы уберем ваш номер через два часа.
- — Спасибо за вашу тактичность.
- — У нас лучший отель в городе. Мы всегда рады пойти навстречу нашим клиентам.
Разговор аниматора с клиентами
- — Здравствуйте, вы просили организовать для вас культурную программу?
- — Да, мы бы хотели, во-первых, посмотреть город, а во-вторых, узнать, что бы вы нам еще посоветовали.
- — У нас есть три замечательных театра, несколько музеев, концертные залы консерватории и филармонии. Или вы предпочитаете художественные выставки?
- — Нет, пожалуй, лучше посетить исторический музей. У вас есть такой?
- — Да, вот каталоги наших культурных центров.
- — О! У вас есть что предложить гостям города! А мы сначала решили, что кроме нескольких старинных зданий здесь и смотреть не на что.
- — Нашему городу более 500 лет. Правда, старый центр не сохранился, но история у нас богатая.
- — Скажите, а можно организовать автобусную экскурсию по городу с посещением исторического музея?
- — Конечно, можно. Насколько времени вы рассчитываете?
- — А как вы посоветуете? Нас бы двух-трехчасовая экскурсия устроила, лучше всего послезавтра.
- — Хорошо, тогда мы закажем двухчасовую экскурсию по городу и около часа вы походите по залам музея. Еще что-нибудь хотите?
- — Да, если можно, подскажите, в каком ресторанчике можно уютно посидеть.
- — Лучше всего в «Усталой лошади» — и недорого, и стильно, и кухня замечательная.
- — Спасибо вам за все.
- — Пожалуйста. Обращайтесь еще.
Разговор швейцара с клиентом
- — Здравствуйте. Проходите, пожалуйста.
- — Спасибо. Скажите, до Выставочного центра далеко? Пешком можно дойти?
- — Выставочный центр в другом конце города. Лучше взять такси.
- — Вы не могли бы помочь?
- — С удовольствием. Одну минутку. Вот и ваша машина. Счастливой поездки.
- — Спасибо. До вечера.
- — До вечера.
Разговор в отделе кадров при приеме на работу Личная беседа
- —
- — Здравствуйте, проходите, располагайтесь. Рассказывайте, по какому вы вопросу.
- — Я по объявлению в газете о вакансии.
- — Какая именно вакансия вас интересует?
- — А что, у вас их несколько?
- — Да, но вы скажите, какая вакансия заинтересовала вас.
- — Меня интересует в первую очередь место водителя.
- — Нам в настоящее время требуются два водителя: на легковую автомашину и на «УАЗ». Вас какое место интересует?
- — У меня большой стаж — вот мои документы. И мне хотелось бы спросить о зарплате.
- — Секундочку. Так, вы водите автомобиль уже 8 лет. Все ваши документы в порядке.
- — Да, и еще, вот, посмотрите, у меня есть удостоверение механика.
- — Ну что же, отлично. Так какую машину вы предпочтете?
- — А разница в оплате есть?
- — Да, и не только в оплате, есть особенности работы.
- — Какие?
- — Водитель легковой автомашины занят в течение всего дня — он работает с начальником управления. И рабочий день часто не нормирован. Зарплата у него выше, чем у водителя «УАЗа», но и спрос больше.
- — А условия работы на «УАЗе»?
- — Частые командировки по области, в городе рабочий день строго нормирован.
- — Вы знаете, командировки меня не устраивают. В данный момент у меня сложные семейные обстоятельства. Работа на легковой машине меня устраивает больше. Можно посмотреть машину?
- — Да, сейчас я позвоню в гараж, и вас там встретят. После гаража возвращайтесь к нам, мы поговорим об оформлении.
- — Спасибо, обязательно.
- — Здравствуйте, это отдел кадров?
- — Здравствуйте. Что вы хотели?
- — Я звоню по вашему объявлению насчет работы водителя.
- — У вас документы в порядке? Тогда подъезжайте к нам, поговорим более подробно, у нас есть свободные вакансии.
- — Если я подъеду около 2 часов, вам удобно?
- — Да, в 2 часа у нас заканчивается обед, и мы вас ждем.
Источник: studref.com
Пример деловых переговоров диалог
Только сегодня: 300 рублей в подарок на первый заказ.
Какую работу нужно написать?
Другую работу
Помощник Анна
Б.:Здраствуйте. Мне назначено собеседование. А.:Доброе утро, Елена Александровна. Итак, вы подали заявление о приеме на работу в нашу компанию. Верно?
Б.: Да, я посылала резюме на должность менеджера по рекламе. А.:Хорошо. Я бы хотела узнать о вас немного больше. Образование, указанное в резюме, нас устраивает. А опыт у вас есть? Б.: Разумеется. Сначала я работала менеджером в ресторане. Я провела там 1 года, и затем перешла в фирму, где работаю в данный момент менеджером по рекламе. Б.: Это интересно.
А почему вы недовольны своей работой? Почему вы собираетесь уходить? А.:Ну, зарплата там неплохая, должна признаться. Но рабочий график неудобен для меня. И часто я работаю там сверхурочно.
Кроме того, у вас отличная репутация, и я надеюсь приобрести больше возможностей и перспективу роста в вашей компании. Б.: Понятно. А что вы можете рассказать мне о ваших положительных качествах? А.:Ну… я приступаю к работе вовремя. Я обучаюсь довольно быстро.
Я коммуникабельна ,отличаюсь креативностью идей и к тому же неплохой художник. Б.:Хорошо. Думаю, достаточно. Что ж, Елена Александровна. Большое спасибо. Было приятно побеседовать с вами, и мы сообщим вам о результатах собеседования через несколько дней. До свидания. А.:С нетерпеньем буду ждать вашего извещения, была рада общению.
До свидания.
26.09.2019 133.87 Кб 4 преступления и меры противоборства.rtf
Источник: studfile.net
Диалог: Как говорить о бизнесе / How to talk about Business
Создайте бесплатно анкету репетитора и Вас гарантировано найдут ученики.
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
Все права на сервисы и материалы, находящиеся на сайте EnglishLib.org, защищены. Использование материалов возможно только с письменного разрешения владельца и при указании прямой активной ссылки на EnglishLib.org.
Источник: englishlib.org