На рубеже второго и третьего тысячелетий становится все более очевидным, что человечество развивается по пути расширения взаимосвязи и взаимозависимости различных стран, народов и их культур. Этот процесс охватил различные сферы общественной жизни всех стран мира. Сегодня невозможно найти этнические общности, которые не испытали бы на себе воздействие как со стороны культур других народов, так и более широкой общественной среды, существующей в отдельных регионах и в мире в целом. Это выразилось в бурном росте культурных обменов и прямых контактов между государственными институтами, социальными группами, общественными движениями и отдельными индивидами разных стран и культур. Расширение взаимодействия культур и народов делает особенно актуальным вопрос о культурной самобытности и культурных различиях.
Культурное многообразие современного человечества увеличивается, и составляющие его народы находят все больше средств, чтобы сохранять и развивать свою целостность и культурный облик. Эта тенденция к сохранению культурной самобытности подтверждает общую закономерность, состоящую в том, что человечество, становясь все более взаимосвязанным и единым, не утрачивает своего культурного разнообразия. В контексте этих тенденций общественного развития становится чрезвычайно важным уметь определять культурные особенности народов, чтобы понять друг друга и добиться взаимного признания.
Обязательное условие успешного взаимодействия персонала — развитие кросс-культурных компетенций. По данным Американской академии менеджмента, 55% международных альянсов и 78% слияний и поглощений распадаются в течение первых 3 лет. Проблемы здесь лежат не в чисто экономической сфере, а в культурной «нестыковке» коллективов, в организационных сложностях построения распределенных организационных структур из людей, во-первых, с разным менталитетом (национально обусловленным), во-вторых, с разными (в силу практики управления) стратегическими подходами к ведению бизнеса, одним словом, в кросс-культурных коммуникациях. Именно внимание и грамотное управление культурными особенностями сотрудников в эпоху глобализации позволит и избежать провалов на конкретных рынках.
Понятие, виды и влияние межкультурной коммуникации на бизнес-среду
Межкультурную коммуникацию следует рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.
В межкультурной коммуникации выделяют сферы макрокультуры и микрокультуры.
Типы культуры выделяются по континентальному признаку и из-за своей масштабности получили название макрокультур. Между макрокультурами существуют глобальные различия, которые отражаются на их коммуникации друг с другом. В этом случае межкультурная коммуникация проходит вне зависимости от статуса ее участников, в горизонтальной плоскости.
Многие люди входят в состав тех или иных общественных групп, обладающих своими культурными особенностями. Со структурной точки зрения — это микрокультуры (субкультуры) в составе макрокультуры. Каждая микрокультура имеет одновременно сходство и различие со своей материнской культурой, что обеспечивает их представителям одинаковость восприятия мира. Иными словами, субкультурами называются культуры разных социальных групп и слоев внутри одного общества. Поэтому связь между субкультурами протекает внутри этого общества и является вертикальной.
Внутри каждой сферы межкультурная коммуникация происходит на разных уровнях. Можно выделить несколько типов межкультурной коммуникации на микроуровне.
– Контркультурная коммуникация — происходит между представителями материнской культуры и дочерней субкультуры и выражается в несогласии дочерней субкультуры с ценностями и идеалами материнской.
– Коммуникация среди социальных классов и групп.
– Коммуникация между представителями различных демографических групп: религиозных, половозрастных.
– Коммуникация между городскими и сельскими жителями —в стиле и темпе жизни, общем уровне образования, типе межличностных отношений.
– Коммуникация в деловой культуре.
Общей характерной чертой всех уровней и видов межкультурной коммуникации является неосознанность культурных различий ее участниками. Им кажется, что их стиль и образ жизни является единственно возможным и правильным, что ценности, на которые они ориентируются, одинаково понятны и доступны всем людям. И только сталкиваясь с представителями других культур, обнаруживая, что привычные модели поведения перестают работать, обычный человек начинает задумываться о причинах своей неудачи.
В международном бизнесе влияние культуры проявляется буквально на всех уровнях: в микросреде на уровне фирмы — корпоративная культура; в мезосреде на уровне межкорпоративного взаимодействия — культура интеркорпоративных коммуникаций; в макросреде — взаимодействие фирмы с чуждой бизнес-средой в стране пребывания. Чем многообразнее культурное поле ведения бизнеса, тем острее проявляются культурные различия, выше — коммуникативные барьеры, критичнее — требования к кросс-культурной компетенции персонала и особенно международных менеджеров. Контакты сотрудника любого уровня международной компании — это не просто взаимодействие национальных культур, а еще и «наложение» большого количества субкультур — корпоративных, возрастных, тендерных, профессиональных, религиозных, индивидуальных и т.д.
Все многообразие мировых культур разделяется на три категории: моноактивные, полиактивные и реактивные.
В моноактивных компаниях принято систематически планировать будущее, причем делается это в мельчайших подробностях и деталях. Вся работа осуществляется в строго фиксированное время, проекты разбиваются на этапы. Здесь любят графики и расписания, строго придерживаются планов, стараются опираться на факты, прописывают все процедуры, каждый отдел выполняет установленный круг функций. Система покровительства отсутствует; в работе приветствуются официальность, точность и своевременность выполнения поручений; ценится профессиональная компетентность; профессиональное и личное разграничиваются.
Образ жизни полиактивных фирм несколько иной. Планирование осуществляется только в общих чертах; работа делается в любое время суток; график непредсказуем, проекты могут накладываться друг на друга. Как правило, конечный результат интересует меньше, чем процесс. Изменившиеся обстоятельства принимаются во внимание и могут удлинить время исполнения проекта.
Предпочтение отдается информации, полученной из первых рук, как правило, устной. Сотрудники могут заниматься делами всех подразделений, используют связи, ищут протекции. Часто в полиактивных компаниях работают родственники. Можно наблюдать разговоры часами, пометки делаются редко, личное и профессиональное обычно смешиваются.
Компании с реактивным типом культуры — это представители Юго-Восточной Азии (Япония, Китай, Тайвань, Сингапур, Корея). Специфика работы в них настолько ярко выражена, что, принимая приглашение на работу в подобную компанию, необходимо пройти специальный тренинг для минимизации последствий «культурного шока», который в таком случае может быть достаточно сильным.
Большинство работающих в России иностранных компаний представлены моноактивной группой (Германия, Англия, США и т.д.). Учитывая, что Россия относится к полиактивной культуре (вместе с Италией, Францией, Грецией и т.д.), найти общий язык со своими иностранными коллегами может быть не так-то просто.
Источник: studbooks.net
Важность межкультурной коммуникации в бизнесе
В современном глобальном мире работа с людьми из разных культур является обычным явлением в деловой обстановке. Ваши поставщики могут находиться на полпути по всему миру, ваши партнеры, возможно, только что переехали из другой страны, и ваши клиенты могут говорить на другом языке, чем вы.
Для успеха бизнеса в этой глобальной среде важно знать, как ориентироваться в межкультурной коммуникации. Внедряя стратегии, позволяющие добиться успеха в межкультурных бизнес-начинаниях и преодолевать препятствия, организации могут показать своим клиентам и заинтересованным сторонам, что они ценят свои отношения.
Что такое межкультурное общение?
Межкультурное общение включает в себя беседы, переговоры и обмен информацией в устной или невербальной форме с людьми разных культур. Люди из разных слоев общества общаются по-разному и следуют различным социальным нормам, которые могут быть незнакомы тому, кто не принадлежит к этой культуре.
Важность межкультурного понимания имеет первостепенное значение в бизнесе. Например, в азиатских культурах молчание в разговоре является критическим аспектом, который демонстрирует хорошие навыки слушания. Если вы задаете вопрос в бизнес-среде, вы можете получить ответ не сразу.
Молчание между вопросом и ответом считается приемлемым и показывает, что вовлеченные люди обращают внимание и тщательно обдумывают то, что говорят. С другой стороны, люди из Соединенных Штатов, Бразилии или Франции рассматривают молчание как неловкую часть разговора и пытаются заполнить его как можно быстрее. Когда имеешь дело с деловыми партнерами из азиатских культур, это может показать им, что ты не обращаешь внимания или недостаточно внимательно слушаешь.
Обеспечение успеха в бизнесе
Чтобы успешно общаться с людьми из разных культур в бизнесе, важно заранее научиться справляться с межкультурными различиями. Лучший способ общения — это заручиться доверием ваших деловых партнеров. Вы можете сделать это, исследуя межкультурные различия в общении и узнавая о них до встречи. Этот активный подход показывает вашим партнерам, что вы вкладываете средства в успешную совместную работу.
Точно так же важно знать, что можно и чего нельзя делать в вашем взаимодействии. Хорошая подготовка приведет бизнес к успеху во время межкультурного общения. Например, во французской, немецкой и израильской культурах разногласия выражаются прямо и убедительно. Тем не менее, в Бразилии или Таиланде, люди не соглашаются, более мягкие и тонкие. Понимание этих нюансов до разговора может помочь бизнесу преуспеть в общении с другими культурами.
Вложение в правильные инструменты и помощь может также иметь большое значение. Некоторые предприятия работают с консультантами на иностранных языках, которые помогают преодолеть разрыв между межкультурными коммуникациями. Другие нанимают людей в области коммуникаций, таких как маркетинговые копирайтеры, в стране, в которой они ведут бизнес, чтобы гарантировать, что их маркетинговые сообщения передаются достоверно так, как говорят местные жители.
Преодоление культурных барьеров
Барьеры для межкультурного общения могут создавать трудности для бизнеса, особенно если они не готовы к нюансам, которые возникают при общении с людьми из других частей света. Язык является одним из крупнейших кросс-культурных факторов на рабочем месте. Не все ведут бизнес на английском языке. При работе с кем-то, кто говорит по-английски как на втором языке, некоторые более тонкие элементы разговора могут потеряться при переводе.
Тем не менее, все еще могут быть барьеры в общении между кем-то из Соединенных Штатов и кем-то из Соединенного Королевства, которые оба говорят по-английски в качестве основного языка. Это потому, что культура играет важную роль в том, как люди общаются. Многие люди не ожидают, что будут культурные различия с кем-то, кто говорит на одном языке, а затем застают врасплох, когда они сталкиваются с коммуникационным барьером.
Невербальное общение может также служить барьером для межкультурного общения. Во многих западных странах зрительный контакт рассматривается как способ завоевать доверие и показать честность и порядочность. Однако в некоторых культурах Ближнего Востока зрительный контакт считается грубым и слишком прямолинейным. Для женщин это считается признаком сексуального интереса.
Точно так же указание пальцем на другого человека допустимо в западных странах. Однако в Японии этот жест чрезвычайно груб. За счет заблаговременного знания различий в общении между культурами компании могут повысить свои шансы на успех при участии в межкультурном общении.
Проблемы межкультурной коммуникации на рабочем месте
Язык тела, устное общение и культурные формальности различаются по всему миру. Одно и то же слово или жест, безобидные для одних, могут быть сочтены оскорбительными для других и могут негативно повлиять на рабочее место, потенциально разрушая отношения. Могут возникнуть недоразумения, так как на рабочем месте встречаются представители разных .
Важность финансовой коммуникации в бизнесе
Эффективная финансовая коммуникация ликвидирует разрыв между финансовыми экспертами и лицами, принимающими инвестиционные решения. В исследовательской работе «Финансовые коммуникации в переходный период» авторы А. Хельденберг, К. Скубо, Л. Арноне и М. Кроке утверждают, что финансовые коммуникации касаются не только .
Значение межкультурной коммуникации в бизнесе
Культура включает в себя убеждения и поведение определенной социальной группы. Рост международного бизнеса, вызванный более эффективными транспортными средствами и передовыми коммуникационными технологиями, привел к увеличению потребности в эффективной межкультурной коммуникации, также называемой глобальной связью.
Источник: ru.ebrdbusinesslens.com
межкультурные коммуникации. межкультурные коммуникации реферат. Международный бизнес как форма межкультурной коммуникации
Единственный в мире Музей Смайликов
Самая яркая достопримечательность Крыма
Скачать 18.67 Kb.
Автономная некоммерческая образовательная организация высшего образования «Сибирский институт бизнеса и информационных технологий»
Экзаменационная работа семестр №4
Дисциплина: Межкультурные коммуникации
Тема: Международный бизнес как форма межкультурной коммуникации
группа МН -1121(1) 38.03.02
Профиль: «Менеджмент в нефтегазовом комплексе»
1) Международный бизнес
Список использованной литературы
Современный мир характеризуется очень интенсивным развитием коммерческих связей, множеством разных культур, коммуникацией между странами. В процессе международных коммуникаций возникают проблемы устранения языковых барьеров, а также особое внимание уделяется культуре разных стран. На данный момент английский язык является самым распространенным языком деловой коммуникации, что означает необходимость определенной языковой подготовки, которая будет являться основой для успешного делового общения. Также для успешной коммуникации в международном бизнесе становится необходимым владение навыками межличностного общения на английском языке. Данная статья посвящена проблеме межкультурной бизнес-коммуникации, которая строится в основном на использовании английского языка.
1) Международный бизнес — предпринимательская деятельность, в которой совместно участвуют фирмы разных стран и используется международный капитал. [3] В этой деятельности участвуют практически все страны мира, но у каждой страны свой язык, своя культура, которые удобны для бизнесменов данного государства. Для развитие международного бизнеса необходимо постоянное взаимодействие, и каждому из участников должен быть доступен и удобен язык, на котором идёт взаимодействие.
Межкультурная коммуникация – это обмен информацией между двумя или более людьми, пересекающий национальные и культурные границы. Такой обмен информацией несёт специалистам разных стран новое видение социальной, экономической, технологической, культурной реальности, стимулирует развитие прогрессивных умений профессиональной и информационной работы.
В современном мире очень много существенных отличий в культурах разных стран, которые влияют на межкультурную коммуникацию между людьми в деловой сфере и в бизнесе. Если субъекты взаимоотношения не будут учитывать особенности культур партнёров и не будут владеть навыками межличностного общения, это может привести к языковым барьерам, недопониманию между партнёрами и конфликтам, что отрицательно повлияет на развитие международного бизнеса.
В современном мире в международном бизнесе, где партнёры тесно взаимодействуют друг с другом, главным подходом в общении, понимании, выстраивании доверительных отношений будет иметь тот, кто хорошо знаком с культурой партнёров по бизнесу, может разговаривать с ними на одном языке.
Английский считается международным языком бизнеса вот уже много лет. На нем говорят во всем мире главы крупных международных банков и торговцы на рынках. На английском говорит больше всего людей в мире: 375 миллионов носителей языка и 1.5 миллиардов, для которых этот язык неродной. Если вы не говорите на английском, то сознательно лишаете себя шанса работы на международном рынке. Все работодатели ждут от работников хорошего владения языком. [4]
Также большое значения для международного бизнеса может иметь испанский язык, он достаточно удобен, его знают и изучают многие, он распространён в Латинской Америке и США; китайский язык достаточно хорошо подходит для развития деловых отношений в мире, экономика Китая является одной из ключевых мировых экономик, носителей этого языка около миллиарда; арабский язык распространен на Ближнем Востоке, именно здесь бизнес ведётся на арабском языке; немецкий язык не так распространен в международном бизнесе, им пользуются сотрудники немецких компаний, хотя Германия -одна из крупнейших экономик Европы; португальский язык проникает в экономику, но сейчас он широко распространен в Южной Америке, в основном в Бразилии, а экономика Бразилии имеет большое влияние на весь мир, и сейчас португальский язык начинает вытеснять английский язык в Южной Америке. [5] Говоря о русском языке, можно сказать, что он не является широко распространенным по всему миру, используется в бывших республиках СССР, в некоторых странах Европы.
Если взять пример, межкультурной коммуникации в иностранных компаниях на территории России, то можно сказать о вопросе перевода документов на родной (в данном случае – на русский) язык, он касается и иностранных компаний, локализовавших свое производство на территории Российской Федерации. Им, конечно, удобно иметь персонал, говорящий, читающий и пишущий, к примеру, по-английски, но ведь совсем нетрудно сделать ряд важных документов и инструкций по-русски, чтобы облегчить работу россиянам, которые трудятся на этих заводах. Если это делать – это будет одним из признаков того, что заводами и фабриками подобного типа руководят многогранно культурные бизнесмены и руководители. Можно привести множество подобных примеров, говорящих о том, что межкультурные коммуникации очень важны в современном бизнесе. Невозможно изолироваться от глобализации экономики. Нужно учиться межкультурному взаимодействию. [6]
Мы решили провести опрос и узнать мнение окружающий: «Какой язык является самым подходящим для ведения международного бизнеса?»
Проведя опрос, мы получили следующий результат:
Язык | Количество проголосовавших (%) |
Немецкий | 5% |
Испанский | 9% |
Английский | 58% |
Арабский | 5% |
Китайский | 13% |
Португальский | 5% |
Русский | 5% |
Таким образом, мы приходим к выводу, по мнению людей для международного бизнеса самым подходящим является английский язык, то есть данные, полученные в ходе нашего опроса, совпадают со статистическими данными. Вторым по привлекательности является китайский язык, опрошенные аргументируют это тем, что Китай является одним из главный участников международного бизнеса. Остальной перечень языков, предложенный нами, менее предпочтителен для бизнеса.
Одним из важных направлений межкультурной коммуникации в международном бизнесе является изучение бизнес-терминологии. Специальная терминология -важнейший элемент в международном бизнесе, без которого невозможно представить полноценную коммуникацию на международном уровне. Распространенные термины для бизнеса, например, маркетинг, менеджмент, менеджер, бизнесмен, фьючерсный контракт, ваучер, чартер, риэлтер и тд. произошли из английских слов. [2]
Международные рынки продолжают расти. Такие громкие слова, как «глобализация» и «мультикультурализм», все чаще проскакивают в корпоративных беседах. А слово «билингвист» стало мощным аргументом, чтобы указать его в резюме. Свободное владение иностранным языком считается важным навыком, и не зря.
Важно не только знание, но применение принципов международных коммуникаций на практике, с последующим их усовершенствованием. Любая межкультурная коммуникация начинается с простого осознания и признания факта реально существующих культурных отличий между разными людьми. Способность взять на себя роль посредника между представителями разных культур — неоценимое умение для межкультурной коммуникации, особенно для коммуникации в международном бизнесе. [1]
В заключение хочется отметить, что терминологическая лексика является особым слоем специально культивируемой лексики, которая способствует развитию науки, культуры и бизнеса. Использование бизнес-терминологии в речи аттестует говорящего в социальном плане более высоко, подчеркивает уровень информированности, претендует на превосходство по отношению к своим коллегам. Знание и владение бизнеc-терминологией способствует билингвистическому и бикультурному развитию самой личности обучаемого и облегчает процесс межкультурной коммуникации с представителями различных мировых фирм и компаний. Международный бизнес и межкультурная коммуникация -два фактора, которые поддерживают друг друга. Международный бизнес помогает развитию межкультурной коммуникации, и их обратное взаимодействие.
Список использованной литературы
1.Контарева А.С. Экономика и управление. Молодой учёный № 26 2016г.
2. Толковый словарь иностранных слов в русском языке / Т. В. Новик, В. А. Суханова. – Смоленск: Русич, 2000.
Источник: topuch.com