Поскольку бизнес — понятие более, чем растяжимое, и ассортимент товаров и услуг, которые могут продаваться и покупаться на коммерческой основе широчайший, то и видов курсов по интересам, заточенных под разные сферы деятельности, которые объединяются под зонтичным термином Business English, тоже близок к необъятному.
Business English классический с опорой на учебник без уклонов — это такой вот English for Office Work. То есть там про бизнес, на самом деле, только название одно зачастую, в основном там про то, как говорить с коллегами в перерыве. И немножко грамматики.
Если надо серьёзный всамделишный бизнес-язык, то это уже программы BEC, кембриджских экзаменов по бизнес-английскому. Cуществует 3 экзамена BEC — для уровня B1 (BEC Preliminary), для B2 (BEC Vantage) и для C1 (BEC Higher). К ним есть серьёзные учебники, а также сборники тестов, всё как в случае IELTS (если вдруг интересует, вот история о том, как получить удалось band 9, небольшой FAQ и обзор сборников тестов ).
СТАРТАП: КАК ОТКРЫТЬ ШКОЛУ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА | Бизнес Идеи
CБОРНИКИ ТЕСТОВ для BEC выглядят вот так
Похожи на сборники для других кембриджских экзаменов обложки:
Business English vs English for Careers aka English for Specific Purposes
Если надо по специальности терминология — то это уже особое направление, и часто его выделяют даже в отдельный подвид английского, ESP — English for Specific Purposes. Там будет много бизнес-специальностей, но будут и такие, которые «совсем не про бизнес», например, английский для работников сферы здравоохранения, как правило, не Business English, а именно такой, «для особых целей». Но если по работе в медучреждении человеку надо делать закупки оборудования или продавать медицинские платные услуги населению, не врач, а немного другого профиля работник, то тут уже речь про вариации бизнес-английского.
ОТКУДА Я ЭТО ЗНАЮ
Помимо MA по специальности «Образовательные технологии и преподавание английского языка носителям разных языков » , которую я получила в Манчестере ( посмотреть, как выглядит диплом британского вуза и узнать что-то интересное не про бизнес можно по ссылке ), я училась также на бакалавра (ну, логично же, что сначала он, а потом магистратура?)),
и там тоже учёба была на английском языке — моя специальность там была International Business. А потом в 2009 году я основала свой бизнес, онлайн-школу английского языка, в которой на сегодня уже успели поучиться резиденты около 20 стран. И, да, я понимаю, что бухгалтер пишет в отчётности, а маркетинг так вообще моя основная вторая обязанность, параллельно с преподаванием английского.
А в 2002 году я получила квалификацию преподавателя бизнес-английского от London Chamber of Commerce and Industry Examination Board, c отличием.
ЕЩЁ БОЛЬШЕ ИНФОРМАЦИИ
О ВИДАХ-ТИПАХ БИЗНЕС-АНГЛИЙСКОГО
И ЭТО ЕЩЁ НЕ ВСЁ
БИЗНЕС-АНГЛИЙСКИЙ ОНЛАЙН . в паре или группе
В EnglishLab.Net приходит много заявок от людей, которые хотели бы заниматься в мини-группе 2-4 человека онлайн.
Как открыть школу английского языка? Бизнес с нуля.
В ЧЁМ POINT УЧИТЬСЯ В ПАРЕ ИЛИ ГРУППЕ ОНЛАЙН, почему не индивидуально?
Заниматься в паре или мини-группе
Сравните расценки на индивидуальные уроки и на парные уроки , например.
Индивидуальные уроки по абонементам (а это что? ) обычно стоят 20-24 евро за 60 минут, в паре 10-12. В тройке 8 евро за полный час. Это значит, что в паре по малому абонементу универсальному за EUR 288 индивидуально можно заниматься 2 раза в неделю (288/24 — месяца полтора — 12 занятий), а в паре (288/12) — уже 24 урока получается, то есть 3 месяца или 12 недель, целый семестр. А результат будет скорее всего лучше, так как за 24 урока в паре вы пройдёте больше материала, чем индивидуально, и практики разговорной будет значительно больше.
А если к младшему тьютору, то это вообще bargain будет, так как в паре уроки стоят EUR 9, индивидуальные EUR 18, это в паре (288/9) — 32 занятия или 4 месяца. Junior Tutors — это учителя, которые недавно работают онлайн именно в нашей школе, первый год с ними уроки дешевле, но они не менее квалифицированы по языку и методике, чем тьюторы, с которыми уроки чуть дороже — у них просто опыт работы именно онлайн меньше или каких-то компетенций пока не хватает, в этом смысле — если повезёт попасть к младшему тьютору.
В случае, если будет третий человек, так редко, но получается сделать, то заниматься можно около полугода. Каким бы преподаватель умелым не был, за месяц он не сможет индивидуально за 10-12 занятий дать столько же, сколько в группе из 2 человек за 24-32 занятия, или в тройке за (288/8) за 36 уроков. Это почти полгода. Фора у группы или пары будет чисто потому, что времени больше.
Больше домашних заданий, больше уроков, больше материала. Выхлоп, соответственно, тоже больше.
Однако, именно группы собираются редко. Чаще всего получается подыскать пару для занятий , группы побольше малореально сформировать быстро, так как состыковать взрослых людей по уровню, интересам и времени довольно сложно, если они разного возраста, в разных часовых поясах и странах, и имеют разные цели, интересы и стартовый уровень английского.
ОТКУДА УВЕРЕННОСТЬ, ЧТО УЧИТЬСЯ В ГРУППАХ ОНЛАЙН — ХОРОШАЯ ИДЕЯ?
Заниматься в паре или мини-группе онлайн
2) очень часто эффективнее, чем индивидуально
Дело в том, что нельзя сравнивать занятия «табором» в 12-18 человек очно в группе, куда согнали всех, кто мимо проходил, не особо заморачиваясь на совпадения по мотивации и уровню, и занятия онлайн в мини-группе из 2-3 человек, когда группа запускается только в том случае, если все критические параметры совпали.
Эффективность и методы обучения малых групп из 2-4 человек онлайн были темой моей диссертации в Манчестере. Я потратила на сегодняшний день на изучение вопроса в прямом смысле слова около 20 тысяч часов. Не 10, а 20. С практикой. Обучила в процессе команду преподавателей. Работаю не одна, нас много и мы в тельняшках )
Имеется в виду обучение малых групп онлайн, только не в голом скайпе, а с использованием виртуальных классов. На базе моего исследования была спрограммирована онлайн-система с виртуальными классами , которая позволяет вести уроки онлайн максимально эффективно.
Выглядят классы вот так примерно:
Источник: dzen.ru
Виды английского языка бизнес
Хотите первыми узнавать
о новых программах SportZania?
Каталог
- Лагеря и сборы
- Английский онлайн
Сотрудничество
Документы
- Сборы
- Дополнительное образование
- Программа лояльности
Помощь
Садовническая набережная, 9
(Москва, Россия, 115035)
Садовническая набережная, 9
(Москва, Россия, 115035)
- ООО «СПОРТЗАНИЯ»
- ИНН 7707456016
- ОГРН 1217700374165
- ИП Пугачев Игорь Олегович
- ИНН 325202782520
- ОГРНИП 32150810026193
- Политика обработки персональных данных
- Публичная оферта
Варианты английского языка. Какой учить и как?
Как исторически сложились и насколько велики различия между американским и британским вариантом английского языка, какой из них «правильный»?
Был у меня друг. А у друга была идея-фикс: наверстать упущенное в молодости и выучить наконец английский. Но поскольку он пребывал в зрелом возрасте, его незнание английского сочеталось с разнообразными знаниями об английском и о том, как его надо преподавать.
Он, например, полагал, что учиться стоит только индивидуально и обязательно с хорошим учителем, которого я ему периодически искала. И вот однажды я приблизилась к цели. Меня познакомили с преподавателем высшего класса: образование — иняз, абсолютно правильный английский, опыт преподавания по традиционной, коммуникативной и комбинированной методикам, умение и навык индивидуального «натаскивания» и постановки произношения. Последнее — настоящий британский акцент, не оставляющий никаких сомнений, что перед тобой англичанин, — сразило меня окончательно. Однако подкованный приятель не поддержал моего энтузиазма:
— Зачем мне британский английский, когда весь мир говорит на американском? Его-то и надо учить.
Это весьма распространенное мнение на самом деле далеко от истины. Хотя и утверждение, что изучать надо исключительно британский вариант, не бесспорно. Какой английский преподают иностранцам в англоязычных и прочих странах, на каком английском говорит «весь мир» и какой язык стоит учить — об этом наши заметки.
Варианты и диалекты английского языка
300 лет назад существовал один-единственный вариант английского языка. Тот, на котором говорили в Британии. Этот язык и был принесен британцами в новые земли. Америка, Австралия, Новая Зеландия, Индия, Азия и Африка заговорили по-английски. В каждом из этих мест английский язык развивался по-своему, обогащаясь и эволюционируя.
И по неизбежной закономерности возвращался на родину — с эмигрантами, товарами, технологиями, коммуникациями.
Так что начнем с того, что современный британский язык, во-первых, неоднороден, во-вторых, далек от классического английского, существовавшего 3 века назад. Внутри британского варианта выделяются три языковых типа: консервативный английский (conservative — язык королевской семьи и парламента), принятый стандарт (received pronunciation, RP — язык СМИ, его еще называют BBC English) и продвинутый английский (advanced — язык молодежи).
Последний тип — самый подвижный, именно он активно вбирает в себя элементы других языков и культур. Advanced English больше всего подвержен общей тенденции к упрощению языка. Изменения происходят прежде всего в лексике, одной из самых мобильных частей языка: возникают новые явления, которые надо назвать, а старые приобретают новые названия. Новая лексика приходит в британский молодежный язык и из других вариантов английского, в частности, американского.
Однако еще более изменяемая часть языка — это фонетика. Фонетические различия повсеместны, и именно они определяют в первую очередь тот или иной вариант или диалект английского языка. Скажем, магазин англичане называют «шоп», а американцы «шап»; любовь у англичан «лав», у ирландцев — «лив», а у шотландцев — «лув»; день англичане произносят как «дэй», а австралийцы — «ди».
В Америке существует три основных диалекта: северный, центральный и южный. Каждый из них в свою очередь подразделяется на несколько субдиалектов. Самый насыщенный и характерный — южный диалект, особенно калифорнийский. Это квинтэссенция того, что принято называть американским произношением: «рэканье», смачное пожевывание, озвончение согласных, укорочение гласных.
Так, слово «бэте» («лучше») превращается в «бэдер». Ближе к классическому английскому — северный диалект, язык восточного побережья, Новой Англии, куда в свое время прибыли первые переселенцы из Британии. В самой же Великобритании тоже выделяется несколько региональных диалектов: северный, центральный, юго-западный, юго-восточный, шотландский, валлийский и ирландский.
Один из этих диалектов — язык образованного населения Лондона и юго-востока Англии — со временем приобрел статус национального стандарта (RP). Его основу составляет «правильный английский» — язык лучших частных школ (Eton, Winchester, Harrow, Rugby) и университетов (Oxford, Cambridge). Это и есть тот классический, литературный английский, который преподают, например, в нашем инязе и который является базой любого курса английского языка в лингвистических школах для иностранцев.
Ирландский, австралийский и новозеландский варианты английского языка, пожалуй, ближе всего к классическому британскому. В силу географической изолированности эти страны не испытывали сильного влияния других языков и культур. Отличия состоят главным образом опять же в фонетике — в частности, в мелодике.
Это более ровное, «нейтральное» произношение, замена «сложных» звуков более простыми, например, межзубного в словах that, think обычным. Ирландцы, кроме того, не экономят звуки между согласными, добавляют нейтральные: например, film звучит как «филэм». Ирландский английский более музыкальный, напевный — что идет от кельтского; для австралийского характерен более медленный ритм и ровная интонационная шкала.
А вот Америка создала практически новый язык: изменения коснулись не только фонетики и лексики, но и самой устойчивой части языка — грамматики. Поэтому вполне естественно, что споры ведутся в основном вокруг двух вариантов английского языка — британского и американского. Американский английский называют упрощенным языком.
И это, пожалуй, самое точное определение, отражающее суть. Простым людям из разных стран, отправлявшимся в Америку в поисках счастья, нужен был такой же простой и незамысловатый способ общения. Рафинированный язык английской аристократии совсем не подходил для этих целей. Да и мало кто из переселенцев владел им.
В основу американского варианта лег разговорный английский, язык торговцев, нарождающейся буржуазии. Но, как известно, не только британцы и ирландцы осваивали Америку. Туда потянулись народы со всей Европы: французы, испанцы, скандинавы, немцы, славяне, итальянцы. Новой нации был нужен объединяющий элемент, который помог бы преодолеть национальные различия.
Таким элементом и стал преобразованный английский язык. Он неизбежно должен был стать проще в письме, произношении, грамматике. И так же неизбежно впитать в себя элементы других языков. В отличие от британского варианта американский английский более гибкий, открытый к изменениям и легкий для восприятия. В частности, поэтому он и получил большее распространение в мире.
Это язык нового поколения без определенной национальности и места жительства, воспитанного на массовой культуре.
Новые компьютерные технологии, мощная индустрия развлечений, глобальный бизнес — все это «сделано в Америке», а работает повсюду. Сами американцы главным своим достижением называют умение создавать модели и экспортировать их. Вся история, культура и менталитет Америки умещаются в одно понятие — «американская мечта».
И этим примером для подражания, этой мечтой американцы заразили весь мир. То, что весь мир изучает английский, тоже заслуга американцев. Однако, как и во многих других случаях, они только дали толчок, а развитие пошло своим путем.
Английский, который изучают в языковых школах всего мира иностранцы, носители языка называют Course Book English (язык учебников). Это базовый стандартный английский, общий для всех вариантов этого языка. В нем нет колорита, цвета — того, что отличает носителей языка от неносителей или друг от друга. Идиомы, метафоры, жаргон в каждом варианте английского — свои.
Постичь их, так же как освоить местную фонетику и мелодику, значит приблизиться к совершенству, перейти на другой уровень — «английский как родной». Задача для большинства иностранцев недостижимая. Но, с другой стороны, мало кто ее перед собой ставит. Английский в современном мире всего лишь средство коммуникации.
Причем совсем не с носителями (точнее — не столько с ними), а людей разных национальностей друг с другом. Английский язык в наши дни — это новый удобный эсперанто. Однако в отличие от того, «настоящего» эсперанто — не мертворожденный.
По мнению директора российского представительства британской школы Language Link Роберта Дженски, сейчас можно говорить о появлении и закреплении некоего усредненного универсального английского, вобравшего в себя особенности разных языков. Этот — а не американский, не британский и никакой другой — вариант английского и есть «язык международного общения». Он, естественно, легче для понимания. Во-первых, он нейтрален по окраске, во-вторых, иностранцы говорят по-английски медленнее, произносят звуки изолированно, а слова четко. Кроме того, он удобнее: не надо напрягаться, пытаясь приблизиться к «чисто британскому» или «чисто американскому» произношению.
Какой язык учить?
Ответ на этот вопрос заложен в цели: для чего вам английский нужен? Если вы собираетесь сдавать TOEFL и учиться в Америке, без американского варианта английского не обойтись. Думаете эмигрировать в Канаду? Неплохо было бы познакомиться с особенностями канадского английского. И так далее.
Но изучать надо правильный язык. По мнению многих российских лингвистов и преподавателей, таким языком является британский вариант, точнее, та его часть, которая называется «принятый стандарт» (RP). Правильный базовый английский нужен, кстати, и для того, чтобы понимать и другие варианты языка, диалекты и особенности. И чтобы смочь их освоить. Как считает преподаватель Московского лингвистического центра Наталия Кузнецова, человек с хорошим классическим английским нигде не пропадет и, если будет надо, достаточно легко сможет перестроиться, привыкнуть к другой модификации языка.
По мнению Наталии Кузнецовой, начинать с британского варианта надо еще и потому, что это наиболее полный и богатый язык. Американская грамматика по сравнению с британской заметно упрощена. Американцы признают только простые времена: настоящее, прошедшее и будущее Simple — и почти не используют Perfect. Общая тенденция американского варианта к упрощению относится и к произношению.
Американский английский можно назвать «небрежным» языком. Британский вариант более particular, более скрупулезный. В нем существует громадное множество интонационных моделей, в отличие от американского, где присутствует практически одна: ровная шкала и нисходящий тон. Эта интонационная модель определяет и всю звуковую структуру американского варианта.
В британском же английском много шкал: нисходящие и восходящие, ступенчатые и скользящие. То же касается тонов. Иногда акцент выдает не произнесение звука, а темпоральные характеристики: стоит немножко затянуть (или недотянуть) звук — и в вас узнают иностранца. Сами американцы, кстати, с пиететом относятся к британскому английскому. Млеют от звучания их языка.
Американцы даже устраивают у себя такие вечеринки: приглашают англичанина в гости, просят его что-нибудь рассказать, а сами слушают, как он говорит. Британский английский американцы называют рафинированным — этого языка у них никогда не было, как не было, естественно, и того, что называется «английскими традициями и культурой». Отчасти завидуя британцам, американцы говорят, что те show off — выпендриваются. Сами же британцы говорят, что они просто polite — вежливы.
Предпочтение британскому варианту наши преподаватели отдают и еще по одной причине. Наша школа всегда ориентировалась и продолжает ориентироваться на классический английский.
В лучших языковых вузах (прежде всего в инязе) традиционно преподавался именно британский вариант, и в качестве иностранных консультантов и методистов приглашались главным образом преподаватели из Британии. Профессиональных же преподавателей американского варианта у нас практически нет. «Практически» — потому что преподаватели-носители «американского» все-таки встречаются.
Но вот профессионалов среди них ничтожно мало (по общим оценкам, не более 5%). В школах, где профессионалы все же есть (например, Language Link, Polyglot), студентам пытаются объяснять разницу между различными вариантами английского и преподавать именно тот вариант английского языка, который нужен студенту. Однако, соглашаясь с нашими преподавателями, Роберт Дженски (американец, возглавляющий британскую школу английского языка) утверждает, что все это касается студентов продвинутого уровня. На начальных этапах для студента существует только один вариант английского. И чтобы выучить его, надо приложить немало сил и терпения.
Интенсивные коммуникативные и разные «быстрые» методики тут вряд ли помогут. Они хороши для того, чтобы «разговорить» студента, преодолеть языковой барьер, дать ему позитивный настрой, убедить, что учить язык — приятно. Но увы, серьезное изучение языка — это обязательно drill: зубрежка, повторение моделей, грамматических явлений и так далее.
Лучший метод обучения — пожалуй, комбинированный: сочетание традиционного с коммуникативным. Он дает наилучший результат — с одной стороны, солидную базу, а с другой — разговорную практику. Ведь на самом-то деле с какой бы целью человек ни учил английский, он всегда стремится к одному — confidence. То есть хочет достичь такого уровня, когда общение на языке не создает напряжения.
Confidence — это чувство уверенности, умение «переключиться» на другой язык и без проблем существовать в новом языковом пространстве. Быть в своей тарелке.
Источник: www.native-english.ru