Последнее десятилетие XX века, по-видимому, войдет в историю нашего общества в качестве «десятилетия великих открытий». Сначала мы открыли, что существуют такие понятия, как гласность и свобода печатного слова.
Потом, когда языки развязались, выяснилось, что в нашей стране существуют как минимум два пола: мужской и женский, что в корне подрывало прежний тезис об однородности общества. Наконец, договорились до того, что между мужчинами и женщинами существуют отношения, нацеленные не на производство материальных и нематериальных ценностей, а на совершенно неслыханную вещь — удовольствие. Называется эта штука, если кто-то еще не в курсе, сексом. Но все эти открытия были, как выяснилось, только цветочками. Ягодкой оказалось суперновое явление: деловая женщина.
Теперь давайте посмотрим, что же это такое. Деловой женщиной называется женщина, находящаяся на руководящей работе и — внимание! — выполняющая эту работу лучше мужчины. Женский бизнес отличается от мужского так же, как женский спорт от мужского, только с точностью до наоборот. И к этому нужно быть заранее готовыми тем девушкам и женщинам, которые решили окунуться в сферу бизнеса. Конкурс для женщин больше, критерии — выше, требования — жестче. А именно:
Бизнес леди превратилась в подростка Легкая комедия Находит GoGiBey #gogibey #фильмы
1. Если мужчина любит поговорить — он общителен. Если поговорить любит женщина — все женщины болтливы.
2. Если мужчина модно и со вкусом одет — он следит за собой. Если женщина хорошо и со вкусом одета — все женщины без ума от тряпок.
3. Если начальник заигрывает со своими подчиненными-женщинами, над этим могут посмеяться, для женщины-начальника подобное поведение немыслимо и убийственно.
4. Мужчине, какой бы сверхвысокий и сверхответственный пост он ни занимал, никогда не приходится выбирать между работой и семьей. Женщина должна делать этот выбор практически с первых же шагов своей карьеры, иначе эти же шаги окажутся заодно и последними.
Жестоко? Но жизнь вообще жестока, даже если принимать ее такой, какая она есть, а не осложнять еще своими собственными руками. Итак, кто она, деловая женщина?
5. Деловая женщина — это женщина с хорошими манерами. В расплодившихся сейчас в невероятных количествах школах менеджеров и бизнесменов об этом аспекте деловой жизни напрочь забывают. Женщина-руководитель не имеет права:
а) курить даже в собственном кабинете, если она принимает посетителя;
б) отвлекаться во время приема посетителей на посторонние разговоры по телефону или с сотрудниками; опаздывать на деловые встречи даже на традиционно «женские» на десять минут;
в) подкрашивать губы, пудриться и причесываться в присутствии кого бы то ни было.
Вообще одеваться, причесываться и подкрашиваться деловая женщина должна так, чтобы во время рабочего дня не было потребности в зеркале. Необходимо отказаться от сложных сооружений на голове, яркой декоративной косметики, экстравагантных туалетов. Если не нужно бегать по цехам или полям — забудьте о брюках.
С другой стороны, все цепочки, браслеты, кольца, яркие серьги и туфли на шпильках оставьте для секретарш. Короче, чем проще и элегантнее, тем лучше. Иначе, говоря с вами о делах, ваши собеседники будут постоянно отвлекаться на ваш внешний вид.
6. Деловая женщина — это женщина с прекрасным чувством времени. У некоторых оно врожденное, большинству же его нужно развивать и культивировать. Героических усилий это не требует: просто нужно на отдельном листке (если нет специального блокнота) записать все неотложные дела на ближайший месяц, а затем намечать себе примерный план на каждую неделю и ежевечерне расписывать следующий день по часам и по минутам. Способ проверен американскими миллионерами, которые его очень и очень рекомендуют в качестве одного из средств преуспевания.
7. Деловая женщина — это женщина с правильной и грамотной речью. И в этом случае условия жестче, чем для мужчин. Если высокое лицо мужского пола говорит «начать» и «ложить» — все сделают вид, что так и нужно. Если это лицо менее высокое, но все равно мужского пола, все будут радоваться уже тому, что оно не матерится. Но женщине, изъясняющейся на том же лексико-грамматическом уровне, прозвище Нюшка обеспечено.
8. Деловая женщина — это здоровая женщина. Головная боль, бесконечные простуды, желудочные и прочие недомогания успеху вашего дела способствовать никак не могут. Наоборот, чем лучше вы себя будете чувствовать, тем успешнее пойдут ваши дела. Здесь можно не давать специальных советов — ими, как и советами по технике секса, завалены сейчас все прилавки. Выбирайте то, что лично вам больше всего подходит, и воплощайте в жизнь.
9. Если мужчине не повезло в делах — это значит, что неудачно сложились обстоятельства. Если в делах не повезет вам, это будет значить, что «все бабы — дуры». Обстоятельства тут будут решительно не при чем.
Не расстраивайтесь. В любом случае женщина с хорошими манерами, с хорошим вкусом и образованием, с чувством времени и такта, с грамотной речью и хорошим здоровьем — это клад для любого делового мужчины. Именно о таких женах и секретаршах они и мечтают.
И это — десятое и последнее отличие деловой женщины от делового же мужчины. У женщин всегда есть в запасе традиционные роли, которые, кстати, никто из мужчин выполнить никогда не сможет.
Виктория МУРАШОВА
«Волга».
Источник: www.pravda.ru
Разница в обращении к женщинам мисс, миссис, мэм и мадам – их значение
Вежливость по отношению к женщине подразумевает особую форму обращения, подчеркивающую уважительное отношение к ее статусу. В западноевропейских странах сформировалась особая манера общения. Чтобы не попасть впросак при общении с англичанами, французами, американцами, следует понимать, в чем заключается разница между словами «мисс», «миссис», «мэм», «мадам», «мадемуазель».
Обозначение слов и специфика их применения в обращении
Общение между людьми в каждой стране имеет свои языковые нюансы, сложившиеся на протяжении столетий в результате развития общественных отношений. При обращении к другому человеку необходимо было подчеркнуть его половой признак, общественный статус и семейное положение.
Мэм
Французское слово «мадам» трансформировалось в «мэм» и стало общеупотребительным к женщинам любого возраста. Три столетия назад в США чернокожей прислуге было сложно выговорить французское слово, обращаясь к хозяйке дома, вследствие чего оно видоизменилось. В настоящее время так называют женщин, занимающих руководящие должности в США.
Мадам
Французское слово «ma dame» (в переводе – «моя дама») в первоначальном значении определяло общественное положение женщины во Франции. Так обращались к замужним представительницам высшего общества. С демократизацией общества оно утратило такое значение.
Обращение «мадам» стало обычным для всех замужних женщин, независимо от социально-экономического положения. С 2012 года во французской официальной риторике обращение «мадам» относится ко всем представительницам слабого пола, независимо от семейного положения.
Мисс
Слово «мисс» употребляется в английском языке и означает, что особа женского пола не замужем. К незнакомым молодым женщинам полагается также обращаться «мисс». Дословный перевод с английского на русский язык – «госпожа», «девушка». В Англии используется общеупотребительная форма обращения к учительнице и обслуживающему персоналу – «мисс».
Миссис
В англоязычных странах малознакомые люди обращаются к замужней женщине по фамилии мужа с приставкой слова «миссис», что указывает на ее семейное положение. При более близких отношениях «миссис» употребляют перед именем женщины.
Мадемуазель
Во Франции «mademoiselle» – это вежливое обращение к незамужней девушке. Оно может употребляться без имени и фамилии, если они неизвестны, или в словосочетании с именем/фамилией. В дореволюционной России слово при переводе употреблялось в двух вариантах: «мадемуазель» и «мадмуазель».
Такое обращение указывало в России на высокий социальный статус девушки: аристократический или буржуазный. К девушкам крестьянского, мещанского, купеческого сословия так не обращались.
Леди
Староанглийское слово, в переводе означающее «та, что месит хлеб» или «хозяйка». Со временем приставка «леди» стала подчеркивать аристократическое происхождение женщины, независимо от возраста и семейных отношений. К титулованным особам женского пола обязательно обращаются со словом «леди». При обращении к аудитории используют словосочетание «леди и джентльмены».
В чем же принципиальная разница?
Различия английской версии обращения к женщинам включает 3 аспекта:
- семейный;
- возрастной;
- социальный.
К молоденькой незнакомой девушке вежливый мужчина всегда обратится «мисс», к пожилой женщине – «мадам», если она не представится иначе. При личном обращении к представительницам английской аристократии, начиная от герцогини и до баронессы, необходимо использовать обращение «lady» или «my lady» («леди» или «миледи»).
Мнение эксперта
Карнаух Екатерина Владимировна
Закончила Национальный университет кораблестроения, специальность «Экономика предприятия»
Во французском языке социальная разница стерта. В этикете принято отличать только семейный статус: замужняя или нет. Французские феминистки посчитали, что указание при обращении семейного положения является дискриминацией незамужней девушки. Слово «мадемуазель» на практике применяется все реже. Сохранилась традиция обращаться к официантке в ресторане – «мадмуазель».
В каких странах мира используется сейчас
Обращение «мисс»/«миссис» в соответствующих значениях сохранились до настоящего времени:
- в Северной Америке – США и Канаде;
- Великобритании;
- Ирландии;
- Австарлии;
- Новой Зеландии.
Во Франции преобладает употребление «мадам». Во франкоговорящей части Швейцарии и Бельгии к особам женского пола обращаются «мадам» и «мадемуазель».
Типичные ошибки при обращении к женщине
На деловой встрече во франкоязычной среде обращение «мадемуазель» будет неуместным. В Америке считается невежливым обратиться к малознакомой женщине по имени без приставки «мисс». Если фамилия или имя неизвестны, то следует ориентироваться при разговоре на возраст: к девочке обращаются «мисс», к женщине – «мадам».
Мнение эксперта
Карнаух Екатерина Владимировна
Закончила Национальный университет кораблестроения, специальность «Экономика предприятия»
Обращение «юная леди» позволительно только к девочке подросткового возраста и считается менторским. К замужней женщине после слова «миссис» следует употреблять ту фамилию, какую она назвала при знакомстве: мужа или свою девичью.
При представлении незнакомому человеку нескольких женщин одновременно слово «мадам» употребляется только один раз. Муж, знакомя с женой, называет ее имя и фамилию без приставки «миссис»/«мадам».
Примеры использования слов в разговоре
- «Извините меня, мадам».
- «Желаю хорошо отдохнуть, миссис Смит».
- «Пожалуйста, счет, мадемуазель».
- «Я много слышал о вас от миссис Смит».
- «Хорошего дня, миссис Грета».
- «Леди и джентльмены! Мы рады приветствовать вас на открытии нашей выставки современного искусства!»
- «Юная леди! Вы напрасно сердитесь на своего друга. Он совершенно прав, что не дал вам списать контрольную».
- «Мисс, почему у меня такая низкая оценка за тестирование? Мне кажется, что я на все вопросы ответила верно».
- «О, мадам Сабурин, как я рад вас видеть!».
Особенно важно соблюдать вежливый стиль при деловой переписке, как в Англии, так и во Франции. В английском языке сложно понять, какого пола деловой партнер. Например, Jody Johnson может быть как мужчиной, так и женщиной. В письме нельзя ошибиться и указать Mr. Johnson вместо Mrs.
Johnson.
Любопытные факты
Слово «мисс» имеет различные формы сокращения, в зависимости от смысловой нагрузки: «miss» – при письменном обращении к знакомой незамужней девушке/женщине; «ms» – при письменном обращении к незнакомой девушке. К старшей дочери в семье полагается обращаться, добавляя перед ее именем «мисс».
Женщины не называют друг друга «мадам». Исключение – обращение женской прислуги к хозяйке дома. Женщин-руководительниц учебных заведений во Франции принято называть «мадам».
В современном мире сформировался новый тип женщины, обозначаемый, как бизнес-леди. Термин не употребляется при устном или письменном обращении к женщине. Он предназначен для характеристики деловой, успешной, чаще всего молодой, женщины. Все больше современных девушек мечтают стать настоящей бизнес-леди.
В России среди дворянского сословия знание французского языка было обязательным. Поэтому, наряду с русским этикетом, широко применялся заимствованный из Франции. Слова «мадам» и «мадемуазель» использовались в разговоре, как на русском, так и на французском языке при обращении к дворянкам мужчинами-дворянами.
Низшие сословия обращались к госпожам на русском: «сударыня», «барышня». Также до 1917 года в богатых российских семьях воспитательницу-иностранку называли «мадам».
В Одессе к настоящей одесситке обращались «мадам» или «мадамочка»: «Мадамочка, почем вы брали тюльку?». Особенность одесского диалекта заключалась в том, что женские фамилии в таком случае не склонялись: «Вы случайно не встречали среди здесь мадам Петров?».
Источник: otlichi.ru
Чем отличается Мэм, Мадам, Мисс, Миссис, Мадемуазель?
Чем отличается
В современном русском языке не так много вежливых форм обращения к женщинам и мужчинам. Поэтому у каждого могут возникнуть сложности с употреблением иностранных слов, таких как: мисс, мадам или мадемуазель. Для соблюдения этикета стоит знать, в каких случаях нужно употреблять то или иное обращение.
Мадам и мэм
В переводе с французского мадам обозначает «моя госпожа». Обращение к женщине с использованием этого слова подразумевает уважение к ней. Мадам встречается и в других языках, в том числе в английском, русском. Там, где английский язык является основным, мадам может быть дополнением к занимаемому посту (Мадам Президент и т.п).
Интересный факт: в Российской империи до 1917 года слово «мадам» обозначало иностранку-воспитательницу.
Обращение мэм часто употреблялось в 18-19 веках на территории Англии и обозначало то же, что и мадам. Чаще всего так называли уважаемых женщин или тех, что занимали особое общественное положение. В английском это слово практически не используется и считается устаревшим, но в Северной Америке до сих пор применяется и обозначает «наставницу» или «хозяйку».
Мисс, миссис и мадемуазель
Обращение мисс применимо только к девушке, не состоящей в браке. Это слово – краткая форма mistress, которое некогда также находилось в употреблении. Мисс можно говорить как отдельно, так и в совокупности с фамилией девушки.
В русском языке вместо этого говорят «девушка», а вот до революции – «мадемуазель» или «барышня». В других языках: панна, фрекен, фройляйн, мадемуазель. В странах, говорящих на английском, мисс также может выступать обращением к школьному преподавателю вне зависимости от семейного статуса.
Интересно: Почему британские юристы носят парики?
Обращение миссис относится только к женщинам, пребывающим в браке. Сравнительно недавно появилась новая форма, которая не зависит от семейного статуса – Mis плюс имя или фамилия (произносится как «миз»). Причиной возникновения новшества стало стремление женщин добиться равенства в обществе. Форма mis позволяет им не разглашать семейное положение.
Также так можно обратиться к женщине, если ее семейный статус неизвестен. Миз и миссис в обществе не принято использовать без указания фамилии или имени.
Мадемуазель родом из Франции. Раньше оно являлось признаком хорошего воспитания. По мере того, как среди российского дворянства приобретал популярность французский этикет в 18-19 веках, слово «мадемуазель» появилось и нашей речи. Так называли девушек до того, как они выходили замуж.
Интересный факт: во Франции в 2012 году запретили использовать обращение мадемуазель в переписке делового характера. Это сделано для того, чтобы скрыть семейную жизнь от публичности.
Чем отличается Мэм, Мадам, Мисс, Миссис, Мадемуазель?
Все ранее указанные обращения имеют определенные нормы и правила употребления, которые стоит учитывать. Замужних француженок и жительниц некоторых европейских странах принято называть мадам. В Америке это слово сократилось до мэм. При этом данное обращение далеко не всегда указывает на социальный статус.
В Англии наиболее часто употребляемыми формами являются миссис и мисс. Причем миссис – это замужняя женщина (используется вместе с фамилией мужа), а мисс – незамужняя (используется с фамилией, полученной при рождении).
Мадемуазель больше не применяется в официальном деловом общении, но осталось в обыкновенной речи и относится к молодым незамужним девушкам.
Интересно: Чем вид на жительство отличается от гражданства?
Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник: kipmu.ru