Архив рассылки Деловой английский от сайта Delo-angl.ru
Во время официальных встреч с клиентами (customer meetings) переговоры проводятся (negotiated) напрямую по предложениям (offers) и условиям контракта (conditions/terms of contract). Стороны стараются убедить друг друга, стараясь не проявить при этом бестактности. Когда в английском языке требуется подчеркнуть свою мысль, перед основным глаголом предложения ставится глагол «do»: I do think we should try to compromise (Я в самом деле считаю, что нам следовало бы попытаться найти компромисс).
A: Delivery will be in 6 weeks with a discount of 2% if you place your order this month. | Если вы разместите заказ в этом месяце, то поставка будет в течение 6 недель со скидкой 2%. |
B: That sounds like a good offer but we need the goods in 2 weeks. Couldn’t you shorten the delivery period? | Это кажется хорошим предложением, но нам нужны эти товары в течение 2-х недель. Могли бы вы сократить срок поставки? |
A: Sure, but then we would have to raise the price. | Конечно, но тогда нам придется повысить цену. |
B: I see what you mean, but we do need these products this month. Could I make a suggestion? If you deliver in 3 weeks, we could discuss another order for the coming season. | Я понимаю, что вы имеете в виду, но нам действительно нужны эти продукты в этом месяце. Можно сделать предложение? Если вы поставите в течение 3-х недель, мы смогли бы обсудить другой заказ на следующий сезон. |
A: Fine, if you could confirm this in writing. I’ll talk to our legal department and ask them to set up the contract. | Хорошо, если вы могли бы подтвердить это письменно. Я поговорю с нашим юридическим отделом и попрошу их заключить договор. |
Английский для работы. Урок 3. Фразы и выражения для деловых встреч, бизнес переговоров и совещаний
Полезные фразы
Making offer | Предложение сделки |
We were thinking of … | Мы думали о … |
The best offer we can make you is … | Самое лучшее предложение, которое мы можем вам сделать – это … |
We could offer you a discount of 2%. | Мы могли бы предложить вам скидку в 2%. |
We grant a price reduction of 2%. | Мы предоставляем ценовую скидку в 2%. |
We can deliver the goods in 6 weeks. | Мы можем поставить товар в течение 6 недель. |
Our deal includes maintenance. | Наша сделка включает техническое обслуживание. |
Rejecting the offer | Отклонение предложения |
I’m afraid we cannot accept that. | Боюсь, мы не можем это принять. |
There’s no question of our being able to accept. | Не может быть и речи о том, чтобы мы это приняли. |
We feel that the price is rather high. | Нам кажется, что эта цена довольно высока. |
We cannot agree to what you propose. | Мы не можем согласиться с тем, что вы предлагаете. |
That is not negotiable. | Это не обсуждается (не является предметом переговоров). |
We had much better offers from other companies. | У нас есть гораздо лучшие предложения от других компаний. |
Conditions | Условия |
If you shorten delivery, we could … | Если вы сократите срок поставки, то мы могли бы … |
We may be able to … but only if you … | Мы сможем …, но только, если вы … |
Provided you … we might … | При условии …, мы могли бы … |
We accept, on the condition that … | Мы принимаем с условием, что … |
Unless you … we will not be able to … | Если вы не …, мы не сможем … |
Winning time | Выигрыш времени |
That sounds fine but I’ll have to confer with my boss first. | Это (предложение) представляется хорошим, но сначала я должен переговорить с моим начальником. |
I should like to think this over. | Я хотел бы обдумать это. |
Could you keep that offer open for 2 more weeks? | Не могли бы вы сохранить это предложение в силе еще 2 недели? |
I’m afraid I don’t have the authority to decide. | Боюсь, я не имею полномочий для принятия решения. |
I would like to discuss this proposal with my partner. | Я хотел бы обсудить это предложение с моим партнером. |
I’m afraid I need some more information. | Боюсь, мне нужно больше информации. |
Reaching agreements | Достижение соглашения |
I’m pleased to say we agree. | Мне приятно сказать, что мы согласны. |
I think we’ve finally come to terms. | Я думаю, мы, наконец, договорились. |
This seems a very reasonable offer. | Это кажется очень разумным предложением. |
We’re in complete agreement with each other. | Между нами полное согласие. |
We can sign the contract. | Мы можем подписать договор. |
Making complaints | Предъявление претензий |
I’m afraid that you didn’t respect the date of delivery. | Боюсь, вы не соблюли срок поставки. |
The goods you delivered were damaged. | Поставленные вами товары были повреждены. |
We’re sorry to say that we’re dissatisfied with the consignment. | К сожалению, мы не удовлетворены этой партией товара. |
I’m afraid you’ve overcharged us again. | Боюсь, вы насчитали нам лишнего. |
I have to tell you that you didn’t keep to the terms / the conditions were not met. | Должен сообщить вам, что вы не выполнили условий / условия не были выполнены. |
According to our agreement … | Согласно нашему соглашению / договору … |
Apologizing | Извинения |
Please accept our apologies. | Пожалуйста, примите наши извинения. |
I’m very sorry to hear that. | Я очень огорчен этим. |
I really must apologize. | Я в самом деле должен принести извинения. |
I quite understand how you feel. | Я совершенно понимаю ваши чувства. |
We’ll look into the matter immediately. | Мы рассмотрим это дело немедленно. |
I’ll see to it personally. | Я лично прослежу за этим. |
I assure you that it won’t happen again. | Уверяю вас, что этого больше не случится (не повторится). |
The mistake will be rectified as soon as possible. | Ошибка будет исправлена в кратчайший срок. |
Английский для работы. Курс Бизнес Английского.Деловой английский для переговоров уроки
Перейти в оглавление раздела “Фразы на английском”
Источник: www.delo-angl.ru
Деловые переговоры: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
Все права на сервисы и материалы, находящиеся на сайте EnglishLib.org, защищены. Использование материалов возможно только с письменного разрешения владельца и при указании прямой активной ссылки на EnglishLib.org.
Источник: englishlib.org
Перевод «переговоры» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Словарь
переговоры мн.ч. существительное Склонение
negotiation [nɪˌɡəuʃɪˈeɪʃən]
Они даже не начали переговоры .
They have not even started negotiations .
Они даже не начали переговоры .
They have not even started negotiations .
Время начать переговоры с Ираном
Time to Talk with Iran
Переговоры явно зашли в тупик.
The talks were clearly getting nowhere.
Украина оказывает давление на Россию начать переговоры по выводу флота.
Ukraine has been pressing Russia to begin discussions on the fleet’s withdrawal.
Мы ведем переговоры о сделке с Женевой Пайн.
We’re plea bargaining with Geneva Pine.
conversation [ˌkɔnvəˈseɪʃən]
Все переговоры конфиденциальны и бесплатны.
All conversations are confidential and free.
Город вызывает нас на переговоры .
The town sounds a parley .
другие переводы 6
переговор м.р. существительное Склонение
мн. переговоры
Доверяйте переговорам , а не Ирану
Trust Negotiations , Not Iran
Россия накануне переговоров в ОПЕК
Russia’s Rising Oil-Output Forecasts Give Leverage in OPEC Talks
Словосочетания (75)
- бесполезные переговоры — fruitless negotiations
- вести переговоры — negotiate
- вести переговоры по вопросам безопасности — hold negotiations on security issues
- вести переговоры по вопросам безопасности и энерготранзита — hold talks on security and energy transit
- завершать переговоры — complete negotiations
- затяжные переговоры — protracted negotiations
- коллективные переговоры — collective bargaining
- конструктивные переговоры — constructive negotiation
- международные переговоры — international negotiations
- минские переговоры — Minsk talks
Контексты
Они даже не начали переговоры . They have not even started negotiations .
Время начать переговоры с Ираном Time to Talk with Iran
Украина оказывает давление на Россию начать переговоры по выводу флота. Ukraine has been pressing Russia to begin discussions on the fleet’s withdrawal.
Мы ведем переговоры о сделке с Женевой Пайн. We’re plea bargaining with Geneva Pine.
Все переговоры конфиденциальны и бесплатны. All conversations are confidential and free.
Бот-переводчик
PROMT Master NMT
Скачайте мобильное приложение PROMT.One
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.
Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.
Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Источник: www.translate.ru