Разговор по телефону на английском языке может быть большим стрессом. Нам часто приходится решать различные вопросы по телефону, будь то встреча с другом или бронирование столика в ресторане. Следующие примеры диалогов помогут подготовиться.
- На примере этого диалога можно научиться принимать звонок на английском языке.
- В данном диалоге дается пример более формального телефонного разговора между секретарем и посетителем.
- Диалог между двумя подругами.
- Данный разговор происходит между двумя одноклассниками.
- Пример того, как зарезервировать комнату в отеле по телефону.
- Так можно забронировать столик в ресторане на английском.
– Hello! This is “Red Dragon”. How can I help you? | — Алло! Это «Красный дракон». Чем я могу вам помочь? |
– Hello! I would like to reserve a table for today at 8 pm. | — Я бы хотела зарезервировать столик сегодня на 8 вечера. |
– I am terribly sorry, madam, but for today it is all full. | — Мне очень жаль, но на сегодня мест нет. |
– What about tomorrow? | — А на завтра? |
– Yes, it is possible. Tomorrow at 8 pm? | — Да, это возможно. Завтра на 8 часов? |
– That’s right. | — Верно. |
– Very well. Could you please tell me your full name? | — Отлично. Не могли бы вы сказать мне ваше полное имя? |
– Karen Bennett. | — Карен Бенетт. |
– And for how many people? | — На сколько человек? |
– For ten people. | — На 10. |
– Will you need a birthday cake? | — Желаете праздничный торт? |
– No, thank you, it’s just a business meeting. | — Нет, спасибо, это деловая встреча. |
– No problem. All right, tomorrow, 10th of August a reservation at 8 pm for ten people. Please do not be late. | — Нет проблем. Хорошо, завтра 10-го августа бронь на 8 вечера на 10 человек. Пожалуйста, не опаздывайте. |
– Thank you very much. Good bye. | — Большое спасибо. До свидания. |
– Good bye. | — До свидания. |
Деловое общение по телефону. Диалоги на английском языке. Учим деловой английский по диалогам
Изучив примеры данных диалогов, вы самостоятельно сможете объясниться по телефону на английском, как при деловом, так и при неформальном общении.
Бизнес-английский с носителем: телефонный разговор на английском (telephone conversation)
Источник: lizasenglish.ru
Разговоры по телефону на английском языке
Многим приходится вести рабочие телефонные переговоры на английском языке. Для некоторых деловой разговор по телефону на английском – дело простое, но все же для многих разговор по телефону по-английски — это стресс, особенно пока это не вошло в привычку и не стало рутинным занятием.
Сегодня поговорим о том, как правильно построить диалог по телефону, обратим внимание на особую лексику, вооружимся полезными фразами для разговора по телефону на английском.
Начнем, пожалуй, с лексики, которую нужно знать для того, чтобы во время разговора чувствовать себя увереннее.
Лексика для телефонных переговоров.
Виды телефонных звонков:
Звонок за счет абонента
A long-distance call / a trunk call
A personal call
Полезные глаголы и выражения
Answer a call / Pick up
Ответить на звонок
Call / phone / ring up
Connect / put through
Cut off / disconnect
Get someone over the phone
Застать кого-то по телефону
Hold on / hold the line
Подождать у телефона
Leave a message
Speak over the phone
Говорить по телефону
Call back / phone back
Перейдем непосредственно к разговору по телефону по-английски.
Отвечаем на звонок.
Отвечая на звонок по-английски необходимо сообщить абоненту, куда он дозвонился и поздороваться. Примеры фраз:
- ХCompany,goodmorning. – Компания Х, доброе утро.
- Green’s office, can I help you? – Офис мистера Грина, чем могу помочь?
- Sale Department speaking. – Отдел продаж на связи.
- John Green speaking. / This is John Smith. – Джон Грин у телефона.
- JohnGreenhere. – Джон Грин у телефона. (неформальный вариант)
Если вы звоните кому-либо, в ответ на приветствие нужно представиться и уточнить цель своего звонка. Сделать это можно следующим образом.
- Good morning, Greg Smith speaking. I’d like to speak to Mr. Brown, please. — Доброе утро, Грег Смит говорит. Я хотел бы поговорить с господином Брауном.
- CouldyouputmethroughtoMr.Brownplease? — Не могли бы вы соединить меня с мистером Брауном, пожалуйста?
- I’dliketospeaktoMr.Brownaboutdeliveries,please. – Я хотел бы поговорить с господином Брауном о поставках, пожалуйста.
- I am (just) calling to inform you… — Я (просто) звоню, чтобы сообщить Вам.
Представим такую ситуацию, вы подняли трубку, но человек, который нужен звонящему, временно отсутствует. В подомном случае можно использовать фразы:
- Green has stepped away from his desk for a moment. I expect him back very shortly. – Г-н Смит только что вышел на минутку. Oн скоро вернется.
- He is not in at the moment. – В данный момент его нет.
- He is not in just now. – В данный момент его нет.
- He is out of the office at the moment. — Он вышел из офиса в данный момент.
- He has left for the day. – Он уехал из города на денек.
- I’m afraid he is out / away / off at the moment. Can I take a message? — Боюсь, что в данный момент его нет. Что ему передать?
- May I take a message? — Могу я принять сообщение?
- Would you like to leave a message? — Не хотели бы Вы оставить для него информацию?
- MayIhavehimcallyou? – Сказать ему перезвонить Вам?
- I’lltellhimyoucalled. — Я скажу ему, что Вы звонили.
- I’ll have him to phone you. – Я скажу ему перезвонить Вам.
- I’ll give him your message as soon as he gets back. – Я передам ему Ваше сообщение, как только он вернется обратно.
- I’ll ask him to give you a call. – Я попрошу его перезвонить Вам.
Если во время разговора Вы чего-либо не поняли — не стесняйтесь переспросить. Сделать это можно, используя следующие фразы.
- I’m sorry. Ididn’tgetthename (number). — Извините, я не услышал имя (номер телефона).
- Wouldyourepeatthatnumber,please? – Не могли бы Вы повторить номер телефона?
- Wouldyouspellthatforme,please? – Не могли бы Вы сказать это по буквам?
- Did you say. — Вы сказали .
- Let me repeat to make sure I understand what you said. – Позвольте мне повторить, чтобы убедиться в том, что я правильно Вас понял.
- I want to be sure that I have this right. – Я хочу удостовериться в том, что правильно Вас понял.
- I’dliketobesurethatIunderstand. – Я хотел бы убедиться в том, что понял Вас.
- That’s . (repeat number or spelling the name), isn’t it? – Это. (повтор номера или фамилии), не так ли?
Если во время разговора, Вам необходимо отвлечься ненадолго – используйте следующие фразы:
- Hold on just a moment, please. – Подождите минутку у телефона.
- Ihaveanothercall;willyouholdon,please? — Мне звонят по другому телефону, не могли бы Вы подождать минутку?
- Holdon;I’llbewithyouinamoment. – Подождите у телефона, пожалуйста, я скоро вернусь к телефону.
- Please hold on while I get that information. Thank you for waiting. – Пожалуйста, подождите, пока я получаю информацию. Спасибо за ожидание.
Если Вам нужно назначить встречу по телефону, можно сказать следующее.
- I’m phoning to arrange a meeting. — Я звоню, чтобы договориться о встрече.
- I’d like to see Mr. Jones. IshefreeonMonday? — Я хотел бы встретиться с мистером Джонсом Он свободен в понедельник?
- How about 2 o’clock? – Как насчет 2 часов?
- Is he coming there soon? – Он скоро вернется?
- Are you meeting the clients tomorrow? – Вы завтра встречаетесь с клиентами?
- CouldyoumanageMonday? – У Вас получится в понедельник?
- What about Tuesday? – Как насчет вторника?
- Shall we say two o’clock? – Скажем, в 2 часа дня?
- I’m sorry, I’m out all day. – Извините, меня не будет на месте целый день.
- Tuesday would be fine. — Вторник меня устраивает
Как закончить разговор по телефону по-английски? Все просто!
- Thank you for calling, Mr. Green. I’m glad I was able to help. — Спасибо за звонок, господин Грин. Я был рад Вам помочь.
- You’rewelcome,sir.Goodbye. — Пожалуйста, сэр. До свидания.
- I look forward to seeing you. — С нетерпением жду нашей встречи.
Телефонный разговор на английском языке. Примеры диалогов.
Диалог по телефону 1.
Receptionist 1: Cassat Company. Can I help you?
Patrick: Yes, I would like to speak to Mr. Green please.
Receptionist 1: Do you have an extension for him?
Patrick: No, I don’t, but I know he is in the delivery department.
Receptionist 1: Hold on, please. I’ll ring that department.
Patrick: Thank you.
Receptionist 2: Delivery department, Miss Elliot.
Patrick: Mr. Green, please.
Receptionist 2: Mr. Green is on the other line at the moment. May I tell him who’s calling?
Patrick: This is Patrick Brown. Mrs. Priesley suggested that I call him.
Receptionist 2: Will you hold on or would you like to leave a message?
Patrick: I’ll hold on, thank you.
Mr. Green: Mr. Green speaking; can I help you?
Patrick: Yes, my name is Patrick Brown. A mutual friend of ours, Susan Priesley, referred me to you. I am interested in changing careers, and she thought you would be a valuable source of information for me.
Mr. Green: Mrs. Priesley, of course. How can I help you?
Patrick: I would like very much to come up and speak with you. Would you be willing to give me a few minutes of your time?
Mr. Green: Well, my schedule is a little tight. When were you thinking of meeting?
Patrick: Whenever it is convenient for you.
Mr. Green: Well, can you make it after five o’clock some day next week?
Patrick: Yes, I can.
Mr. Green: Fine, then how is 5:15, Wednesday, at my office?
Patrick: Next Wednesday at 5:15 is fine. Thank you very much, Mr. Green.
Mr. Green: You’re welcome. Hold on — my secretary will give you directions.
Patrick: Thank you. See you Wednesday.
Диалог по телефону 2.
Switchboard: Company X. Can I help you?
Phillip: Could I speak to Mr. Brown, please?
Secretary: Just a moment, please. . . . I’m afraid his line’s engaged.
Phillip: I’ll hold, (music)
Switchboard: Sorry to keep you waiting, (music)
Secretary: Mr. Brown’s office.
Phillip: Can I speak to Mr. Brown, please? This is Phillip Morris from Haxter Computers.
Secretary: I’m afraid he’s in a meeting. Can I take a message?
Phillip: Yes. Could you ask him to call me back. My name is Phil Morris — M-O-R-R-I-S. My number is 308 2017 and my extension is 462.
Secretary: Phil Morris. 308-2170 extension 462
Phillip: No, 2017, not 2170. .
Secretary: Sorry, 308-2017 extension 462.
Phillip: That’s right. I’ll be in all the day.
Secretary: Right, thank you, Mr. Morris. Goodbye. Goodbye.
Надеюсь, эти фразы для разговора по телефону на английском языке, равно как и примеры диалогов помогли Вам. Удачи в международных телефонных переговорах!
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
Источник: grammar-tei.com
Разговор по телефону на английском
Не знаете, что сказать по телефону? Боитесь показаться грубыми и потерять клиента (партнёра)? И, наверняка, хочется говорить грамотно. Читайте полезные фразы для делового телефонного разговора на английском языке.
Также важно знать, что не стоит стесняться что-то переспрашивать, собеседника можно просить говорить помедленнее, в этом нет ничего страшного. При разговоре на русском языке по телефону мы тоже можем что-то не расслышать, в таком случае мы без тени стеснения просим повторить сказанное. На эту тему читайте полезную статью: “Как правильно переспросить или выразить согласие или несогласие“.
- Hey! Bring me a cup of coffee right now! (Принеси мне кофе немедленно!)
- … Do you know who you are talking to?! (Ты хоть знаешь, с кем разговариваешь?!)
- No. (Нет)
- I’m the boss here! (Я босс здесь!)
- Do you know who you are talking to. (А ты знаешь, с кем разговариваешь. )
- No. (Нет)
- Thanks God… (disconnected the phone). (Слава Богу… бросает трубку)
Задание на проверку словарного запаса
Для начала посмотрим, насколько вы уже знакомы с фразами, используемыми в разговоре по телефону. Соотнесите фразы с их переводом на русский язык.
- Who’s calling, please?
- Could you tell me what it’s about?
- I’ll put you through./ I’ll connect you
- Can you hold?/ Just a moment
- I’m afraid there’s no answer. Can I take a message?
- Could I speak to Mr Thompson, please?/ Is Mr Thompson available now?
- This is Mr Tian from KMD.
- I’m calling about…/The reason I’m calling is…
- Could you ask him/her to call me back? My phone number is…
- The phone’s busy/engaged. I can’t get through to them.
- Hello, Bill is speaking…
- I’m glad to finally get a hold of you.
- Is there any possibility to postpone our meeting?
- If you need to change the time, feel free to call me on my mobile phone.
Перевод:
- Здравствуйте, Билл слушает. (обратите внимание, в русском языке мы говорим «слушаю», в английском «говорю» англ.: speaking).
- Боюсь, что он не отвечает. Могу ли я принять сообщение? (take/leave a message — принять/оставить сообщение)
- Не могли бы Вы представиться, пожалуйста?/ Кто звонит?
- Это Мистер Тиен из компании КМД.
- Я соединю Вас.
- Я звоню по поводу / по причине
- Телефон занят. Я не могу им дозвониться.
- Могу ли я поговорить с мистером Томпсоном? Может ли мистер Томпсон поговорить сейчас (свободен ли он?)
- Не могли бы Вы попросить его/её перезвонить мне? Мой телефон…
- Не могли бы Вы сказать, по какому поводу звоните?
- Я рад, что в конце концов связался с тобой.
- Если Вам нужно будет изменить время, без колебания свяжитесь со мной по мобильному телефону.
- Есть ли возможность перенести нашу встречу?
- Не могли бы Вы немного подождать?
Надеюсь, Вы отлично справились! Давайте проверим!
Ответы (нажмите, чтобы открыть)
1C; 2J; 3E; 4N; 5B; 6H; 7D; 8F; 9I; 10G; 11A; 12K; 13M; 14L