Как по немецки индивидуальный предприниматель

Уникальный инструмент для оценки риска дефолта и принятия управленческих решений о сотрудничестве с компанией на основании рекомендованного лимита аванса. Данные сформированы с учетом общепринятых методологий на базе собственной нейросети и не носят рекомендательный характер. Оцените лимит аванса с компанией

Вероятность риска
3 % Сумма аванса
84 000 ₽
Безопасная сумма аванса 84 000 ₽
10 000 ₽ 270 189,47 ₽

Актуально на 18.09.2023

ИП Немецких Людмила Владимировна ИНН 550729079910 ОГРНИП 318554300039820 создан 2018-05-08 по адресу Омская область. Статус индивидуального предпринимателя: действует. Основной вид деятельности — Производство штукатурных работ. Присутствует в реестре МСП как Микро 10.06.2018 и состоит на учете в налоговом органе МЕЖРАЙОННАЯ ИНСПЕКЦИЯ ФЕДЕРАЛЬНОЙ НАЛОГОВОЙ СЛУЖБЫ № 8 ПО ОМСКОЙ ОБЛАСТИ с 08.05.2018. Регистрационный номер в ПФР — 065006127186

Госконтракты

Немецких Людмила Владимировна не участвовал в госзакупках в роли поставщика или заказчика по 44-ФЗ, 94-ФЗ и 223-ФЗ.

Индивидуальный предприниматель в Германии (Einzelunternehmen)

РНП

По данным ФАС организация не внесена в реестр недобросовестных поставщиков.

Проверки

Плановые и внеплановые проверки в отношении ИП не проводились.

Лицензии

Сведения о лицензиях в отношении Немецких Людмила Владимировна отсутствуют.

Источник: vbankcenter.ru

Русско-немецкий экономический словарь — индивидуальный производитель

Перевод с русского языка индивидуальный производитель на немецкий

индивидуальный производитель

Русско-немецкий экономический словарь

Рейтинг статьи:

Комментарии:

Добавить комментарий

Код с картинки:

Изменить код на картинке

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:

Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

× Кто лайкнет,
тому весь год большая удача!

Источник: www.xn--80aacc4bir7b.xn--p1ai

Профессии на немецком языке

Привет, дорогие друзья. Существует огромное множество распространенных и хорошо известных профессий, но есть также весьма непривычные, а некоторые даже могут показаться причудливыми и странными.

Читайте также:  Что такое ИП ремонт телевизора

Список профессий с переводом

Что­бы хоро­шо пони­мать собе­сед­ни­ка и быть поня­тым – запом­ним несколь­ко важ­ных специальностей.

Профессии на немецком языке

Профессия Перевод
der Ingenieurинженер
der Bakerпекарь
der Jägerегерь
der Busfahrerводитель автобуса
die Hausfrauдомохозяйка
der Programmiererпрограммист
der Lehrerучитель
der Kochповар
der Malerхудожник
der Fliegerлётчик
der Fahrerводитель
der Fischerрыбак
der Tänzerтанцор
der Sängerпевец
der Arbeiterрабочий
der Verkäuferпродавец
der Gastwirtвладелец ресторана, гостиницы
der Arztврач
der Angestellteслужащий
der Bankdirektorдиректор банка
der Journalistжурналист
der Bergbauarbeiterрабочий в горной промышленности
der Musikerмузыкант
der Artistартист цирка
der Krankenpflegerсанитар
der Apothekerаптекарь
der Fotografфотограф
der Kellnerофициант
der Automechanikerавтомеханик
der Sekretärсекретарь
der Anwaltадвокат
der Chirurgхирург
der Studentстудент
der Architektархитектор
der Priesterсвященник
der Landwirtфермер
der Chemikerлаборант химического анализа
der Reiseführerэкскурсовод, гид
der Diplomatдипломат
der Krankenschwesterмедицинская сестра
der Kaufmannпредприниматель
der Buchhalterбухгалтер
der Werkfeurwehrmannпожарный
der Elektrikerэлектрик
der Schlosserслесарь
der Drechslerтокарь
der Buchherstellerиздатель книг
der Goldschmiedювелир
der Konditorкондитер
der Dachdeckerкровельщик
der Friseurпарикмахер
der Floristфлорист
der Gärtnerсадовник
der Schneiderпортной
der Fleischerмясник
der Bibliothekarбиблиотекарь
der Uhrmacherчасовщик
der Tankwartзаправщик
der Mediengestalterспециалист в области мультимедиа
der Weintechnologeвинодел, технолог по производству вина
der Kulturologeкультуролог
der Brauerпивовар
der Zahnarztстоматолог
der Pharmakantфармаколог
der Fachlageristработник склада
der Tischlerстоляр
der Müllerтехнолог производства муки
der Webdesignerвеб-дизайнер
der Notarfachangestellteнотариус
der FachinformatikerIT инженер
der Kosmetikerтехнолог-эстетист
der Sozialarbeiterсоциальный работник
der Maurerкаменщик
der Straßenenbauerдорожный рабочий
der Fachangestellte für Arbeitsmarktdienstleistungenспециалист по подбору персонала
der Immobilienkaufmannспециалист по торговле недвижимостью
der Pferdewirtконевод
der Tierpflegeработник по уходу за животными
der Klempnerслесарь-сантехник
der Metallbauerспециалист в области производства металлоконструкций
der Technologeтехнолог
der Fischwirtтехнолог специалист по разведению и выращиванию рыбы
der Raumausstatterдекоратор
der Fachelektronikerспециалист по информационным и телекоммуникационным системам
der Tourismuskaufmannменеджер по туризму
der Flugbegleiterстюард
der Schuhmacherсапожник
der Schauspielerартист
der Dolmetscherустный переводчик
der Sportlerспортсмен
der Metzgerмясник
der Polizstполицейский
der Kassiererкассир
der Postboteпочтальон
der Reporterрепортер
der Schrifstellerписатель
der Politikполитик
der Dichterпоэт
der Müllmannработник по вывозу мусора
der Steurfachangestellteспециалист налоговой службы
der Wachmannсторож, вахтер
Читайте также:  ЭЦП для ИП зачем нужна

Образования профессий женского рода

В русском языке не у всех профессий есть форма женского рода. В немецком языке наоборот, каждая профессия есть как в мужском, так и в женском варианте. Более того, если вы обращаетесь к девушке, обязательно используйте форму женского рода.

Добавление суффикса “IN” к начальной форме.

  • Lehrer — Lehrerin (учитель), Kellner — Kellnerin (официант)

К некоторым профессиям, помимо суффикса, добавляется и умлаут. Как правило, это профессии с одним/ двумя слогами.

Если в названии профессии есть слово, указывающее на род, то, добавив окончание, мы ничего не изменим. Поэтому слово нужно заменить на аналог женского рода.

  • Bankkaufmann — Bankkauffrau (банковский служащий).

Полезные фразы

  • Was machst du beruflich/ Was bist du von Beruf/ Was arbeitest du (so)? (Кем ты работаешь?)
  • Ich arbeite als …/ Ich bin … von Beruf (Я работаю)
  • Wo/ Bei wem/ Bei welcher Firma arbeitest du? ( Где/ в какой фирме ты работаешь?)
  • Ich arbeite bei … (Siemens) (я работаю в …)
  • das Praktikum machen (проходить практику)
  • Beruf erlernen (осваивать профессию)
  • Ich arbeite in meinem erlernten Beruf (Я работаю по специальности)
  • keine feste Arbeit haben (не иметь постоянной работы)
  • Ich habe einen Job als Kellner (Я подрабатываю официантом)

Berufe auf Deutsch


Конечно же, это не полный перечень всех существующих профессий, но всё же, надеемся, что вы подберете себе подходящие для изучения. Что­бы закре­пить мате­ри­ал, мы реко­мен­ду­ем состав­лять как мож­но боль­ше пред­ло­же­ний с дан­ны­ми сло­ва­ми. Прак­ти­ка, прак­ти­ка и ещё раз практика!

Источник: germanfox.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Бизнес для женщин