Гутарева, Н. Ю. Проблемы межкультурной коммуникации в современном социуме / Н. Ю. Гутарева, Н. В. Виноградов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 9 (89). — С. 1274-1276. — URL: https://moluch.ru/archive/89/17982/ (дата обращения: 24.05.2023).
Нельзя пренебрегать актуальностью межкультурной коммуникации, а тем более глобализации в целом. Эти явления происходят в данный момент, и они касаются непосредственно будущего стран и целых народов.
Цель данного исследования заключается в том, чтобы изучить вопрос, касающийся влияния процесса глобализации на современную культуру, взаимодействия людей в процессе межкультурной коммуникации. Для достижения поставленной цели использованы общетеоретические методы. Результатом этого исследования является подтверждение факта, касающегося знания социокультурного коммуникативного кода. Выводами статьи могут послужить предложения по изучению процессов и особенностей межкультурной коммуникации.
Ключевые слова:средства массовой коммуникации, культура, межкультурная коммуникация, массовая культура, этнос, культурное доминирование, языки.
Золотые лекции. Проблемы межкультурной коммуникации
Говоря о межкультурной коммуникации в профессиональном общении и о проблемах, связанных с ней, мы можем представить себе, и то, что это может иметь отношение к различным видам и формам взаимодействия. Но любое взаимодействие связано с различными проблемами и вопросами. Чем больше развивается человеческая культура, тем сложнее и разнообразнее проблемы, связанные с ней.
Иногда людям кажется сложной и их обыденная реальность, которая может пугать их своей неопределенностью и трудностями в повседневном взаимодействии. Порой это может быть стресс и беспокойство дома и на работе, вызванные непониманием тех или иных культурных особенностей. Необходимо отметить, что существует общая тенденция к упрощению и обеднению доминирующих мировых культур Европы, Америки, Азии и России в настоящее время [2].
С точки зрения отечественного ученого П. С. Тумаркина, межкультурная коммуникация, как известно, предполагает знание и способность применять на практики социокультурный коммуникативный код, т. е. прежде всего язык, нормы и правила поведения (поведенческого кода), психологии и менталитета (психоментального кода), характерные данного этноса в определенный промежуток времени и т. д. [8].
Средства массовой информации, различные виды коммуникации, глобальный экономический кризис, природные катаклизмы и бесконечные войны за ресурсы привели человечество к увеличению межкультурного взаимодействия. Поскольку в основе человеческого бытия лежит, прежде всего, материальная и практическая деятельность межкультурная коммуникация весьма важна и в сфере бизнеса и торговли [11]. XXI век стал особенным временем, не только для средств массовой информации, хотя именно средства массовой информации все больше и больше ориентированы на пропаганду внутри населения, призывая их поклоняться культу денег и вести бездуховный и безнравственный образ жизни [3]. В конце концов, современный портрет разнообразия культур приобретает неопределенный вид. Под социокультурной компетенцией подразумевается некоторая ориентация в языке, культуре, национальности, религии в их естественное желание увеличить это разнообразие, выяснить специализацию культурной интеграции, характер глобализации и т. д.
Как происходит применение социокультурного коммуникативного кода?
Совокупное влияние коммуникативного кода в процессе коммуникации трактуется как национальные коммуникативные особенности или национально-культурная специфика какого-либо народа. Высшим уровнем компетентности в сфере межкультурной коммуникации считается способность свободно переходить на соответствующий коммуникативный режим (переключение режима). При отсутствии такой компетентности (или зная лишь язык) представители разных этносов чаще всего общаются с носителями иной культуры и оценивают их на основе собственных национальных норм, что особенно затрудняет коммуникацию между представителями разных культурных сфер. Все это усиливает внимание к проблемам общения, главным условием эффективности которых является взаимопонимание, диалог культур, терпимость, толерантность и уважение к культуре партнеров по коммуникации, их идеалам и ценностям [8].
Рассматривая особенности межкультурной коммуникации, следует остановиться на процессах взаимопроникновения (конвергенции и ассимиляции) различных культур в мире, или аккультурации. В “Философском энциклопедическом словаре” аккультурация — это процессы взаимовлияния культур, восприятие одним народом полностью или частично культуры другого народа, обычно более развитого [12].
Для некоторых профессий вопрос социокультурной компетенции и грамотности особенно важен. Например, это важно для менеджеров, мировых лидеров стран, политиков и дипломатов, туристических агентов, для которых знание культурных реалий той или иной страны особенно актуально для принятия четкого курса действий в развитии современных межкультурных коммуникационных механизмов [4]. Но, тем не менее, важно помимо ясности и межкультурного баланса сохранить и пространства для творчества и изобретательности. Во главу угла можно поставить следующие проблемы, такие как:
— Проблема миграции. Здесь мы видим глобализацию в миграционной образом, потому что главная роль в увеличении разнообразия культур принадлежит именно ей. Как известно, 232 млн. людей являются мигрантами на мировой арене в конце 2013 года, это число равно 3,2 процента от суммы мирового населения, и их число стремительно растет. Граница между культурами и нациями становится более размытой, и в настоящее время, мы не можем сказать точно о своем следующем шаге. Еще труднее становится контролировать широкое влияние культур или их распространение в мировом сообществе.
— Проблемы межкультурного менеджмента. На этой стороне мы можем говорить о ценностях и стратегиях в управлении, где важен каждый аспект, хотя их разнообразие растет. Что нам нужно прямо сейчас: сокращение и контроль или широкое распространение, баланс или определенный тренд? Все эти вопросы важны и направлены на решение этой проблемы, связанной с верной организацией межкультурного менеджмента.
— Проблема непонимания. Межкультурные особенности национальностей создают больше пространства для профессионального, духовного взаимодействия и обмена, но интерпретация многих культурных аспектов зависит от ясности и независимости. несмотря на различные межкультурные сходства, неправильного применения и замены основных понятий приводит к частым мелким конфликтам между различными культурными группами: этническими, возрастными, религиозными, субкультурными, консервативными инновационными группами [7].
Масштабы и интенсивность межкультурных контактов порождают необходимость постоянного их осмысления, интерпретации и сравнения элементов своей и чужой культуры. По мнению Е. И. Булдаковой, межкультурная коммуникация, являясь фактором повседневной жизни современного человека, усложнила его восприятие мира и процесс самоидентификации. Вследствие этого, отмечает автор социальная целостность современного человека, и без того, находящаяся в состоянии обновления, все больше фрагментируется [1]. Следовательно, можно сделать вывод о том, что межкультурная коммуникация требует осмысления, обновления и творческого подхода со стороны индивидов современного общества.
Для решения этих важных проблем, прежде всего, мы должны знать, как человеческая культура меняется под влиянием глобализации и ее особенности. Какие ключевые меры для достижения этой трудной цели имеют наши образовательные системы, которые должны обеспечивать нам достаточный фонд знаний, информации и интеллектуальных ресурсов.
Существует понимание межкультурного общения как научной дисциплины. Оно основано на изучении культурных моделей взаимодействия в поведении людей [10].
В результате исследования такого рода мы получаем готовые модели стилей общения. Диалог один из этих стилей. Как построена национальная культура или корпоративная культура определенной компании, ведь она имеет глубокие негласные допущения, которые имеют решающее значение для поддержания нужного стиля общения. Это может помочь нам разработать и переосмыслить свое поведение и другие стили общения в прагматических целях, и поэтому позволит поддержать принятие решений менеджеров.
Резюмируя вышеизложенное можно прийти к выводу, что межкультурный диалог превращает пути взаимодействия из неявных в явные, подсознательные мотивы поведения в сознательные, особенно в профессиональном общении. Итак, межкультурная коммуникация имеет ярко выраженную прикладную направленность и область ее применения безгранична и многообразна, будучи актуальной практически для всех сфер жизнедеятельности человека.
Утверждается, что форма диалога является обсуждение или дебаты. Общеизвестно, что в споре рождается истина. Таким образом, именно результаты диалога делают его ценной формой взаимодействия. Это дает нам инструменты для межкультурной коммуникации.
1. Булдакова Е. И. “Буферно-синергийные зоны” в пространстве межкультурной коммуникации: автореф. дис…..канд.филос.наук / Е. И. Булдакова. — Ростов н/Д,2008. —23 с.
2. Гутарева Н. Ю. Межкультурная коммуникация и способы ее развития. Сборник материалов международной научно-практической конференции “Современные научные исследования представителей филологических наук и их влияние на развитие языка и литературы”. — Украина. Львов, 2013. — с. 49–51.
3. Гутарева Н. Ю. Межкультурная коммуникация и способы ее развития. Сборник материалов международной научно-практической конференции “Современные научные исследования представителей филологических наук и их влияние на развитие языка и литературы”. — Украина. Львов, 2013. — с. 49–51.
4. Гутарева Н. Ю. Обучение английскому языку в социокультурной реальности. Современные исследования социальных проблем. Красноярск: Научно-инновационный центр, № 1(21), 2015. — 301 с. — С. 215–218.
5. Гутарева Н. Ю. English language training in the social and cultural reality. “Современные исследования социальных проблем”. № 1 Красноярск: НИЦ, 2015. — 196 с. — С. 215–218.
6. Гутарева Н. Ю. Межкультурная коммуникация и способы ее развития. Сборник материалов международной научно-практической конференции “Современные научные исследования представителей филологических наук и их влияние на развитие языка и литературы”. — Украина. Львов, 2013. — с. 49–51.
7. Цирлина Л. Глобализация и лингвистика: вавилонское столпотворение или “язык-киллер”? // http://www.prof.msu.ru/publ/book6/c62_04.htm [20.04.15].
8. Тумаркин, П. С. Русские и японцы: актуальные проблемы межкультурной коммуникации / П. С. Тумаркин // Вестник Московского Университета.Сер.13. Востоковедение.1997. № 1. — С.13–17.
9. Пер. с англ. В. В. Зверевой. Массовая культура: современные западные исследования. — М.: Фонд научных исследований Прагматика культуры, 2005. — 339 с.
10. Ильин. А. Н. Субъект в массовой культуре современного общества потребления: Монография. — Омск: Амфора, 2010. — 376 с.
11. Кармин А. С., Бернацкий Г. Г. Философия. — СПб.: Издательство ДНК, 2001–536 с.
12. Философский энциклопедический словарь. — М.:1983. — С.16.
Основные термины (генерируются автоматически): межкультурная коммуникация, массовая информация, социокультурный коммуникативный код, культура, межкультурный менеджмент, особенность, профессиональное общение, современный человек, социокультурная компетенция, человеческая культура.
Ключевые слова
средства массовой коммуникации, культура, межкультурная коммуникация, массовая культура, этнос, культурное доминирование, языки.
Похожие статьи
Межкультурная коммуникация. Понятие, уровни, стратегии
межкультурная коммуникация, культура, коммуникация, коммуникативный акт, адекватное взаимопонимание, человеческое общество, социальная коммуникация, подлинная жизнь личности, Основная стратегия аккультурации.
Пути к успешной межкультурной коммуникации
— религия и культура; — слагаемые межкультурной коммуникации; Коммуникация успешна в том случае, если приписанное значение совпадает со значением, которое другой человек намеревался передать.
Понятие социокультурной компетенции в обучении английскому.
социокультурная компетенция, английский язык, язык, иностранный язык, межкультурное общение, знание, иноязычная коммуникативная компетенция, иноязычная культура, национально-маркированная лексика.
Особенности межкультурной коммуникации в современном.
Межкультурная коммуникация — это связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации.
От межкультурной коммуникации к межкультурному обучению
Ключевые слова: обучение языкам, иностранный язык, общение, взаимодействие, межкультурная компетенция.
Из понятия социолингвистической компетенции следуют понятия социокультурной и межкультурной компетенции.
Особенности формирования коммуникативной культуры.
Особенности формирования коммуникативной культуры руководителей в условиях современной социокультурной среды.
Межкультурное общение как процесс межличностного.
Поэтому коммуникация и общение являются важнейшей частью человеческой жизни, а значит, и частью культуры.
Межкультурная коммуникация — это общение языковых личностей, принадлежащих к различным лингвокультурным сообществам.
К вопросу о межкультурной коммуникативной компетенции.
межкультурная коммуникативная компетенция, компетенция, межличностная коммуникация, профессиональная компетентность, современное профессиональное образование, компетентность человека.
Роль трансформации семиотики прически в межкультурной.
Основные термины (генерируются автоматически): культура, межкультурная коммуникация, структурный компонент прически
Проблемы межкультурной коммуникации в современном социуме.
Место средств массовой информации в процессе межкультурной коммуникации.
- Как издать спецвыпуск?
- Правила оформления статей
- Оплата и скидки
Источник: moluch.ru
Актуальные проблемы межкультурной коммуникации
Данная статья посвещена исследованию межкультурной коммуникации, ее особенностям, а также проблемам и перспективам межкультурной коммуникации. Развитие антропологической парадигмы в языкознании в конце ХХ-ых дало новые направления в гуманитарных исследованиях, как «человек – язык – культура», «человек – язык – мышление». В нынешнее время во многих научных трудах уделяется большое внимание антропологическому фактору, а также исследованию правильного использования, значения языковых единиц носителям Рассматривать язык и языковые единицы с человеческим фактором и человеческими ценностями в единстве является новым направлением в современном языкознании на сегодняшний день. Проблемы и перспективы межкультурной коммуникации как нового направления в науке также являются актуальными на сегодняшний день. В данной статье мы постарались раскрыть некоторые стороны межкультурной коммуникации, дали ответы на актуальные вопросы.
Повышенный интерес к проблемам межкультурной коммуникации связан, в первую очередь, с тем, что процесс международной интеграции выдвигает на первый план изучение этнокультурного своеобразия различных яыковых сообществ. Исследование феномена межкультурной коммуникации самым непосредственным образом связано с изучением особенностей межъязыкового общения, так как именно в языке, как в зеркале, отражается своеобразие национального менталитета того или иного народа.
XXI век – век информационных технологий, век технического прогресса. Знание и умение применять их позволяет человеку развиваться и узнавать много нового в процессе обучения. Сегодня информационные технологии задействованы везде: в промышленности, науке, образовании, социальных структурах, государственном управлении, экономики и культуре.
Обучение за рубежом, научная деятельность, сфера бизнеса всё это приводит к необходимости общения с представителями иноязычной культуры. Для успешной коммуникаци человеку в независимости от страны его проживания необходимо не только обладать хорошими знаниями иностранного языка, но и принимать своего собеседника как носителя чужой культуры, имеющего свой духовный мир, своё мировосприятие. Владея одним и тем же языком, люди не всегда могут правильно понять друг друга, и причиной часто является именно расхождение культур.
Коммуникация – это акт или процесс передачи информации другим людям, связь между двумя или более индивидами, основанная на взаимопонимании, сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц. Коммуникация и общение являются важнейшей частью человеческой жизни, а значит, и частью культуры.
Культура понятие, имеющее огромное количество значений в различных областях человеческой жизнедеятельности. Культура представляет собой совокупность форм человеческой деятельности, без которых она не может воспроизводиться, а значит существовать. Актуальность всех вопросов, связанных с культурой, приобрела в настоящее время небывалую остроту.
Западные ученые образно изображают культуру в виде айсберга, в основании которого лежат культурные ценности и нормы, а его вершиной является индивидуальное поведение человека, базирующееся на них и проявляющееся прежде всего в общении с другими людьми. Ни одна культура не существует изолированно. В процессе своей жизнедеятельности она вынуждена постоянно обращаться или к своему прошлому, или к опыту других культур. Это обращение к другим культурам получило название «взаимодействие культур». В этом взаимодействии очевидным фактом является общение культур на разных «языках» [1, 25].
В культурной антропологии эти взаимоотношения разных культур получили название «межкультурная коммуникация», которая означает обмен между двумя и более культурами и продуктами их деятельности, осуществляемый в различных формах. Отношения являются межкультурными, если их участники не прибегают к собственным традициям, обычаям, представлениям и способам поведения, а знакомятся с чужими правилами и нормами повседневного общения.
Для межкультурной коммуникации необходима принадлежность отправителя и получателя сообщения к разным культурам. Для нее также необходимо осознание участниками коммуникации культурных отличий друг друга. По своей сущности межкультурная коммуникация – это всегда межперсональная коммуникация в специальном контексте, когда один участник обнаруживает культурное отличие другого. Межкультурную коммуникацию следует рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.
Межкультурная коммуникация — это связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации (в том числе язык, речь, письменность, электронную коммуникацию). Д.Б. Гудков определяет межкультурную коммуникацию как «общение языковых личностей, принадлежащих к различным лингвокультурным сообществам» [2, 51].
Межкультурная коммуникация — энергично развивающееся и востребованное обществом теоретическое и прикладное научное направление, находящееся на стыке лингвистики, культурологии, коммуникативистики и лингводидактики.
Первоначально для описания межкультурной коммуникации использовалось т. н. классическое понимание культуры как более или менее стабильной системы осознанных и бессознательных правил, норм, ценностей, структур, артефактов — национальная или этническая культура.
В настоящее время всё чаще доминирует т. н. динамическое понимание культуры как образа жизни и система поведения, норм, ценностей и т. д. любой социальной группы (например, городская культура, культура поколений, культура организации). Динамическое понятие культуры не предполагает строгой стабильности культурной системы, она до определённой степени может меняться и модифицироваться в зависимости от социальной ситуации.
Почему возникает множество трудностей в понимании, когда представители различных культур строят контакты между собой? И что мешает успешной межкультурной коммуникации?
Большинство людей считают свою собственную культуру центром мира и масштабом для всех других. Данное явление принято называть «этноцентризмом». Как правило, этноцентризм мешает человеку в достаточной мере оценить, адекватно принять и быть толератным к представителям другой культуры.
Встречу двух культур можно сравнить с понятиями «внутреннего» и «внешнего», «своего» и «чужого». «Внутреннее» означает тепло, защищенность, уверенность, «внешнее» угрожающее, чужое, неизвестное. На психологическом уровне человек, вступая в коммуникативный акт с представителем чужой культуры, настроен заведомо негативно.
Третья причина, которая мешает понимать двух коммуникантов, возникновение стереотипов о представителях определенной культуры. Неспособность собеседника выйти за рамки сложившихся образов о данной культуре ведет зачастую к несогласию.
Каждой языковой культуре свойственен собственный дискурсивный стиль – «манера речи» носителей языковой культуры, которая определяется регулярным и последовательным использованием ими определенных интеркативных и языковых стратегий устной и письменной коммуникации.
Научить людей общаться (устно и письменно), научить производить, создавать, а не только понимать иностранную речь — это трудная задача, осложненная еще и тем, что общение — не просто вербальный процесс. Его эффективность, помимо знания языка, зависит от множества факторов: условий и культуры общения, правил этикета, знания невербальных форм выражения (мимики, жестов), наличия глубоких фоновых знаний и многого другого.
В межкультурной коммуникации принято выделять три основных вида межкультурной коммуникации — вербальную, невербальную и паравербальную. Установлено, что с помощью языка люди передают не более 70% информации своим собеседникам. Остальная информация передается с помощью несловесных средств, которые получили название невербальных. Мысли, чувства, ощущения могут выражаться не только вербально, но и с помощью невербального языка, составляющего очень важную часть лингвокультурного багажа. Это – жесты, мимика, движения тела, паузы, или умолчания, темп и тембр речи.
Невербальный язык – это такой же равноправный язык культуры, как и другие её языки. Поэтому невербальные семиотические системы в коммуникативном акте всегда тесно взаимодействуют с естественным вербальным языком.
Для субъекта коммуникации, представителя другой культуры чрезвычайно важно, входя в новый социокультурный мир, овладеть всеми языками новой для него культуры. Исследование средств невербальной коммуникации чрезвычайно актуально как для теории культуры вообще, так и для общей теории коммуникации в частности. Это связано с тем, что вопросы невербальной коммуникации имеют первостепенное значение для речевой деятельности людей разных национальностей, особенно в современном мире, в котором идут глобальные интегративные процессы на всех уровнях взаимодействия. Невербальные средства общения чаще применяются тогда, когда между людьми затруднен процесс коммуникации средствами вербального языка.
В ситуации контакта представителей различных культур определение языкового барьера недостаточно для обеспечения эффективности общения. Для этого необходимо преодолеть культурный барьер. Национально-специфические особенности самых разных компонентов культур коммуникантов могут затруднить процесс межкультурного общения.
Приветствия в ряде стран имеют национальную окраску. Рукопожатия – основная форма приветствия. Но, в некоторых странах не принято пожимать руку женщинам, а потому подождите, пока женщина сама протянет вам руку. Во Франции и странах Средиземноморья распространены поцелуи в щеку, в Латинской Америке – объятия. Две прижатые друг к другу перед грудью ладони индийское национальное приветствие.
Во многих странах религия оказывает влияние на деловую жизнь, в том числе на распорядок дня и рабочие месяцы и дни. Узнайте побольше о религии данной страны, но не вступайте в дискуссии на такие темы. Знайте и помните, что буддийские образы священны: нельзя наступать на порог в Таиланде – под ним обитают добрые духи; никогда не отвлекайте человека, обращенного лицом к Мекке; без разрешения не фотографируйте и не трогайте руками религиозные атрибуты.
Главный ответ на вопрос о решении актуальной задачи обучения иностранным языкам как средству коммуникации между представителями разных народов и культур заключается в том, что языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Необходимо не только обучить человека иностранному языку, но и научить его уважать и ценить культуру данного народа.
Из всего выше сказанного делаем вывод, что единство мировой культуры обусловлено единством исторического процесса, универсальной природой труда, творческой деятельностью и т.д. Любые национальные культуры выражают всеобщее общечеловеческое содержание.
Тем самым теоретически обосновывается необходимость и возможность взаимодействия и диалога культур. Обмен духовными ценностями, знакомство с достижениями культуры других народов обогащает личность и общество в целом. Владение системой языка общения не является гарантией адекватного пользования им в условиях реальной коммуникации. Помимо собственно языковых знаний, коммуникантам мекжкультурного общения необходимы адекватные интеракциональные и контекстные знания, а также толерантность и особая социокультурная чувствительность, позволяющая преодолевать воздействие стеоретипов и адаптироваться к изменяющимся условиям коммникативного взаимодействия при контакте с представителями разных языковых культур. Три понятия «терпение», «терпимость», «толерантность» являются по мнению Тер-Минасовой универсальной формулой для успешной межкультурной коммуникации [3].
Литература
- Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура.– М., 1990. – 25 с.
- Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации.– М., 2003. – 51 с.
- Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация.– М.: Слово / Slovo, 2000. – 259 с.
Источник: articlekz.com
Актуальность проблем в межкультурной коммуникации в современных условиях
Межкультурная коммуникация – это взаимодействие между субъектами, принадлежащими к разным культурам и странам.
Данная дисциплина сформирована на стыке нескольких научных направлений, среди них, культурология, философия, социология, лингвистика. Коммуникация представляет собой процесс передачи информации одним человеком другому. Под информацией понимается процесс отражения объекта, который позволяет передавать основной смысл. Передача информации способствует снижению неопределенности между субъектами, а также ведет к изменению объектов и предмета разговора.
Межкультурная коммуникация обычно происходит между людьми, говорящими на разных языках. Язык представляет собой совокупность слов, их сочетание, позволяющее передавать основной смысл. Это инструмент общения, состоящий из небольших фрагментов, правил, способствующих регулированию смысла высказывания. Язык является частью культуры определенного народа. Культура представляет собой совокупность отношений, обычаев, традиций, верований, которые закрепились в сознании народа в ходе его исторического развития.
Китайский с нуля для начинающих
Увлекаем Китаем, китайским языком и культурой
Сегодня межкультурная коммуникация стала отдельной научной дисциплиной. Мир переживает период глобализации, когда взаимодействие между странами стало необходимостью. Понимание особенностей культуры другой страны, другого народа является основой успешного дипломатического взаимодействия.
Герт Хофстеде выделял несколько элементов различий между государствами, которым необходимо уделять внимание при построении межкультурной коммуникации. Во-первых, это дистанция власти, определяющая степень неравенства между людьми. Во-вторых, это неприятие неопределенности, означающее степень стремления народа к использованию жестких правил и норм жизни. Хофстеде предложил обращать внимание так же на соотношение мужественности и женственности, индивидуализма и коллективизма в менталитете нации.
Проблемы межкультурной коммуникации в современных условиях
Межкультурное взаимодействие между народами растет благодаря СМИ, развитию различных видов коммуникации, глобальному кризису, катаклизмам и бесконечным военным конфликтам. Все это ведет к тому, что каждая культура теряет свой портрет и самобытность, постепенно сливаясь в общее безликое пространство. Передовые державы проводят политику «мягкой силы», продвигая собственный язык на мировой уровень, который со временем становится средством коммуникации большинства людей мира, как это произошло с английским или французским языком.
«Актуальность проблем в межкультурной коммуникации в современных условиях »
Готовые курсовые работы и рефераты
Решение учебных вопросов в 2 клика
Помощь в написании учебной работы
Межкультурная коммуникация является приоритетом для дипломатических сотрудников. Высшим уровнем их компетенции считается свободный переход на соответствующий коммуникативный режим. Проблемы общения продолжают сохраняться, так как взаимодействие между странами происходит не только на уровне государств. Сегодня наиболее важным вопросом в данной сфере является необходимость знакомить с культурами представителей разных социальных групп, чтобы поддерживать взаимопонимание, уважение и толерантность между людьми.
Еще одной особенностью современной межкультурной коммуникации является аккультурация. Аккультурация – это процесс взаимного влияния культур, когда один народ частично или полностью воспринимает культуру другого народа.
Специалисты выделяют следующие проблемы межкультурной коммуникации:
- миграция,
- межкультурный менеджмент,
- непонимание.
Развитие межкультурной коммуникации ведет к тому, что количество мигрантов существенно возросло. Уже в конце 2013 года более 200 миллионов человек считались мигрантами. Это более 3 % населения Земли. Из-за большого потока мигрантов происходит смешение культур и стирание границ. Контролировать распространение культур отдельных народов становится все сложнее.
Сложности межкультурной коммуникации и межкультурный менеджмент
Каждая нация имеет свои особенности, исторический контекст развития, который повлиял на текущую национальную идентичность. Тонкости народов изучают в высших учебных заведениях будущие дипломаты или менеджеры крупных компаний. Интерпретация многих культурных аспектов возможно только при накоплении практического опыта проживания в той или иной стране. Эффективность и качество построения коммуникации во многом зависят от того, насколько полными теоретическими и практическими знаниями обладает переговорщик.
Межкультурный менеджмент – это новое направление в управлении коммуникациями. Он направлен на выработку механизмов, позволяющих сохранять национальную и культурную самобытность, обеспечивать устойчивый и строгий управленческий контроль за счет выработки общего протокола для большинства культур.
Масштабы и интенсивность межкультурных контактов продолжают расти. Поэтому требуется постоянное их переосмысление, сравнение, интерпретация. Современный человек переживает быстрые изменения как внутри себя, так и вокруг его личности. Поэтому построение коммуникации требует общего переосмысления, выработки нового творческого подхода для решения текущих проблем.
Важным инструментом развития межкультурной коммуникации становится образование. Оно расширяет представления о нациях, особенностях других стран, их традиций, обычаев, знаний. Внедрение образовательных программ позволяет неявную межкультурную коммуникацию сделать явной. Это помогает разработать и переосмыслить поведение самого народа и его отношение к другим народам.
Межкультурная коммуникация носит более прикладной характер, несмотря на то, что предпринимаются попытки по ее систематизации и унификации. Самобытность каждого народа уникальна, что делает данную сферу отношений достаточно непростой. Построение диалога между странами может стать эффективным инструментом в совместном решении глобальных проблем и в предотвращении угроз человечеству.
Источник: spravochnick.ru