Бизнес что это по греческий

επιχείρηση, κλάδος, κερδοσκοπική δραστηριότητα — самые популярные переводы слова «бизнес» на греческий. Пример переведенного предложения: Я работаю в школе бизнеса, и мы как раз этим и занимаемся. ↔ Είμαι σε μια σχολή διοίκησης επιχειρήσεων και αυτό ακριβώς κάνουμε.

noun существительное мужского рода грамматика

«бизнес» в словаре русский — греческий

επιχείρηση

noun feminine

Я работаю в школе бизнеса, и мы как раз этим и занимаемся. Είμαι σε μια σχολή διοίκησης επιχειρήσεων και αυτό ακριβώς κάνουμε.

plwiktionary.org

κλάδος

noun masculine

Если вы не понимаете, вам не место в этом бизнесе. Αν δεν το καταλαβαίνετε αυτό, δεν θα έπρεπε να δουλεύετε σ’αυτόν τον κλάδο.

κερδοσκοπική δραστηριότητα

Показать алгоритмически созданные переводы

Автоматический перевод » бизнес » в греческий

Glosbe Translate
Google Translate

Фразы, похожие на «бизнес» с переводом на греческий

ταξινόμηση των επιχειρήσεων (οικονομικών δραστηριοτήτων )
επιχείρηση προς επιχείρηση
χρήστης επιχείρησης
πρότυπο ροής εργασίας
με δυνατότητα ροής εργασιών
Διοίκηση επιχειρησιακών διεργασιών · επιχειρηματική διαδικασία · ροή εργασιών
κλάδος (επιχειρήσεις) ασφαλίσεων · κλάδος ασφαλίσεων
Εφαρμογή υπηρεσίας συνδεσιμότητας εταιρικών δεδομένων
дополнительно (+51)

Переводы «бизнес» на греческий в контексте, память переводов

Склонение Основа
Клэй держал наш оружейный бизнес на плаву.
Ο Κλέι κρατούσε τις δουλειές μας ζωντανές.
OpenSubtitles2018.v3
Хочу вывести нас из оружейного бизнеса.
Θέλω να σταματήσουμε τα όπλα.
OpenSubtitles2018.v3

Греческий фаст-фуд. Гирос рецепт

Была моделью, могла достичь определенных высот в этом бизнесе.
Θα μπορούσε να είχε μια μεγάλη καριέρα.
OpenSubtitles2018.v3
Для меня — это все лишь бизнес.
Για με, είναι ακριβώς επιχείρηση.
OpenSubtitles2018.v3
Мои партнёры по бизнесу, они.
Κάποιοι συνεργάτες μου.

OpenSubtitles2018.v3
Ты особо не мешкал сбрасывая бомбу » У меня были отношения в бизнес школе «.
Σιγά μην ξεχνούσες να μας πεις ότι » είχα σχέση στη σχολή «.
OpenSubtitles2018.v3
Бизнес не воспринимается как решение.
Οι επιχειρήσεις δεν θεωρούνται ως η λύση.
Он расширяет свой бизнес.

Επεκτείνει την επιχείρησή του.
OpenSubtitles2018.v3
Он управляет своим бизнесом прямо из своей квартиры на 6 этаже.
Έχει μία επιχείρηση στο διαμερισμά του στο έκτο
OpenSubtitles2018.v3
Это уже не бизнес.

Αυτό δεν έχει σχέση με τη δουλειά.
OpenSubtitles2018.v3
Мой бизнес потеряет свою ценность.
Η επιχείρησή μου.
OpenSubtitles2018.v3
» Будущее нашего бизнеса «.
Το Μέλλον Της Εταιρίας Μας. »
OpenSubtitles2018.v3
Я не хочу вмешиваться в ваш бизнес, но какого черта здесь происходит?

Δεν θέλω να ανακατευτώ στις δουλειές σας, αλλά τι στο διάολο γίνεται εδώ;
OpenSubtitles2018.v3
Я думал вы специально выдаёте кредиты малому бизнесу
Θα έχετε σκεφτεί ιδιαίτερα τις μικρές επιχειρήσεις που υποστηρίζονται με δάνεια.
OpenSubtitles2018.v3

Но некоторые выпускники используют её и в жизни после колледжа, чтобы оправдать некоторые тёмные бизнес-делишки.

Бизнес в Греции для русских, особенности ведения бизнеса

Μα κάποιοι απόφοιτοι τον χρησι — μοποίησαν στην μετά φοιτητική ζωή τους, για να δικαιολογήσουν περίεργες συμφωνίες.

OpenSubtitles2018.v3
Они не поддерживали создание бизнеса.
Δεν υπέθαλψαν τις επιχειρήσεις.
Мир — значит у меня бизнес идет хорошо.
Ειρήνη σημαίνει άνθηση της επιχείρησής μου.
OpenSubtitles2018.v3
Знаешь, мне эта книжка пригодится в моем бизнесе.
Θα μου ήταν χρήσιμο αυτό το βιβλιαράκι στη δουλειά μου.
OpenSubtitles2018.v3

С 12-ти до 14-ти я занимаюсь собственным бизнесом.
Από τις 12:00 ως τις 2:00, έχω τη δική μου δουλειά,
OpenSubtitles2018.v3
Лоббирование и антикризисное управления — круглосуточный бизнес, и мне нужна круглосуточная отдача.

Η άσκηση πίεσης και τη διαχείριση κρίσεων είναι μια 24 / 7 των επιχειρήσεων, και χρειάζομαι 24 / 7 αφοσίωση.

OpenSubtitles2018.v3

В мае 2011 года, на бизнес семинаре Халлю в Стэнфордском университете Ли Су Ман говорил о стратегии дебюта новой мужской группы, которая будет поделена на две саб-группы, продвигающиеся в Корее и Китае с одинаковой музыкой, но поющие её на корейском и китайском языках.

Το Μάιο του 2011, σε ένα επιχειρηματικό σεμινάριο σχετικά με την δημοτικότητα που έχει πάρει η Νότιο-Κορεάτικη κουλτούρα τα τελευταία χρόνια, που πραγματοποιήθηκε στο Πανεπιστήμιο του Στάνφορντ (Ιδιωτικό Ερευνητικό Πανεπιστήμιο, ένα από τα πιο έγκυρα ιδρύματα του κόσμου), ο Lee Soo-man μίλησε για μία στρατηγική δημιουργίας ενός νέου ανδρικού-νεανικού συγκροτήματος, το οποίο θα χωριζόταν σε δυο υπο-συγκροτήματα, προωθώντας την ίδια μουσική ταυτόχρονα στη Νότια Κορέα και στην Κίνα, εκτελώντας τραγούδια και στην κορεάτικη και στην κινεζική γλώσσα.

Читайте также:  Как убрать skype для бизнеса из автозагрузки Windows 7

Источник: ru.glosbe.com

БИЗНЕС ПО ГРЕЧЕСКИ

Просмотров

  • 16.11.07 02:00
  • Автор Алексия Захариу
  • 6691

Греки первыми обзавелись богом торговли. Им стал посланник богов Гермес, или Меркурий. (Он также был покровителем воров, но не надо делать поспешных выводов.)

Имея за спиной тысячелетия обучения, греки в бизнесе достигли заметного успеха – особенно те греки, которые проживают за рубежом: в списке ста богатейших граждан планеты на удивление много греков.

В принципе греки верят в свободную торговлю, в честные сделки и держат данное слово. Они быстро схватывают (а порой изобретают) сложный бизнес и финансовые договоренности, и они – непревзойденные мастера в деле посредничества, что для них в сущности означает, что и та и другая сторона им платит, а они сами не рискуют ничем.

Находясь за границей, греки придерживаются деловой этики страны пребывания. В самой же Греции они демонстрируют все национальные свойства характера, за которые ими либо восхищаются, либо которые приводят имеющих с греками дело в бешенство: они предприимчивы, трудолюбивы, воплощение импровизации, когда что‑нибудь вдруг идет не так как надо, но они также могут быть ленивыми, нерешительными, нерадивыми, раздражающе неумелыми. Бывают моменты, когда минимальный персонал может достичь выдающихся результатов в рекордно короткое время, исключительно благодаря силе воли и изобретательности; другие случаи можно описать как «Закон Паркинсона по‑гречески»:

Паркинсон: Два человека делают за полчаса работу, которую один человек выполняет за час.

Греки: Два грека делают за два часа работу, которую один грек выполняет за час.

Паркинсон: Человек растягивает работу, чтобы заполнить имеющееся в наличии время.

Греки: Грек растягивает работу, чтобы заполнить имеющееся время плюс еще на половину времени, чтобы получить сверхурочные.

Дипломатичный управляющий, который ( тот ) умеет жаловаться к лучшим чувствам греков, с достаточно сильным характером, чтобы завоевать уважение, верящий в честные сделки и держащий данное слово, в обмен получит полную лояльность и безмерную отдачу со стороны по меньшей мере 70 процентов его служащих.

Примерно четыре пятых предприятий в Греции – семейный бизнес, что обеспечивает лояльность служащих, поскольку большинство из них так или иначе связаны с владельцами предприятий родственными узами, дружбой или происходят из одних и тех же мест. Поэтому рекомендации знакомых гораздо важнее, чем квалификация, так как греки убеждены, что «лучше известные недостатки, чем неизвестные достоинства»,

Но правила игры в бизнесе постоянно меняются, и этот факт экономической жизни Греции не может не вызывать тревоги. Каждое новое правительство, придя к власти, считает делом чести как‑нибудь изменить налоговое законодательство, поэтому только гении и маги от бухгалтерии могут разобраться в том, какое положение к чему применяется. К тому же греческая налоговая система априори не доверяет налогоплательщику и прибегает к шейлоковской тактике в попытке собрать то, что, как ей кажется, ей причитается.

Благодаря лазейкам в законодательстве и вошедшей в поговорку изобретательности греков, честный налогоплательщик, которого налоговое ведомство держит за мошенника, видя, что менее честные выходят сухими из воды, вскоре тоже обнаруживает способ обмануть систему.

Несмотря на усилия каждого очередного правительства запретить подобную практику, работа по совместительству уже настолько превратилась в национальный спорт, что недекларируемый доход на душу населения, по оценкам, сравнялся с декларируемым.

Греческое общество по сути своей – общество, где правят мужчины, но мужчины, занимающие руководящие должности, в меньшей степени шовинисты, чем их зарубежные собратья, и менее квалифицированный работник‑мужчина редко занимает более высокое положение, чем коллега‑женщина с лучшей квалификацией, только потому, что он мужчина.

Довольно много женщин занимают высокие посты, и они сталкиваются с гораздо меньшим трением в отношениях с мужчинами‑подчиненными и завоевывают большее уважение мужчин, равных или старших по должности, чем, например, в Штатах. Они преуспевают в карьере, не используя и не принося в жертву свою женственность.

Читайте также:  Автор подчеркивает что в условиях гиперинфляции вести бизнес

Фактически в Греции сeксуальные преследования и домогательства на рабочем месте встречаются редко – даже в отношении традиционных секретарш. Поскольку большинство должностей добывается по личным рекомендациям друзей или родственников, кто же захочет рисковать, чтобы те услышали, что он приставал к их протеже? Наживку забросить можно, но если на нее не клюют, что ж, никаких претензий.

В большинстве греческих компаний не существует никаких формальностей. Правила поведения сведены к минимуму – и не только между равными по положению. Издатель, которого приятель упрекнул в том, что тот терпит неуважительное поведение одного из печатников, ответил обезоруживающе: «Я нанял его не за хорошие манеры, а потому, что он – хороший печатник». Такой вид неформальности имеет более глубокие демократические корни, чем, например, манера обращаться по имени, практикуемая в большинстве американских компаний. Грек назовет это «украшением витрины».

Неформальность в манерах дополняется в большинстве компаний неформальностью в одежде, практикуемой даже в государственном секторе. Особенно это заметно летом. Многонациональные корпорации и рекламные агентства пытаются ненавязчиво привить хоть какие‑нибудь требования ко внешнему виду служащих, но такие принятые в других странах нормы, как не ходить без чулок, в сандалиях, джинсах, с большим декольте или в мини‑юбках, в Греции не приживаются и только заставят грека рассмеяться и заметить, что если компании не нравится, как он одевается, то пусть она ему бесплатно предоставит одежду по ее выбору.

Над кем смеемся?

Закончим известной историей, ключевая фраза которой – «Погружаться!» – стала своего рода сигналом, означающим, что пора возвращаться к работе. Она очень хорошо иллюстрирует характер греков и их непревзойденные способности извлечь выгоду из любой ситуации.

Умирает человек и попадает в ад. Там он обнаруживает, что ад представляет собой огромные котлы с дерьмом, где погруженные в это дерьмо грешники ожидают судного дня. Раз в час им дозволяется всплыть на поверхность, чтобы глотнуть воздуха, затем раздается команда «Погружаться!», и огромный черный надсмотрщик колотит деревянным черпаком по голове тех, кто не спешит нырять обратно.

Распределение по котлам происходит более или менее по национальному признаку, но поскольку вновь прибывший не так уж много грешил в жизни, ему решили дать возможность выбрать ту компанию, в которой он захочет провести остаток вечности.

Грешник долго думает и потом говорит главному дьяволу, что, наверное, швейцарский котел лучше всего – народ они тихий, порядок любят, да и дерьмо, поди, почище будет…

«Послушай, – говорит дьявол. – Ты мне нравишься, и я дам тебе совет. Не ходи к швейцарцам. Их котел работает как часы. Один глоток воздуха в час – и все. Иди лучше к грекам».

«Но как же, – удивляется грешник – Греки ведь самый зловредный, неорганизованный, неуправляемый, и вообще просто невозможный народ!»

«Вот именно! – говорит дьявол. – Поэтому они устроились лучше, чем кто‑либо еще. Вот посмотри: ежедневный завоз дерьма никогда не происходит вовремя, по утрам никак не могут найти черпак, надсмотрщик или засыпает или вступает в жаркую перепалку с грешниками и забывает отдать команду «Погружаться!» – он даже часто объявляет забастовку, требуя улучшения условий труда! Поэтому так или иначе греки получают больше воздуха, чем все остальные грешники, вместе взятые».

Эти странные Греки
Перевод: Татьяна Севастьянова
Александра Фиада

Александра Фиада родилась и живет (как и 40 процентов населения Греции) в Афинах. Она ничем не может объяснить свою исключительно дисциплинированную натуру, но в качестве оправдания предлагает считать ее любопытство, оптимизм и индивидуализм достаточным доказательством того, что она истинная гречанка.

Страстная поклонница греческой истории, она признает, что порочная склонность к чтению газет развилась в ней, когда ей было всего пять лет, и с тех пор она не пропускает ни одной строчки печатного слова. К счастью, это помогло ей в профессиональной деятельности – издательском деле.

Читайте также:  Получить бизнес визу с5

Как редактор ряда журналов, включая International History Magazine и греческое издание Reader’ s Digest, как переводчик и писатель Краткой истории Афин, и многочисленных статей, сценариев и документальных фильмов, она находит в работе высшее наслаждение. Но также признает, что не может нормально функционировать без бесконечных чашек кофе и слишком большого количества сигарет, что она оправдывает, говоря, что если не сигареты ее первыми прикончат, то это сделает афинский смог.

Так часто, как она может себе позволить, Александра Фиада сбегает в Лондон – побродить по все старинноеварным лавкам, или в какую‑нибудь греческую деревню. Приобретя клочок земли, она мечтает о том времени, когда построит дом своей мечты среди оливковой рощи. А пока она вкладывает деньги в будущую пенсию, чтобы, когда впадет в старческое слабоумие, у нее было столько денег, что родственники будут выполнять все ее прихоти.

Источник: rua.gr

Бизнес и Греция: синонимы или антонимы?

Бизнес и Греция: синонимы или антонимы?

Как можно в Греции заниматься бизнесом или просто работать? Летом такая жара, аж мозг плавится! В представлении некоторых, более северных народов греки целыми днями танцуют сиртаки и пьют кофе.

И все-таки бизнес там есть, а зачастую удачный. Греки конечно пьют много кофе, иногда танцуют, но и делами заниматься успевают. Мы не говорим о тех, кого развратила социальная политика прежних лет, когда госслужащих развелось как моли в старой шубе.

Они просиживали на работе штаны и юбки, пили кофе и перекладывали бумажки с места на место, получая при этом хорошие зарплаты и бонусы. Уволить их было нельзя, а вновь приходящим к власти необходимо было устроить своих родственников, знакомых и однопартийцев, поэтому госслужащие плодились как кролики. Но все же эта каста неприкасаемых была всегда в меньшинстве, а с кризисом заметно поубавилась.

А что же бизнес? Не будем говорить о крупном бизнесе, например морских перевозках. Тем более, что большинство судов сменили греческий бело-голубой флаг на более экономные юрисдикции. Самой понятной и популярной отраслью остается туризм. Греки говорят, что это их тяжелая промышленность. Или три S: sea, sun, sex (или sights?).

В сезон количество населения страны увеличивается в разы. И грекам есть чем гордиться в этой области. Благодаря огромному количеству островов береговая линия Греции составляет 15 000 км.! Благодаря солнцу туристический сезон достаточно длинный. А уж древние греки постарались на славу, дабы потомкам было что показать туристам.

Итак, туристический бизнес — отели, туристические и экскурсионные фирмы, круизные корабли, сдача в аренду яхт и автомобилей, рестораны, кафе и бары, магазинчики и многое другое. И все эти люди и компании трудятся не покладая рук в режиме но-стоп. В сезон это работа практически без выходных. Но греки не выглядят усталыми. Грек запросто ночью пойдет танцевать, а утром как ни в чем ни бывало придет на работу.

Порой поражает работоспособность и быстрота, с которой некоторые из эллинов успевают переделать кучу дел, а потом сесть в кафе с друзьями, как будто они тут целый день просидели. А ведь туристы так и думают А попробуйте в жару простоять целый день у плиты и гриля или побегать с подносом между столов. Но на лицах тех, кто вас кормил, вы не найдете усталости. Таверны часто семейный бизнес, и даже дети всегда при деле.

Но больше всего восхищают истории про владельцев крупных отелей и даже сетей. Как они начинали с нуля, брали кредиты, упорно работали и достигли процветания. Многие были из бедных семей, не имели хорошего образования, но внутреннее чутье и работоспособность привели их к успеху. Эти отели на слуху и в стопе в сезон.

И безусловно, для многих греков примером является самый известный грек-предприниматель Аристотель Онассис. Конечно, без плутовства там не обошлось, но это уже другая история.

PS: Кстати, слова «синоним» и «антоним» имеют греческие корни

Источник: www.greek.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Бизнес для женщин