Прежде всего, надо освободить малый бизнес от барьеров и от излишнего регулирования, от которых он терпит огромные издержки.
Als allererstes müssen die KMU von überflüssigen Kontrollen und Hindernissen befreit werden, denn durch sie erleidet das Geschäft riesige Verluste und Investitionen werden verhindert.
Es ist kein Geheimnis, dass ein Geschäft unterhalb seiner Selbstkosten und Grundkosten (Pacht und Wartungskosten, Löhne, Sicherheitsfirma, Steuern, variable Kosten, usw.) nicht möglich ist.
А конкуренция бизнес -школ между собой очень велика, поэтому за платежеспособных студентов идет жесткая борьба.
Die Konkurrenz der Business Schools untereinander ist groß; die Folge ist ein regelrechter Kampf um die zahlungswilligen Studierenden.
Для тех, кто настроен на серьезный и долгосрочный бизнес , плюсы будут через два-три года.
Alle anderen, die ein seriöses, langfristig ausgelegtes Geschäft verfolgen, werden zwei bis drei Jahre warten müssen, bis
Немецкий язык. Тема Деньги. Das Geld
Как австрийский бизнесмен ведет свой бизнес в России?
Wie macht der Österreichische Unternehmer sein Business in Russland?
Баварский бизнес особо силен в отраслях, для которых в России существует большой рынок.
Die bayerische Wirtschaft ist besonders stark in den Branchen, für die in Russland ein großer Markt besteht.
Другими словами, Сочи открывает уникальные возможности для мирового бизнес -сообщества.
Mit anderen Worten, Sotschi eröffnet der internationalen Geschäftswelt einzigartige Möglichkeiten.
Ни одна из компаний не предоставила пока более подробной информации о будущем СП, тем не менее эксперты предполагают, что Thomas Cook намерен развивать свой бизнес в России и с российскими партнерами.
Obwohl beide Unternehmen noch keine näheren Erklärungen zum geplanten Jointventure abgegeben haben, gehen Experten davon aus, dass Thomas Cook mit dieser Investition seine Interessen am Tourismus vor allem in und nach Russland ausbauen möchte.
Источник: www.lingvolive.com
бизнес на немецком языке:
1. unternehmen
Das Unternehmen ist bankrottgegangen.
Die Soldaten konnten bis zum Frühling nichts unternehmen.
Unser Anteil an diesem Unternehmen beträgt sechzig Prozent (60 %).
Am Tag seiner Pensionierung beschenkte ihn das Unternehmen mit einer goldenen Uhr.
Mit etwas Planung, glaube ich, können wir unser Unternehmen an die Spitze führen.
Wenn unser Unternehmen den Wettbewerb gewinnt, lässt sich der Konkurs vielleicht noch abwenden.
Sie erlangte eine verantwortungsvolle Position in dem Unternehmen.
Meine Lieblingsbeschäftigung ist es, einen Einkaufsbummel zu unternehmen.
Wir müssen etwas unternehmen.
Ich sah ihn oft einen Spaziergang unternehmen in diese Umgebung.
Что значит Бизнес по Немецки
Niemand muss in seinem Urlaub große Entfernungen zurücklegen, aber offenbar wollen die meisten Menschen weite Reisen unternehmen, sie scheinen anzunehmen, dass sie sich nicht in der näheren Umgebung richtig erholen können.
Aufgrund des klugen Managements hatte das Unternehmen Erfolg.
Obwohl das Unternehmen seit Jahren rote Zahlen schreibt, ließen sich bisher immer wieder neue Geldgeber finden.
Sind Sie mit Ihrer Position im Unternehmen zufrieden?
Kleine Firmen werden oft von großen Unternehmen übernommen.
Источник: ru.vocapp.com
Бизнес по-немецки
Фразы «бизнес по-русски» или «бизнес по-белорусски» настолько впечатаны в наш информационный фон, что воспринимаются как должное. Мол, ну это же Россия (Беларусь) – какие страны, такой и бизнес. Но это не более, чем славянское самоуничижение, ведь в той же благополучной Германии тоже встречается очень странный подход бизнеса к своим клиентам.
Причем не какой-то там, а столичный туристический бизнес. На днях забронировал не самый бюджетный отель в центре Берлина, и руководствуясь своей давнишней практикой – решил перезвонить и уточнить, увидели ли мою бронь, все ли хорошо. Звонил на два номера телефона – на тот, что нашел на сайте и на тот, что дал букинг.ком в письме-подтверждении брони.
По обоим номерам одинаковая ситуация: я попадаю на робота, который говорит что-то на немецком и пускает музыкальную паузу секунд на 40. Первые минуты думал, что я просто жду своей очереди у оператора и слушаю локальную рекламу, но спустя долгое время я понял, что скорее всего это голосовое меню. Начал экспериментировать, потому что «Eins, Zwei, Drei» я не улавливал.
После какого-то количества попыток я таки попал на оператора, как я понимаю теперь, колл-центра. С ужасающим английским, плюс словарный запас оператора насчитываем максимум пять десятков слов. С грехом пополам меня все-таки переключают на администратора отеля и я решаю свои вопросы.
Назвать это «бизнес по-немецки» язык не поворачивается, потому что мы все привыкли, что немцы работают отлично и их бизнес прекрасен, особенно при общении с клиентами. Как показывает практика, некачественный сервис у того или иного бизнеса совершенно не зависит от географии. Согласен, что в наших широтах у бизнеса проблем больше, но ставить на нем крест и вешать ярлыки «бизнес по-русски» или «бизнес по-белорусски» я бы не стал.
Источник: absolvo.ru