Узнайте о двух аббревиатурах, которые часто используются в бизнесе.
Ben Bitvinskas
Соучредитель, Atlasmic
COB и EOD — это две аббревиатуры, используемые в торговле и бизнесе для обозначения двух определенных событий. Несмотря на то, что их значения различны, некоторые люди часто путают их. COB означает окончание рабочего дня , в то время как EOD означает конец дня . В этой статье мы объясним, что они означают и когда их использовать.
Что такое закрытие бизнеса (COB)?
Значение COB, как мы его различали, — Close of Business. Этот термин был популяризирован биржевыми трейдерами и торговцами, поскольку он обозначает закрытие бизнеса (прекращение работы на день) на фондовых биржах, обычно в 16:00 (UTC).
Время COB обычно относится к времени, в которое заканчивается работа или услуга. Так, например, если вы работаете с 9 утра до 5 вечера, ваш COB — 5 вечера.
Если говорить о торговле, то трейдеру разрешается размещать заказы, которые будут исполнены в следующую рабочую сессию (на следующий рабочий день). То же самое относится и к любой другой отрасли. Если вы размещаете заказ после закрытия рабочего дня, вам необходимо дождаться его исполнения, пока бизнес снова откроется.
ТОП 5 бизнес-процессов в товарке. БЕЗ них все полетит к ХЕРАМ!
Что такое конец дня (EOD)?
Значение EOD — конец дня, что означает, что рабочий день закончился. Этот термин вошел в обиход для сотрудничества между финансовыми учреждениями Лондона, но широко известен во всем мире.
EOD также относится к рыночным или фьючерсным контрактам, истекающим в конце рабочей сессии (обычно это 5 часов вечера). Текущее официальное время теперь считается за 24 часа.
Его также можно сравнить с COB (Close of Business), что означает окончание рабочего дня (17:00). Из-за этого сравнения может возникнуть много путаницы, откуда могут взяться некоторые недоразумения и путаница. Поскольку в бизнесе время считается самым ценным ресурсом, плохое управление временем или пропуск сроков из-за недопонимания и путаницы в терминах считаются огромным вредом. Если вы опаздываете, вы можете потерять бизнес, что вредит вашему бизнесу. В ваших интересах соблюдать сроки и не пропускать их из-за путаницы в некоторых аббревиатурах.
Когда следует использовать COB против EOD?
В самом кратком виде — вам следует использовать COB, если событие, о котором вы пытаетесь определить/уведомить, происходит в конце рабочего дня. Или, например, если вы хотите доставить что-то до конца рабочего дня.
Вы должны использовать EOD, когда событие происходит в конце торговой сессии или когда контракт истекает в это время.
Есть еще один момент, который необходимо упомянуть — COB не имеет фиксированного времени суток, поскольку оно может меняться в зависимости от страны. С другой стороны, EOD всегда происходит в 5 часов вечера по лондонскому времени (UTC). End-of-Day — это скорее британская аббревиатура, в то время как Close-of-Business — скорее американский термин. Но если отправитель запроса не из Великобритании или Лондона, значение EOD относится к концу дня отправителя и может варьироваться в зависимости от страны.
Не Вари кукурузу! Сделай так! #Рецепт #Еда #кукуруза
ПРО СОВЕТ: Если вам трудно понять, который час окончание рабочего дня или Конец дня что именно они имеют в виду, вы можете обратиться за дополнительными разъяснениями.
Возможно, вам также интересно, почему мы так часто упоминаем Лондон? Да потому, что именно здесь находится универсальный часовой пояс, и поскольку он был первым, где была принята такая практика обозначения времени, он используется в качестве стандарта.
Если вам когда-нибудь понадобится провести различие между ними или использовать оба в своей речи — помните, что COB завершает конкретный бизнес, а EOD — конец всех торговых сессий.
Как COB и EOD важны для электронной коммерции?
Для интернет-магазинов COB является очень важным фактором в их работе, поскольку по нему определяется, когда они должны отправить посылку. Это серьезная проблема для каждого владельца интернет-магазина, поскольку, если он не уложится в срок и задержит товар, прибыль может снизиться.
Как видите, почти половина ваших клиентов считает время доставки важным и решающим фактором для совершения покупок.
Например, если человек делает заказ в 4 часа дня до COB, а интернет-магазин задерживает его на час, клиент может получить товар гораздо позже, поскольку предприятие будет отправлять его только на следующий день. Это означает, что он будет разочарован и, скорее всего, не захочет совершать новую покупку в ближайшее время.
Для владельцев бизнеса EOD также важен в связи с международными и финансовыми операциями. Если вы хотите заключить какое-либо деловое соглашение с другими лицами или предприятиями, вам необходимо знать их EOD, чтобы быть уверенным, что ваши сделки состоятся и что цепочка поставок не будет нарушена.
Заключение
В заключение следует отметить, что COB и EOD — это аббревиатуры, используемые в бизнесе для информирования других о том, что произошло определенное событие или был размещен заказ, а также для информирования о крайнем сроке. COB означает закрытие бизнеса на день, а EOD означает конец дня. Close-of-business обычно используется в деловом мире, в то время как EOD — это скорее аббревиатура трейдеров.
Однако бывают случаи, когда обе аббревиатуры используются для обозначения одного и того же — окончания рабочего дня или торговых сессий. Самое главное — всегда уточнять, что означает время, о котором идет речь, особенно если вы разговариваете с британцем или американцем, использующим эти сокращения, но еще важнее, если вы имеете дело с человеком из-за рубежа.
Источник: atlasmic.com
Что такое cob в бизнесе
сокр. от close of businessокончание рабочего дня
Please, send this information to me no later than COB today. — Пожалуйста, отправьте мне эту информацию сегодня в рабочее время.
English-Russian dictionary Tiger. Англо-Русский словарь Tiger. 2012
Еще значения слова и перевод COB с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «COB» in dictionaries.
- COB — un fort pony; (maize) spica
English interlingue dictionary - COB — noun Etymology: Middle English ~be leader of a group, head; probably akin to cub (young animal), Middle English kebbe old …
Толковый словарь английского языка — Merriam Webster - COB — I. ˈkäb transitive verb ( cobbed ; cobbed ; cobbing ; cobs ) Etymology: Middle English cobben to fight, give …
Webster’s New International English Dictionary - COB — (n.) A lump or piece of anything, usually of a somewhat large size, as of coal, or stone.
Английский словарь Webster - COB — (n.) A sea mew or gull; esp., the black-backed gull (Larus marinus).
Английский словарь Webster - COB — noun a young herring. 2. cob ·noun clay mixed with straw. 3. cob ·noun the top or head of anything. …
Webster English vocab - COB — [cob] n [ME cobbe leader] (15c) 1: a male swan 2. dial Eng: a rounded mass, lump, or heap 3: …
Merriam-Webster English vocab - COB — cob BrE AmE kɒb AmE kɑːb ▷ cobs kɒbz AmE kɑːbz
Longman Pronunciation English Dictionary - COB — / kɒb; NAmE kɑːb/ noun 1. = corncob : corn on the cob 2. a strong horse with short legs …
Oxford Advanced Learner’s English Dictionary - COB — I. cob /kɒb $ kɑːb/ BrE AmE noun [countable] [ Date: 1500-1600 ; Origin: cob ‘big man, leader’ (15-19 centuries) …
Longman Dictionary of Contemporary English - COB — n. 1 a roundish lump of coal etc. 2 Brit. a domed loaf of bread. 3 Brit. = corn-cob (see …
Английский основной разговорный словарь - COB — n. 1 a roundish lump of coal etc. 2 Brit. a domed loaf of bread. 3 Brit. = corn-cob (see …
Concise Oxford English Dictionary - COB — 1. n.1 a roundish lump of coal etc. 2 Brit. a domed loaf of bread. 3 Brit. corn-cob (see CORN(1)). …
Oxford English vocab - COB — ( cobs) 1. A cob is a round loaf of bread. ( BRIT ) N-COUNT 2. A cob is a …
Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary - COB — noun COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES corn on the cob COLLOCATIONS FROM CORPUS ■ NOUN corn ▪ Add the shallot, beans …
Longman DOCE5 Extras English vocabulary - COB — noun Cob is used after these nouns: ↑ corn
Oxford Collocations English Dictionary - COB
Most Common Acronyms and Abbreviations English vocabulary - COB — I 1. сущ. 1) (содержит понятия ‘большой’, ‘плотный’, ‘крепкий’) а) лебедь-самец Syn : cob-swan б) порода коренастых верховых лошадей 2) …
Большой Англо-Русский словарь - COB — cob.ogg _I kɒb n 1. лебедь-самец 2. коб ( порода коренастых верховых лошадей ) 3. стержень початка кукурузы 4. = …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - COB — I cob сущ.1) (содержит понятия «большой», «плотный», «крепкий») а) лебедь-самец Syn:cob-swan б) порода коренастых верховых лошадей 2) (содержит понятие «округлости») …
Англо-Русский словарь Tiger - COB — _I kɒb n 1. лебедь-самец 2. коб ( порода коренастых верховых лошадей ) 3. стержень початка кукурузы 4. = cobnut …
Большой новый Англо-Русский словарь - COB — I kɔb 1. сущ. 1) а) лебедь-самец Syn: cob-swan б) порода коренастых верховых лошадей 2) а) круглый и твердый предмет, …
Англо-Русский словарь по общей лексике - COB — сокр. от close of business окончание рабочего дня Please, send this information to me no later than COB today. — …
Англо-Русский словарь по общей лексике - COB — I [°€¤] cob.wav 1. сущ. 1) а) лебедь-самец Syn: cob-swan б) порода коренастых верховых лошадей 2) а) круглый и твердый предмет, шарик (орех, косточка и пр.) What better place …
Англо-Русский словарь общей лексики - COB — сокр. от close of business окончание рабочего дня Please, send this information to me no later than COB today. — Пожалуйста, отправьте …
Англо-Русский словарь общей лексики - COB — _I 1. _n. 1> глыба, ком 2> = cob-swan 3> название породы невысоких, коренастых верховых лошадей 4> кочерыжка кукурузного початка …
Англо-Русский словарь Мюллера — 24 редакция - COB — I 1. n. 1. глыба, ком 2. = cob-swan 3. название породы невысоких, коренастых верховых лошадей 4. кочерыжка кукурузного початка …
Англо-Русский словарь Мюллера — редакция bed - COB — бросать, швырять бить глыба, ком лебедь-самец название породы невысоких, коренастых верховых лошадей кочерыжка кукурузного початка крупный орех смесь глины с соломой (для обмазки стен) COB — close of …
Англо-Русский дополнительный словарь - COB — _I kɔb 1. _n. 1> глыба, ком 2> = cobswan 3> название породы невысоких, коренастых верховых лошадей 4> кочерыжка кукурузного …
Англо-Русский словарь Мюллера - COB — I 1. сущ. 1) (содержит понятия ‘большой’, ‘плотный’, ‘крепкий’) а) лебедь-самец Syn : cob-swan б) порода коренастых верховых лошадей 2) …
Новый большой Англо-Русский словарь - COB — (n.) A short-legged and stout horse, esp. one used for the saddle.
Английский словарь Webster - COB — (n.) A fish; — also called miller’s thumb.
Английский словарь Webster - COB — (n.) A young herring.
Английский словарь Webster - COB — (n.) A spider; perhaps from its shape; it being round like a head.
Английский словарь Webster - COB — (n.) The axis on which the kernels of maize or indian corn grow.
Английский словарь Webster - COB — (n.) A leader or chief; a conspicuous person, esp. a rich covetous person.
Английский словарь Webster - COB — (n.) The top or head of anything.
Английский словарь Webster - COB — ( v. t. ) To strike
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( v. t. ) To punish by striking on the buttocks with a strap, a flat piece of wood, or …
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( v. t. ) To break into small pieces, as ore, so as to sort out its better portions.
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( n. ) The top or head of anything.
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( n. ) The axis on which the kernels of maize or indian corn grow.
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( n. ) Clay mixed with straw.
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( n. ) A young herring.
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( n. ) A spider; perhaps from its shape; it being round like a head.
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( n. ) A Spanish coin formerly current in Ireland, worth abiut 4s. 6d.
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( n. ) A short-legged and stout horse, esp. one used for the saddle.
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( n. ) A sea mew or gull; esp., the black-backed gull (Larus marinus).
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( n. ) A punishment consisting of blows inflicted on the buttocks with a strap or a flat piece of …
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( n. ) A lump or piece of anything, usually of a somewhat large size, as of coal, or stone.
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( n. ) A leader or chief; a conspicuous person, esp. a rich covetous person.
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( n. ) A fish; — also called miller’s thumb.
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — ( n. ) A cobnut; as, Kentish cobs. See Cobnut.
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary - COB — /kob/ , n. 1. a corncob. 2. a male swan. 3. a short-legged, thick-set horse, often having a high gait …
Random House Webster’s Unabridged English Dictionary - COB — n. corncob; male swan; short-legged horse; (British) roll, bun
Толковый словарь английского языка — Редакция bed - COB — noun Etymology: Middle English cobbe leader of a group, head; probably akin to cub (young animal), Middle English kebbe old …
Merriam-Webster’s Collegiate English vocabulary - COB — n. Pronunciation: ‘ käb Function: noun Etymology: Middle English cobbe leader of a group, head; probably akin to cub (young …
Merriam Webster Collegiate English Dictionary - COB — ~ 1 ■ noun 1》 Brit. a round loaf of bread. 2》 short for corn~ . 3》 (also ~nut ) …
Concise Oxford English vocab - COB — n. a material for walls, made from compressed earth, clay, or chalk reinforced with straw. [17th c.: orig. unkn.]
Английский основной разговорный словарь - COB — n. a material for walls, made from compressed earth, clay, or chalk reinforced with straw. [ 17th c.: orig. unkn. …
Concise Oxford English Dictionary - COB — (~s) 1. A ~ is a round loaf of bread. (BRIT) N-COUNT 2. A ~ is a type of short …
Collins COBUILD — Толковый словарь английского языка для изучающих язык - COB — Synonyms and related words : ambler, auricle, bang, cap, corncob, ding, ear, ear of corn, exceed, excel, gaited horse, galloper, …
Moby Thesaurus English vocabulary - COB — Verb. To throw. [Northern use.]
Slang English vocab - COB — A Spanish dollar.
Slang English vocab
Англо-Русский словарь Tiger
Источник: slovar-vocab.com
COB vs. EOD? В чем разница и как их использовать?
Аббревиатуры — эффективный способ общения профессионалов бизнеса друг с другом. Когда руководитель назначает задание, он может подробно описать, должно ли оно быть выполнено в конце рабочего дня (COB) или в конце дня (EOD). Важно знать разницу между COB и EOD, чтобы не пропустить важные сроки.
В этой статье мы рассмотрим, что такое COB и EOD, объясним, когда их следует использовать, и поделимся примерами использования каждого из них.
Что такое COB?
COB означает закрытие бизнеса что используют профессиональные организации, когда говорят о конце рабочего дня. Многие специалисты основывают часы COB на времени, когда традиционно закрываются предприятия в Соединенных Штатах, что обычно составляет 5 часов вечера.m. Восточное стандартное время (EST). Работодатели обычно ссылаются на это время при установлении крайнего срока.
Например, если руководитель говорит выполнить задание к COB в пятницу, крайним сроком выполнения задания будет 5 часов вечера.m. EST пятница.
COB — это также время закрытия фондовых рынков в Нью-Йорке, поэтому многие профессионалы бизнеса регулярно используют и понимают эту аббревиатуру. Некоторые работодатели используют COB взаимозаменяемо с аналогичными аббревиатурами, такими как конец бизнеса (EOB), который обычно имеет то же значение.
Что такое саперная служба?
EOD означает конец дня, что означает конец рабочего дня. Некоторые работодатели могут использовать EOD и COB как взаимозаменяемые понятия, но у них есть несколько ключевых различий. Когда руководители ставят перед сотрудниками задачи, которые необходимо выполнить до конца рабочего дня, они обычно ожидают, что сотрудники выполнят их к концу рабочего дня в своем часовом поясе. Если кто-то поручает задание человеку, находящемуся в другом часовом поясе, то обычно оно должно быть выполнено к концу рабочего дня в часовом поясе отправителя.
Что работодатели считают рабочим днем?
Рабочий день обычно относится к традиционным рабочим часам организации, которые обычно составляют 9 часов утра.m. до 5 p.m. Понедельник — пятница. Когда организации упоминают рабочие часы, они обычно говорят об этих традиционных временах. Даже если организация открыта по вечерам, большинство профессионалов редко считают это рабочим временем.
Когда использовать COB против EOD
Существует множество случаев, когда вы или ваш руководитель можете использовать COB или EOD в зависимости от ситуации.
К распространенным случаям, когда лучше всего использовать COB, относятся:
Общение с клиентами в разных часовых поясах
Если вы работаете с клиентами, офисы которых находятся в другом штате, возможно, лучше использовать COB, когда вы упоминаете о времени сдачи заданий или когда вам нужна какая-либо информация от них.
Поскольку вы находитесь в разных часовых поясах, вы можете избежать путаницы, используя COB в качестве нейтрального времени для сдачи заданий или планирования встреч. Как правило, это отличный вариант для использования в данном случае, поскольку COB — хорошо известная аббревиатура, которую регулярно используют большинство профессионалов.
Обращение к концу дня в EST
Могут быть моменты, когда вы должны завершить и представить проекты клиентам, которые работают по восточному стандартному времени. Лучший способ быстро сообщить об этих сроках — попросить предоставить документы к COB. Это также эффективная и удобная аббревиатура, которую можно использовать, когда просишь клиентов, находящихся в восточном регионе, представить свои заметки или информацию к концу дня в их часовых поясах.
В каких случаях уместнее всего использовать EOD:
Назначение сроков для сотрудников
Поскольку EOD обычно относится к вашему часовому поясу или часовому поясу отправителя, лучше использовать его при сообщении сроков людям, знакомым с вашим конкретным часовым поясом. Именно поэтому многие профессионалы обычно используют EOD для установления сроков выполнения заданий в конце определенных рабочих дней. Это быстрый и эффективный способ перечислить несколько заданий и сроки их выполнения, не составляя многословных предложений.
Представление проектов местным клиентам
Если один из ваших клиентов находится в том же городе, штате или часовом поясе, что и вы, может быть удобно упомянуть о том, что вы будете отправлять проекты к ним по часам. Поскольку вы оба находитесь в одном часовом поясе и знаете, на какой часовой пояс вы ссылаетесь, не должно быть никакой путаницы относительно того, когда они получат от вас свои задания.
Дополнительные аббревиатуры, которые вы можете использовать на рабочем месте
В зависимости от места работы, вы можете увидеть, как профессионалы используют незнакомые вам аббревиатуры при указании сроков выполнения работы. Они могут использовать их вместо аббревиатур COB или EOD, или они могут использовать эти аббревиатуры наряду с ними. Дополнительные общепринятые сокращения на рабочем месте могут включать:
- EOB (конец рабочего дня): Это комбинация COB и EOD, которая может означать конец рабочего дня сотрудника. Также часто используется взаимозаменяемо с обеими этими аббревиатурами.
- COP (close of play): Этот акроним часто используется вместо COB, поскольку он имеет то же значение, но более прямо относится к закрытию финансовых рынков.
- EOP (end of play): Многие профессионалы используют эту аббревиатуру вместо COB. Схоже с КС, поскольку также относится к закрытию финансовых рынков.
Примеры использования COB против EOD
Общие примеры случаев, когда вы можете использовать COB или EOD на рабочем месте, включают:
Пример: разговор с клиентами за пределами штата
Если вы сообщаете сроки или запрашиваете информацию у клиентов, живущих в других часовых поясах, вы можете использовать COB и рассмотреть возможность уточнения времени, если это новый клиент или если вы используете COB при общении с ним в первый раз, чтобы избежать путаницы.
Пример: Наша команда представит бюджетное предложение для нашей предстоящей маркетинговой стратегии к COB (5 p.m. EST)
Пример: установление сроков с клиентами в EST
Еще одним эффективным способом использования COB является установление сроков с клиентами, находящимися в EST. Поскольку COB уже относится к 5 p.m. EST, при установлении сроков по COB не должно быть практически никакой путаницы.
Пример: Пожалуйста, сообщите нам свой рабочий адрес до пятницы COB, чтобы мы могли выслать вам бумаги для подписания.
Пример: назначение сроков для сотрудников
Поскольку вы находитесь в том же часовом поясе, что и сотрудники, с которыми вы работаете, вы можете использовать EOD для установления сроков сдачи проектов. Использование этой аббревиатуры — отличный способ быстро перечислить задания и сроки их выполнения, не занимая много места и времени. Вот пример:
Предстоящие задачи, которые нужно завершить на этой неделе:
- Напишите проект статьи в блоге: в понедельник, к вечеру.
- Применить правки к записи в блоге: сдается в среду, к исходу дня.
- Опубликовать статью в блоге: срок сдачи — пятница.
Источник: hr-portal.ru