В публикации рассматриваются взаимосвязь аббревиатур [1] SPOD, VUCA, BANI, а также PDCA и HADI и их влияние на процесс принятия решений.
В принципе, против аббревиатур я ничего не имею. Они структурируют объект, делают его более понятным. Кроме того, облегчают запоминание, а также позволяют выявить некоторые закономерности.
Аббревиатуры «Окружающий мир»
Окружающий человечество мир менялся, с ним менялся и отдельно взятый человек. В том числе мышление человека. Этапы этих изменений характеризуют аббревиатуры SPOD, VUCA, BANI. Содержание каждой из них показано в таблице ниже.
Steady – устойчивый;
Predictable – предсказуемый;
Ordinary – простой;
Definite – определенный.
Volatility – изменчивый;
Uncertainty – неопределенный;
Сomplexity – сложный;
Ambiguity – неоднозначный.
Brittle – хрупкий;
Anxious – тревожный;
Nonlinear – нелинейный;
Incomprehensible – непостижимый.
SPOD характеризует окружающий мир, существовавший еще не так давно в XX веке, до массового распространения вычислительной техники и интернета. Этот мир можно охарактеризовать словами из лирико-философского стихотворения: «…завтра будет так-же как вчера…» [2]. Конечно, в жизни каждого отдельного человека, компании, государства были неожиданности и сложности. Но в целом этот мир был устойчивым, предсказуемым, более или менее простым и определенным.
Как работает бизнес на медицинских справках | Ранок з Україною
VUCA-мир начал проявляться в конце 1980-х годов. Позже этот термин появился в статьях и книгах по стратегическому управлению. Составляют эту аббревиатуру слова, которые для нас за последние два десятилетия стали привычными и давно не пугают.
BANI – это аббревиатура для описания новой реальности, пришедшей на смену VUCA среде. Предложил его футуролог Джамаис Кашио (Cascio, Jamais). Каждое слово в аббревиатуре BANI автор обозначает уже не туманную неопределенность, а некое пространство хаоса. Изменчивость превратилась в хрупкость, неопределенность обернулось тревожностью, сложность – нелинейностью, а неоднозначность (или двусмысленность) – непостижимостью.
Кстати, подробное сопоставление VUCA и BANI миров можно посмотреть в статье БАНИ – Как разобраться в хаотичном мире [3].
Сопоставление аббревиатур подчеркивает тенденцию к ускорению и усложнению трансформации окружающего нас мира. Нет возражений, вокруг нас уже летают Черные лебеди, топчутся Черные слоны, плавают Черные медузы [4].
Аббревиатуры, описывающие характер принятия решений
В давние, давние времена, еще в SPOD-мире появилась аббревиатура PDCA. Под этой аббревиатурой скрывается хорошо известный до сих пор цикл Шухарта-Деминга. Буквы PDCA описывают цикл действий менеджера по управлению. Подготовка плана решения задачи, выполнение этого плана, оценка отклонения, разработка корректирующих действий.
В последнее время в связи с расширенным распространением методологии Agili [5] подход к управлению тоже поменялся. Теперь для достижения результата многие команды применяют на работе HADI-циклы: формируют гипотезу, тестируют ее на практике, собирают аналитику, подводят промежуточные итоги, и процесс повторяется снова.
Как вести бизнес с партнером — Партнерство в бизнесе | Олег Хороший
Сопоставим эти циклы в таблице ниже:
Plan – планирование;
Hypothesis – формирование
гипотезы;
Do – выполнение;
Action – проверка действием
Check – проверка,
контроль;
Data – получение
результата;
Act – корректировка;
Insights – выводы
Обратите внимание, циклы внешне очень похожи. Главное отличие в первом этапе. В одном случае планирование в другом гипотеза.
Трансформация мира сказывается на всем, в том числе и на принятии решений. PDCA требует подготовку плана. Образно говоря, планирование, это «Семь раз отмерь, один раз отрежь». Т.е. принятию решений предшествует анализ проблемы. Затем рассмотрение ее с разных сторон и только потом подготовка плана действий.
В цикле HADI задачи решаются быстро [6]. Гипотеза (предположение о возможном способе реализации) тут же превращается в решение и реализуется. Обратите внимание, гипотеза не одна, а несколько. В конечном итоге принимается лучшее решение. Другими словами, использование цикла является методом проб и ошибок.
Хотя изначально такой подход применяли в ИТ, методика прижилась в разных отраслях. Более того, вышла на уровень масс. Смотри, например, “К черту все, берись и делай”.[7]
Итого; долой PDCA, да здравствует HADI?
Казалось бы, все верно, изменение окружающего мира приводит к тому, что рациональный PDCA уступает место циклу HADI, основанном на субъективном мнении и интуиции. Но «меня гложет смутное сомнение» хорошо ли это?
На смену рациональной системе принятия решений в бизнесе и в жизни, когда человек действовал только после длительных размышлений и анализа, приходит менее энергосберегающая цепочка «увидел — почувствовал— изменил». Перестав семь раз отмерять, мы начинаем отрезать по наитию.
Это не есть хорошо. Наряду с рациональными способами принятия решения испокон веков существовал эмпирический метод. Т.е. тот же метод проб и ошибок. Там, где невозможно рационально принимать решение из-за недостатка информации действительно можно и нужно применять метод проб и ошибок.
PDCA имеет недостатки, в первую очередь это то, что цикл требует мышления. А это самая трудная работа. Однако и HADI не безгрешен. Проверять гипотезу одну за одной и после ряда ошибок наткнуться на нечто стоящее, это здорово. Но только там, где это возможно.
Вместо заключения
После описания этих модных аббревиатур родились такие мысли. Поддавшись на тенденции окружающего мира, изменилось в целом мышление человека. В жизни мы также теперь мыслим и действуем в цикле HADI, но уродливо измененным: Первая попавшаяся гипотеза — реализация — призывы о помощи. Без рассуждений и проверок.
Однако при любой аббревиатуре, т.е. при любом окружающем мире решение действительно важных вопросов следует использовать рациональный цикл PDCA. Затраты времени и ресурсов оправданы.
Дочитали? Мысли поэтому поводу появились? Напишите в комментариях. Хотел бы прочитать и Ваши мысли
[1] В данном случае это акронимы, т.е. аббревиатуры, которые можно прочитать слитно, как одно слово. Иногда это слово имеет свое основное значение.
[2] Александр Борисов-Заречный «А завтра будет так-же как вчера». https://www.chitalnya.ru/work/2942655/
[5] Agile, это группа методик для гибкого управления проектами. Весь процесс работы над проектом делится на короткие отрезки по две-три недели при этом используется цикл HADI
[7] Ричард Брэнсон “К черту все, берись и делай” ООО «Манн, Иванов и Фербер», ООО «Издательство “Эксмо”», 2014
Источник: www.dekanblog.ru
Вавка, вава — этимология
* Вавка. Корень: -вав-; суффикс: -к; окончание: -а. Значение: детск. ранка, ссадина, царапинка. Этимология – нет.
* Вава. Корень – нет. Значение: при общении с детьми боль, болька. Этимология – нет.
б) Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Вава «боль, больное место» (у маленьких детей), междометийного происхождения, как лтш. vai, гот. wai, д.-в.-н. we, нов.-в.-н. weh, лат. vae, ср.-ирл. fae; см. Ельквист 1324; М. – Э. 4, 433.
Примечание: «междометийный» — междометие (выражение эмоций).
2) Применение термина в русском языке
В Словаре русского языка XI-XVII вв., в Национальном корпусе… и в других словарях до сер. XIX века, найти термины не удалось.
а) Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866
Вава. Сущ., жен. и нареч., южн. БОЛЬ или больно; употребляют с малыми детьми. Покажи, где у тебя вава?
б) Исаак Бабель (1894-1940) «Одесские рассказы. Первая любовь»
http://bibliotekar.ru/rus-Babel/37.htm
«У Галины делались ссадины от этого, она подымала халат выше колена и говорила мужу: — Поцелуй ваву. ».
3) Обобщение и вывод
а) Образ «вавы, вавки»
б) Участники дискуссии (см. http://www.ljpoisk.ru/archive/7190979.html) предлагают этимологию из немецкого weh (русск. ВИ) боль, болезненный, в форме wehweh (русск. ВИВИ) боль; weh+weh.
* Weh. Этимология (перевод Гугл), см.
«От средневерхненемецкий (1050-1350), от древневерхненемецком (750-1050), от прото-германского * WAI (гипотетический), откуда и старый английский Wa , древнескандинавского ВЭИ».
Или WEH боль
«От древневерхненемецкий WE, от прото-германского * WAI, из прото-индо-европейского (гипотетический) * WAI . Сравните голландский пи, английский горе, датский и шведский язык ве, Gothic . (Wai)».
* Термин «wehweh» в словарях не найден, скорее всего – повторение, усилительное слово (форма).
Прагерманский язык — гипотетически восстанавливаемый язык-предок германских языков.
в) Другой вариант истолкования – звукоподражание. Если нет рационального истолкования, то тогда прибегают к такому объяснению термина.
Итак мы имеем, русские (бел.укр.) термины «вавка, вава», а также подобные немецкие «weh (ВИ) и wehweh (ВИВИ)», с общим значением БОЛЬ. Что из чего выведено непонятно, и установить это не представляется возможным, слишком длительная процедура поиска, требующая времени и средств. Однако есть «контрольный» вариант – сакральный язык иудеохристианства, древний иврит.
Целесообразно рассмотреть термины в связи с библейскими образами и терминологией, тем более что сакральный иврит не используется исследователями для дешифровки «национального» лексикона.
4) Терминология иврита и библейский образ
Приведем термины в форму близкую к грамматике иврита, прочитаем их наоборот. Иврит, язык согласных букв, по традиции «согласные буквы принадлежат Богу». Гласные в письме и сегодня не пишутся (только в учебных текстах, и в текстах Библии), а подразумеваются.
* Русские — ВАВА = АВАВ; ВАВКА боль = наоборот А+КВА+В. У нас моментально выделяется соответствующий корень иврита – КААВ боль, болеть.
ВАВКА = АКВАВ = А+КВА+В = ивр. КААВ болеть, чувствовать боль, страдать; однокорневое – КЕЕВ (КЕВ) боль, страдание + В (слитный предлог) внутри, как, в виде.
ВАВА – сокращение от ВАВКИ.
* Немецкий – WEH (ВИ) боль = наоборот HEW. И здесь, в письменной форме термина (W.E.H.), очевидно, просматривается корень иврита КИВА боль (прочитан наоборот).
WEH (ВИ) боль = наоборот HEW = ивр. КААВ, производное — КИВА чувство боли.
Еврейская буква КАФ (первая в слове КААВ) несла два звука, произносилась как К (в середине буквы точка) или Х без точки; напомним, что огласовки не писались.
* См. стронг 3510, КААВ;
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, О.Н. Штейнберг, Вильно, 1878 г.; http://greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_202.htm
б) Библейский образ
* Иов 14:22: «но плоть его на нем болит (КААВ), и душа его в нем страдает».
* Иов 5:18: «ибо Он причиняет раны (КААВ) и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют»; и т.д.
Источник: proza.ru
BABOK Guide 3.0: Анализ требований и выработка решений
BABOK Guide 3.0: Анализ требований и выработка решений
- Номер курса: REQ-055
- Вендор: Авторские и иные курсы
BABOK Guide 3.0: Анализ требований и выработка решений
Курс основан на материалах Международного института бизнес-анализа (IIBA.com) – на Руководстве «BABOK Guide» и посвящен одной из областей знаний ВАВОК (Knowledge Areas) – Анализ требований и выработка решения (Requirements Analysis and Design Definition, ВАВОК Chapter 7).
Тренинг посвящен рассмотрению задач, выполняемых бизнес-аналитиками в ходе анализа требований и выработки решения, а именно:
• описание и моделирование требований;
• верификация и валидация требований;
• структуризация и организация требований;
• определение вариантов решений, которые отвечают нуждам бизнеса;
• оценка потенциальной ценности, которую может дать каждый вариант решения.
В ходе тренинга будет детально рассмотрен ряд универсальных техник, определены условия их применения, сильные и слабые стороны, а также рассмотрены ключевые аспекты данной области знаний. Участники на практике отработают техники:
• Пользовательские истории (User stories);
• Критерии приемки (Acceptance criteria);
• Моделирование данных (Data modelling);
• Мозговой штурм (Brainstorming);
• Ментальные карты (Mind mapping).
Источник: www.sibinfo.ru