Flow — это инструмент автоматизации в Salesforce, который позволяет нам создавать сложные бизнес-процессы, используя клики, а не код.
Примеры: Отправка электронной почты, публикация чата, обновление записи и многое другое.
Важные термины
Прежде чем мы начнем создавать потоки, давайте ознакомимся с ключевыми терминами.
- Поток продаж
Это общий термин в Salesforce для всего и вся, что позволяет нам создавать, управлять и запускать автоматизацию с помощью кликов, а не кода.
- Поток
Flow — это конфигурация автоматизации в Salesforce, которая позволяет нам автоматизировать сложные бизнес-процессы. Он имеет структуру блок-схемы и работает, собирая и используя эти данные для работы.
- Построитель потока
Это приложение, на котором мы строим потоки.
Типы потоков
Потоки бывают нескольких видов.
А. Экранный поток
Эти потоки включают в себя элемент пользовательского интерфейса, который направляет пользователей через бизнес-процесс и требует пользовательского ввода.
Денежный поток — что это значит? Денежный поток по Роберту Кийосаки. Cash Flow в личных финансах
B. Запланированный инициируемый поток
Эти потоки запускаются на основе запланированного времени и скорости для каждой записи в пакете и не поддерживают взаимодействие с пользователем. Это идеально подходит для повторяющихся бизнес-процессов.
C. Поток, инициируемый записью
Эти потоки запускаются при создании, обновлении или удалении записи. Раньше для такой автоматизации мы использовали триггеры Apex.
D. Триггер события платформы
Význam kadidlavýhody, K čemu se .
Please enable JavaScript
Эти потоки запускаются при получении определенного сообщения о событии платформы.
E. Автоматический запуск
Эти потоки запускают автоматизированные задачи при вызове другими потоками из класса Apex, Process Builder или даже REST API.
Пользовательский интерфейс Flow Builder
Следуйте инструкциям, чтобы запустить Flow Builder:
- Откройте Установка
- Затем введите Flows в поле Коробка быстрого поиска,
- Нажмите Потоки.
- Теперь нажмите Новый поток.
- Выберите Тип потока, А затем нажмите Создавай.
Давайте взглянем на различные части Flow Builder.
А. Набор инструментов
Набор инструментов включает в себя различные элементы и ресурсы, которые мы использовали в потоке.
B. Панель кнопок
Панель кнопок помогает нам управлять потоком по мере его создания. Давайте посмотрим на каждый из компонентов, присутствующих на панели кнопок справа налево.
- Нажмите Save. для сохранения потока.
- Нажмите Сохранить как чтобы сохранить новую версию или новый поток.
- Нажмите активировать сделать текущую версию потока доступной для Пользователей.
- Нажмите Отлаживать чтобы протестировать самое последнее сохранение версии с открытым потоком.
- Нажмите Run для запуска самого последнего сохранения версии с открытым потоком.
- Выбор между Свободная форма or Автомакет чтобы определить стиль макета для потока.
- Нажмите на значок передач (
) для редактирования Свойства версии.
- Щелкните этот значок (
), Чтобы отменить or готовый.
- Используйте Выберите элементы чтобы выбрать несколько элементов для использования в другом потоке.
- Нажмите
в скрыть/показать что собой представляет ящик для инструментов.
4.4 Зачем нужен User flow, и как его сделать
С. Холст
Здесь мы добавляем различные элементы на холст, чтобы создать поток.
Строительные блоки потока
Словарик айтишника или Что? Где? Куда? Часть 1
«Привет! Добро пожаловать! Спасибо, что приняла наш оффер. Пойдем знакомиться с твоей командой. У них как раз сейчас дейли.
Ты вышла под конец спринта, поэтому пока работы для тебя не запланировали. Как стендап закончится, можешь почитать спеки, командные окиары и просмотреть бэклог на следующий спринт. По всем вопросам обращайся к своему пио.»
Это бессмыслица какая-то или деловой язык? Попробуем разобраться.
Язык айтишников
Каждый, кто работает в IT, непременно сталкивался с профессиональным жаргоном и компьютерным сленгом. Его можно любить или ненавидеть, принимать или терпеть, но непреложным остается факт — IT-жаргон существует и от него никуда не деться.
Когда приходишь в новую компанию, на тебя наваливается куча незнакомых слов. Кажется, их так много, что потребуется немало времени, чтобы понять и выучить их все. Многие слова ты уже знаешь, о смысле других догадываешься, часть из них является англицизмами, поэтому догадаться об их значении несложно Первая реакция — неприятие: «Зачем использовать английские слова в русский речи, когда есть достаточно русских альтернатив?» Потом ты пытаешься сохранить чистоту языка. В итоге, начинаешь говорить так же, как и все. Это неизбежно.
Профессиональный жаргон существует не для того, чтобы испортить русский язык. Он позволяет ускорить устное общение IT-специалистов и наладить их взаимопонимание. Обычно слова получаются короткими и емкими. Иногда одно слово заключает в себе целую фразу. Поэтому польза в них, на мой взгляд, есть.
Я послушала, как говорят разработчики в Wrike, и составила словарик из самых распространенных слов. Слова собраны по тематическим группам.
Scrum-терминология
Scrum — это методология по управлению проектами. Набор принципов, ценностей, политик, ритуалов для организации работы. В скраме полно терминов, но в ежедневный обиход попала и закрепилась только часть из них.
Бэклог
От англ. backlog (дословно — очередь работ) — еще не запланированный объем работы, который требуется выполнить команде. Каждая созданная задача вначале попадает в бэклог, а потом уже в спринт.
Как и в случае со спринтом, термин используется и в отрыве от скрама. Часто бэклогом называют отложенные задачи. Которые сделать нужно, но не сейчас.
Примеры употребления:
- «Надо разгрести бэклог»
- «Пусть пока задача полежит в бэклоге, не будем брать её в этот спринт»
- «Не забудь добавить эту задачу в бэклог своей команды»
Гол, голевой
От англ. goal (дословно — цель) — цель спринта (бывает одна или несколько), которую команда берется сделать. Цель состоит из ряда задач, которые нужно выполнить, чтобы его достигнуть.
Слово употребляется и как существительное, и как прилагательное. Может быть множественного числа.
Примеры употребления:
- «Эта задача голевая, нужно сделать ее в первую очередь»
- «Все голы в этот раз не выполнили»
- «Почему неголевые задачи в работе?»
Дейли
От англ. daily (дословно — ежедневно) — ежедневные короткие (от 5 до 30 минут) встречи команды с целью поделиться прогрессом по выполненным задачам за предыдущий день и озвучить план работ на текущий день. Также дейли могут называть стендапом (от daily standup), потому что обычно такие встречи происходят стоя — для большей эффективности.
Примеры употребления:
- «Ребята, у нас дейли, встаем»
- «Я сегодня удаленно, подключите меня на дейли по Zoom»
- «К сожалению, дейлик пропускаю, нужно идти на важный митинг»
Коммититься
Глагол от англ. существительного commitment (дословно — ответственность). Коммититься — значит обещать выполнить определенный объем работы в оговоренные сроки. Это не просто обещание, это сознательное обязательство перед собой и командой. Человек, который закоммитился, обязан сделать всё возможное, чтобы выполнить то, что сам и пообещал реализовать.
Примеры употребления:
- «Мы на это не коммитились, поэтому надо вернуться к более приоритетным задачам»
- «Вы уверены, что мы можем коммититься на такое?»
- «В этом спринте мы выполнили все цели, на которые коммитились»
Спринт
От англ. sprint (дословно — бег на короткую дистанцию) — заданный отрезок времени, за который нужно выполнить запланированный объем работы, чтобы в конце этого отрезка был ожидаемый результат.
Термин используют не только те, кто работает по скраму, но и те, кто просто хочет организовать свою работу и сформировать ясные рамки, во время которых должны быть выполнены задачи.
Примеры употребления:
- «Опять завалили спринт»
- «На этот спринт выпадают праздничные дни, поэтому он будет короче»
- «Невыполненные задачи из прошлого спринта надо перенести в следующий»
Инструменты для работы
Технические, информационные и вспомогательные средства и приложения для работы.
Ветка
От англ. branch (дословно — ветка) — тот редкий случай, когда в ходу русский перевод термина. Веткой (термин git) называют полную копию проекта, в которой ведется разработка. В проекте может быть создано много веток, что позволяет работать одновременно с разными частями кода. Потом все ветки загружаются в мастер.
Процесс «ответвления» иногда называют «бранчеванием», уже как раз от branch.
Примеры употребления:
- «Изменения можно посмотреть в моей ветке»
- «Я отбранчевался от твоей ветки»
- «Можешь глянуть на конфликты в этой ветке?»
Мок
От англ. mock-up (дословно — эскиз) — макет с UX-дизайном для разработки. Несмотря на то, что слово дословно переводится как «эскиз» или «прототип», в Wrike моками называют готовые проработанные макеты с дизайном.
Примеры употребления:
- «А моки где?»
- «Моки еще не закончены, но уже можно глянуть внешний вид»
- «Как было в моке, так я и сделал»
Прод
От англ. production (дословно — промышленная среда) — ветка с рабочей версией продукта, которую видят пользователи. Это окончательная точка куда попадает результат разработки. Иногда так же называют мастер.
Примеры употребления:
- «Этот баг на проде»
- «Мы готовы катить эту задачу на прод?»
- «На проде нет этих изменений»
Реф
От англ. reference (дословно — пример) — схожий функционал или внешний вид, который используется для ориентира. Он служит для сравнения.
Примеры употребления:
- «Я тут нашла несколько рефов, давайте обсудим»
- «Для подобного функционала даже рефов нет»
- «Рефы есть в задаче»
Спека
От англ. specification (дословно — спецификация) — документ с подробным описанием требований, условий и технических характеристик, как должен работать разрабатываемый функционал.
Примеры употребления:
- «Спека еще не готова»
- «В спеке нет четких уточнений по поводу этого поведения»
- «Я обновлю спеку, и задачу можно брать в работу»
Таска
От англ. task (дословно — задача) — задача, заведенная или планируемая на любого работника.
Примеры употребления:
- «Заведи на это таску, чтобы мы не забыли»
- «Кинь мне таску с этим багом, я гляну»
- «А чьи это таски висят в бэклоге?»
Разработка
Термины, употребляющиеся разработчиками при работе над задачами.
Буст
От англ. boost (дословно — ускорение) — процесс повышения производительности, ускорение загрузки.
Примеры употребления:
- «Я создала задачу на буст списка»
- «Мы бустили открытие диалоговых окон»
- «Мне кажется, что сейчас уже заметный буст есть»
Катить
Отправлять готовую работу в деплой, предпринимать шаги для подготовки ветки к мерджу в продуктовую ветку.
Примеры употребления:
- «Тут ручное тестирование не требуется, я сам задачу закачу»
- «Не забудьте, мы завтра катим эту фичу»
- «Когда катится задача со списками?»
Комплитить
От англ. complete (дословно — заканчивать) — завершать задачу, закрывать задачу, когда она полностью готова.
Примеры употребления:
- «Я закомплитила родительскую таску, потому что все сабтаски закомпличены»
- «Можно уже комплитить таску?»
- «Сторю пока комплитить рано, надо вначале баги пофиксить»
Консистентность
От англ. consistency (дословно — системность) — общее единообразие во всех частях продукта.
Примеры употребления:
- «В моке кнопка серая, а у нас везде синие, неконсистентно получается»
- «Сделала миксин и переменные так же, как там, чтобы поддержать консистентность»
- «Выглядит консистентно»
Матчится
От англ. match (дословно — совпадать) — полное соответствие чего-либо с чем-либо. Процесс приведения к единообразию.
Примеры употребления:
- «Этот стиль вот совсем не матчится с тем, что сейчас на проде»
- «Нужно сматчить эти два мока»
- «Отлично матчится с недавно зарелиженной фичей»
Пинать
Термин, подобный глаголу «пинать», который также имеет значение «делать» и «работать». Конкретное значение определяется по приставке. Подопнуть — сделать немного, допинать — доделать.
Примеры употребления:
- «Надо допинать уже эту таску»
- «Подопни чутка и можно в тестирование»
- «Мы уже столько раз допинывали эту фичу»
Ручка
От англ. handler (дословно — обработчик) — бэкэнд-термин, означающий ответ от сервера, в котором приходят данные.
Примеры употребления:
- «Какое название у ручки, в которой пользователи приходят?»
- «Тут дергаются сразу три ручки»
- «При клике на кнопку мы из этой ручки получаем айди объекта»
Скоуп
От англ. scope (дословно — объем) — набор фич и частей продукта, закрепленных за отдельной командой.
Примеры употребления:
- «В чьем скоупе данная фича?»
- «Это в скоупе вот этой команды, спроси у них»
- «Нет, это не из нашего скоупа»
Фича
От англ. feature (дословно — характеристика) — определенная часть или деталь от общего продукта, которая разрабатывается изолированно.
Примеры употребления:
- «Завтра релизим эту фичу вместе с фиксом багов»
- «Ваша команда классную фичу разработала»
- «Для нового функционала обязательный фича-тур»
Флоу
От англ. flow (дословно — течение) — порядок действий при работе над задачей. Например, вначале задача берётся в разработку, потом проходит ревью, далее тестируется и т.д.
Примеры употребления:
- «В нашем флоу ревью обязательно, нельзя его пропускать»
- «Та команда работает по другому флоу»
- «Какое флоу у вебсайта?»
Должности
Некоторые должности, названия которых вошли в обиход в виде сокращений с английского.
Девопс
От англ. DevOps, сокращенно от Developer Operations (дословно — интеграция разработки и эксплуатации) — специалист, занимающийся внедрением DevOps-методологии. Полное название должности — DevOps-инженер, но в речи вторую часть всегда отбрасывают.
Примеры употребления:
- «Спроси об этом у девопсов»
- «Кто из девопсов занимался архитектурой?»
- «Это в в зоне ответственности девопсов»
Пио
От англ. PO, сокращенно от Product Owner (дословно — владелец продукта) — роль по скрам-методологии, человек, ответственный за проработку продукта и распределение бэклога. Он знает о требованиях пользователя и возможностях команды.
Примеры употребления:
- «Мы не можем зарелизить без пио»
- «Надо узнать у пио — делать или не делать»
- «Прежде, чем взять задачу в спринт, узнай у пио, есть ли на это ресурсы»
Пиэм
От англ. PM, сокращенно от Product Manager (дословно — менеджер продукта) — менеджер, который отвечает за продукт, его обязанности совпадают с обязанностями пио, отличие только в том, что это название должности, а не роли в скраме. Так же, как пио, пиэмов могут называть продакт.
Примеры употребления:
- «Ищем пиэмов в новый юнит»
- «А кто пиэм у этой команды?»
- «Пиэм должен знать ответ, спроси у него»
Организационное
Термины, относящиеся к организации работы, а также термины, употребляющиеся в неформальной речи при обсуждении чего-либо.
Дейоф
От англ. day-off (дословно — выходной) — просто выходной.
Примеры употребления:
- «У меня завтра дейоф»
- «Он взял дейоф за свой счет»
- «Почему я не в курсе о ее дейофе?»
Драйвер
От англ. driver (дословно — водитель) — человек, который берет на себя инициативу управления проектом/процессом/задачей. В его обязанности входит следить за тем, как протекает созданный им процесс, и руководить им. Он мотивирует других людей выполнять работу для достижения поставленных целей.
Примеры употребления:
- «Для этой инициативы нужен драйвер»
- «Кто будет драйвить этот проект?»
- «Как драйвер ты должен периодически всех пинать, чтобы работали»
Консёрн
От англ. concern (дословно — тревога, участие) — в английском языке слово «консёрн» имеет много различных значений, при этом очень часто употребляется в русской речи. Какое именно значение вкладывает в него автор, известно только ему самому. Иногда — это смесь многих значений, таких как: особый интерес, беспокойство, цель, настороженность, опасение и т.д.
Примеры употребления:
- «У меня есть консёрны относительно этой идеи»
- «Мой консёрн в том, что это может не работать»
- «А какие у тебя консёрны?»
Окиары
От англ. OKR, сокращенно от Objectives and Key Results (дословно — цели и ключевые результаты) — система по постановке и достижению целей. Она нужна для синхронизации работы всех участников компании/отдела/команды, чтобы все двигались в одном направлении, с понятными приоритетами и постоянным ритмом. В отличие от KPI, это амбициозное целеполагание, достижение окиаров (окров) на 70-80% — отличный результат.
Примеры употребления:
- «Когда мы узнаем окиары на следующий квартал?»
- «У команды не может быть окиаров, они есть только у юнитов»
- «Впечатляющие окиары!»
Оффер
От англ. offer (дословно — предложение) — предложение о работе / приглашение на работу.
Примеры употребления:
- «Ему выслали оффер, ждем ответа»
- «Кандидат отклонил наш оффер»
- «По итогам собеседования мы хотим сделать вам оффер»
Поинт
От англ. point (дословно — точка) — чаще всего употребляется в значении «точка зрения», сокращенно от point of view. Также в значениях: «суть», «смысл», «довод».
Примеры употребления:
- «Мой поинт в том, что надо заранее планировать работу»
- «Согласна, в этом есть поинт»
- «Какие поинты у этого решения?»
Источник: temofeev.ru
Базовые термины для работы на СРА-рынке
Оказывается, сложно найти в собранном виде мануалы или словари, которые объясняют новичку технику работы того или определённого флоу. Либо чей-то форум с этой инфой умер, либо она давно не актуальная. Менеджеры в партнерках свободно ориентируются в этих понятиях и очень часто не понимают, что новобранцу эти ваши пины и ситиары ни о чем не говорят. Поэтому решил выделить в отдельную статью эти термины, чтобы очередному птенцу арбитража можно было сориентироваться.
Начнем с флоу. Итак, флоу (от англ. — flow) – это порядок действий, который необходим для совершения конверсии.
Конверсия (от англ. conversion) или CPA (cost per action) – целевое действие, за которое вам платят. В мобильных подписках конверсия – это факт подписки абонента на лендинге оператора, в приложениях – установка или достижение какого-то уровня в игре, в товарке – выкуп человеком товара и т.д. Оплачиваемое действие определяется поставщиком оффера.
Конвертабельность, конверт, CR (Conversion Rate) – отношение полученных конверсий к привлеченному трафику. Чем выше этот показатель, тем лучше. Пример, вы отправили на лендинг, продающий приманки для рыбалки, 100 человек. Приманку купили 50. Конверт составил 50/100=0,5; один к двум или 50%.
Т.е. каждый второй человек купит приманку. Вот такой вот хороший лендинг, сказочный)
Оффер (от англ. offer — предложение) – по факту это предложение вам привлечь заинтересованных пользователей на лендинг оператора / к регистрации в приложении / к покупке товара за заранее обозначенную стоимость.
1-click-flow или то, что классически называют вапкликом/wapclick – подписка абонента на услугу оператора простым тапом на кнопку согласия на лендинге. Флоу с наилучшим показателем конвертабельности из-за своей простоты осуществления подписки.
2-click-flow или 2-клик-флоу усложнённый предыдущий вариант. Т.е. абоненту нужно сделать уже не 1 клик на лендинге, чтобы подписаться, а 2 клика – поставить галочку согласия с правилами или нажать кнопку «Продолжить» на прелендинге. Кстати, прелендинг так называется именно потому, что абонент видит его перед основным лендингом, на котором как раз осуществляется подписка.
Pin-submit, пин-сабмит или просто пины состоят из двух шагов. Первый – абонент попадает на страницу, где вводит номер своего телефона и нажимает кнопку подтверждения. Его отправляет на вторую страницу, где уже нужно ввести код, который пришёл ему в смске. Профит, подписались.
Иногда пины делают с так называемым обогащением – при заходе на первую страницу номер телефона уже введён и нужно только нажать на кнопку для получения смски с кодом. Также этот флоу называется MT – mobile terminated.
MO (mobile originated) или МО-подписки – абонент видит страницу с текстом – на какой номер, какой код отправить нужно; сам набирает смску с нужным кодом, вводит номер, отправляет. Бинго, ибо смска на такой короткий номер оператора — платная. Сюда же можем отнести click2sms – когда абонента по клику на баннер отправляет в смски с уже сформированным смс сообщением на нужный номер и нужно нажать только кнопку отправки.
IVR (от англ. — Interactive Voice Response): прямой перевод — интерактивный голосовой ответ. Интересная технология, при правильном таргетинге – прибыльная, работал с ней по Турции в начале 2019, но КП как-то быстро сдулся. Офферы же чаще можно найти под названием флоу Click to call – кликни, чтобы позвонить.
Суть такая – на лендинге имитируется переписка якобы с девушкой, потом нужно выразить согласие на звонок вам же. Принимаете звонок, и с этого момента начинается тарификация – за каждую минуту разговора с абонента списываются средства. Также можно вызывать звонок на платный номер по клику на баннер (с помощью DNI – dynamic number insertion, динамический ввод номера).
SOI (от англ. Single opt-in) – подтверждаем один раз. Т.е. пользователь регистрируется на сайте/заполняет какую-то анкету и нажимает кнопку «Отправить» — это и есть единичное подтверждение. Конверсия засчитана.
DOI (от англ. Double opt-in) – это уже подтверждение в 2 шага. Т.е. приходим на дейтинг сайт, заполняем анкету, жмем «Зарегистрироваться». Первый шаг готов. На почту приходит письмо с просьбой перейти по ссылке и таким образом подтвердить свою регу, переходим – это шаг 2. Конверсия засчитана.
Тот, кто предоставляет оффер – заинтересован в DOI-flow, ведь тут абонент точно подтвердил свои намерения, чем в первом варианте, где банально – можно ошибиться и предоставить не верную почту, а конверсия зачтётся. Арбитражник же предпочтёт первый вариант, так как там меньше шагов, а значит – проще получить конверсию.
VAS (Value Added Services) – услуги операторов, которые приносят дополнительный доход. По факту они не являются основной деятельностью оператора по предоставлению населению связи, но позволяют пользоваться некими развлекательными или полезными услугами за определённую плату.
DCB (direct carrier billing) – дословно прямой биллинг оператором связи. Это метод онлайн платежей, который позволяет абонентам оплачивать услуги с баланса своего телефона. Wapclick мобильные подписки существуют как раз благодаря такому чудесному биллингу.
В принципе, по конверсиям это основное. Как говорится, ставим лайк, если формат полезен – не поленись, черкни в коментах. Благо никакие светофоры и каптчу там выбирать не надо (лень-матушка, но добавлю ).
Источник: woodytools.com