Существует две версии происхождения слова: согласно первой, это сочетание немецкого schlimm («плохой») и ивритского מזל («удача, счастье»). По другой версии — это сочетание того же ивритского слова מזל и арамейского שלים («полный»); в этом случае общее значение «преисполненный счастья» используется с явным обратным, ироническим смыслом — «то еще счастье». Есть масса пословиц, поговорок и анекдотов о шлимазлах, например: «Что сделает шлимазл, если выиграет миллион в лотерею? Потеряет лотерейный билет».
Шлимазл — частый герой еврейской художественной литературы: Шолом-Алейхема, Исаака Башевиса Зингера, Аврома Гольдфадена. Слово вошло во многие языки, особенно прижилось в американском английском. При этом в еврейской традиции существует своеобразное соревнование неудачников: помимо шлимазла, есть еще шлемиль. Если шлимазлу всегда катастрофически не везет, то шлемиль просто недотепа и растяпа. Известна поговорка: «Если шлемиль прольет суп, то он попадет на колени шлимазлу».
2. Ихес (יחוס)
Особый социальный статус в еврейском обществе
Как сказать ‘ЛУЧШЕ’ на ИВРИТЕ
Слово пришло в идиш из иврита, где оно значит «родословная», «генеалогия». В идише у него два значения: широкое — социальный статус или социальные связи вообще, и более узкое — высокий социальный статус. В традиционном обществе считалось существенным, чтобы женщина вышла замуж за человека высокого ихеса: ученого талмудиста, раввина, мудреца, богача. Тесть обещал содержать молодую семью несколько лет, чтобы зять продолжал учиться и обеспечил ихес браку. Концепция ихеса сохранилась даже в советское время, хотя и трансформировалась: талмудистов заменили люди с высшим образованием — инженеры и ученые.
Существует множество фольклорных идиоматических выражений со словом «ихес»: «ихес ин буд» — «банный ихес», так называли человека очень низкого социального статуса; «ихес мит рихес» — «никчемный человек, родом от чертей»; «ихес — тухес» («тухес» на идише «задница») — так говорят о том, кто много воображает о себе, но ничего не стоит.
3. Цимес (צימעס)
Самый популярный праздничный еврейский десерт; в переносном значении — нечто самое важное
В разных ашкеназских регионах в чолнт было принято добавлять фасоль, лук, яйца, перловую крупу. Есть даже пословица: «Жизнь — как чолнт: что положишь, то и съешь». У сефардских евреев есть свой вариант чолнта, он называется хамин (от ивритского «хам» — «жар, тепло»).
5. Бейгл (בייגל)
Хлебобулочное изделие в форме бублика
Многие круглые объекты в народной еврейской культуре использовали в качестве оберега, защиты от нечистой силы и сглаза. Такими свойствами наделяли и бейгл. Об этом упоминают правила, изданные Краковским кагалом в 1595 году . В частности, бейгл специально пекли на роди́ны, обрезание, а также раздавали гостям после похорон. Целью этого обряда было обеспечить благополучие всем, кто принимал участие в церемонии.
Бейгл приобрел всемирную популярность после того как евреи из Восточной Европы завезли его в США. Позже американский джазовый дуэт The Barry Sisters прославил его в песне «Bublichki (Bagelah)» (1938), а сам он стал практически символом американской еды.
6. Люфтментш (לופטמענטש)
Непрактичный человек, мечтатель, буквально «человек воздуха»
Если в классической русской литературе есть устоявшееся выражение «лишние люди», то в литературе на идише такие герои называются люфтментш — «люди, витающие в облаках». Обычно таких героев изображают как очень талантливых и умных интеллигентов, которые при этом не умеют или не хотят зарабатывать деньги. Часто люфтментш оказывается неудачником, что сближает его с другим популярным образом еврейской литературы и фольклора — шлимазлом.
Люфтментш — один из любимых героев писателя Шолом-Алейхема. Впервые этот образ появился в его сатирическом романе в письмах «Менахем-Мендл» о незадачливом биржевике, который неутомимо пытается разбогатеть и постоянно разоряется. Со временем к понятию «люфтментш» добавился новый смысл — так стали говорить о евреях в целом, как о народе без своей земли, о людях воздуха, которые стремятся обрести твердую почву под ногами.
7. Шнорер ( שנאָרער)
Назойливый бедняк, неблагодарный и нечестный попрошайка, плут
Большая часть евреев Восточной Европы жила в местечках — небольших городках с преимущественно еврейским населением. Местечки появились в Польше, где с XV–XVI веков представители местной знати приглашали евреев селиться на принадлежащих им землях на сравнительно благоприятных условиях, чтобы помочь развитию экономики. Штетл — это олицетворение традиционного еврейского уклада, особый мир, в котором за несколько веков мало что менялось. В центре штетла находились синагога, хедер , базарная площадь, миква и баня, на окраине — еврейское кладбище.
К концу XIX века мир штетла для многих евреев стал олицетворять косность и затхлость еврейского мира, мешал просвещению и модернизации еврейского общества. После Холокоста, когда традиционный уклад еврейской жизни в Восточной Европе был разрушен, штетл стал восприниматься как символ утраченного мира, как место памяти о безвозвратно потерянном прошлом.
9. Идишкайт (יידישקייט)
Еврейский дух, еврейскость
Для многих светских евреев годовщина смерти родителей — это один из редких, если не единственный повод посетить синагогу. Во-многом это связано с тем, что важнейший из обрядов в этот день — чтение кадиша в синагоге, то есть молитвы, требующей миньяна — кворума из не менее чем 10 мужчин. После молитвы принято устраивать поминание души усопшего.
Основные обрядовые блюда для йорцайта — это лекех и бронфн (особый бисквитный пирог и водка). Родственники зажигают свечу, которая горит сутки в память об умершем. Дату смерти по еврейскому календарю вместе с именем покойного принято записывать на особые листы или в таблицы, которые также называются йорцайт. Поминальные записи, красиво оформленные, часто служат украшением дома или синагоги.
11. Клезмер (כלי-זמר)
Жанр еврейской этнической музыки
Слово пришло в идиш из иврита и состоит из двух корней со значением «инструмент» (כלי) и «пение, музыка» (זמר). На иврите этим термином обозначали музыкальные инструменты. На идише так называли еврейских музыкантов, игравших на свадьбах и других праздниках, а позже сам жанр музыки, которую они исполняли. С одной стороны, в этой музыке есть мотивы древнего еврейского фольклора и литургии, с другой — в ней много отсылок к традиционной музыкальной культуре народов Восточной Европы: славянским, молдавским, цыганским мелодиям.
В составе классической клезмерской капеллы обычно были кларнетист, скрипач, флейтист, а также цимбалист и трубач. Выбор инструментов во многом определялся тем, что ансамблю приходилось быть очень мобильным. Клезмеры встречали на свадьбе каждого гостя своей особенной мелодией, а после праздника особо почетных гостей провожали с музыкой до самого их дома. После Холокоста центр клезмерского искусства переместился в Америку и Израиль, где стали появляться клезмер-бенды, возрождающие ашкеназскую культуру и традицию. В современном мире слово «клезмер» часто ассоциируется с еврейской популярной музыкальной культурой в целом.
12. Пуримшпиль (פורים-שפיל)
Слово происходит от ивритского названия праздника Пурим и идишского слова «шпиль» (שפיל) — «игра». Пуримшпиль — это народное костюмированное представление на праздник Пурим. Традиция таких представлений известна уже с Раннего Средневековья.
Начиная с XVI века в Германии и затем в Польше так стали называть исполнение народных пьес на идише по мотивам библейских событий, а они, в свою очередь, легли в основу профессионального еврейского театра. Многие тексты заключали в себе сатиру и обличали религиозных лидеров общины, а также политическую ситуацию. В советское время евреи-«отказники» 1970–80-х годов воспользовались жанром пуримшпиля и стали ставить капустники на еврейские темы, часто включая в свои представления исполнение авторской песни.
13. Литвак (ליטוואק)
Презрительное обозначение евреев, живших на территории современной Литвы, Латвии и Беларуси и говоривших на литовском диалекте идиша
Слово перешло в идиш из русского языка. Литваками называли жителей «еврейской Литвы» — ареала, возникшего после разделов Речи Посполитой в конце XVIII века. Это территории современных Литвы, Латвии, Беларуси, частично России, Польши и Северо-Восточной Украины. Есть много пословиц и анекдотов про межобщинные споры евреев из разных областей Восточной Европы: «Два еврея — три партии», «У каждого еврея свое мнение, да и то он с ним не согласен» и так далее. Наверное, наиболее известен анекдот про еврея, который построил на необитаемом острове две синагоги: в одну из них он ходит, а в другой ноги его не бывает.
В Восточной Европе самые ожесточенные споры и даже вражда разделяли, с одной стороны, литваков, и с другой — все остальное еврейское население черты оседлости: польских, галицийских, украинских, бессарабских и прочих евреев. Главными предметами споров были у кого правильнее идиш и вернее обычаи.
Центром еврейской культуры в этом регионе стал город Вильно (современный Вильнюс), который в еврейских источниках принято называть «литовским Иерусалимом». Литваки говорили на северо-восточном диалекте, из которого впоследствии вырос литературный идиш.
На нем писали книги, издавали газеты и журналы во всем ашкеназском мире, и он считался более «культурным», чем остальные разговорные диалекты. Соответственно, для всех остальных групп евреев литваки казались снобами. Помимо языка, литваки отличались от остальных ашкеназских евреев кухней, одеждой, мелодиями молитв. Так, например, знаменитую фаршированную рыбу, гефилте фиш, литваки готовили с большим количеством перца (а на Украине и в Галиции в это блюдо добавляли сахар и свеклу).
Противостояние усилилось с возникновением хасидизма, который литваки не приняли, оставшись сторонниками ортодоксального иудаизма. В результате литваков также стали называть митнагдим — «противоречащие». После отмены черты оседлости и расселения живших за ней евреев литваками стали часто называть любых представителей нехасидского, ортодоксального иудаизма.
Источник: dem-2011.livejournal.com
бизнес на иврите языке:
1. עסק
другие слова, начинающиеся с «Б»
бизнес в других словарях
02-798 Mielczarskiego 8/58
Warsaw, Poland (EU)
О нас
Контакт
Помощь
Условия
- 100% гарантия
- политика конфиденциальности
- правила
- GDPR
Ещё
Курсы
- Учёба английский
- Учёба немецкий
- Учёба испанский
- Учёба французский
- Учёба норвежский
- Учёба шведский
Словари
- словарь русско — английский
- словарь русско — немецкий
- словарь русско — французский
- словарь русско — норвежский
- словарь русско — шведский
- словарь русско — итальянский
- словарь русско — португальский
- словарь русско — испанский
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój. Dowiedz się więcej.
Источник: ru.vocapp.com
Перевод «бизнес» на иврит
עסק, עניין, עסקים — самые популярные переводы слова «бизнес» на иврит. Пример переведенного предложения: Я ничего не понимаю в том, как вести бизнес. ↔ אני לא מבין דבר באופן שבו מנהלים עסק.
noun существительное мужского рода грамматика
«бизнес» в словаре русский — иврит
עסק
noun masculine
Я ничего не понимаю в том, как вести бизнес. אני לא מבין דבר באופן שבו מנהלים עסק.
en.wiktionary.org
עניין
noun masculine
Я могу сделать так, чтобы это стало законным бизнес подразделением. אני יכול לגרום לזה להראות כמו עניין מקובל של דיוייז’ן.
GlosbeTraversed6
עסקים
Если этого не было в его бизнес счетах, значит было в личных. אם זה לא היה החשבון עסקים שלו, זה היה החשבון הפרטי שלו.
Показать алгоритмически созданные переводы
Автоматический перевод » бизнес » в иврит
Glosbe Translate
Фразы, похожие на «бизнес» с переводом на иврит
תבנית זרימת עבודה
זרימת עבודה · שגרה · תהליך עסקי
יישום שירות קישוריות לנתונים עסקיים
Microsoft® Office Small Business 2007
מדיניות זרימת עבודה
רישום זרימת עבודה
זרימת עבודה של צאצא
מצגת עסקית
дополнительно (+58)
Переводы «бизнес» на иврит в контексте, память переводов
Склонение Основа
Клэй держал наш оружейный бизнес на плаву.
קליי שמר על עסקי הנשק שלנו בחיים.
OpenSubtitles2018.v3
Хочу вывести нас из оружейного бизнеса.
אני רוצה שנפסיק לסחור בנשק.
OpenSubtitles2018.v3
Была моделью, могла достичь определенных высот в этом бизнесе.
יכלה להיות לה קריירה נפלאה.
OpenSubtitles2018.v3
Бизнес не воспринимается как решение.
עסקים לא נראים כפתרון.
И это было первое введение по существу военной концепции стратегии в мир бизнеса.
וזו היתה ההצגה הראשונה של קונספט אסטרטגי צבאי לעולם העסקי.
Он управляет своим бизнесом прямо из своей квартиры на 6 этаже.
מר גראהם טיפטון, הוא מנהל עסק בדירה שלו בקומה שישית.
OpenSubtitles2018.v3
Это уже не бизнес.
זה לא קשור לעסק.
OpenSubtitles2018.v3
Мой бизнес потеряет свою ценность.
העסק תלוי בזה.
OpenSubtitles2018.v3
» Будущее нашего бизнеса «.
» העתיד של העסק שלנו »
OpenSubtitles2018.v3
Я не хочу вмешиваться в ваш бизнес, но какого черта здесь происходит?
אבל מה לעזאזל הולך פה?
OpenSubtitles2018.v3
Я думал вы специально выдаёте кредиты малому бизнесу
חשבתי שעסקים קטנים במיוחד נתמך עם הלוואות.
OpenSubtitles2018.v3
Я мог бы заняться бизнесом вместе с отцом.
יכולתי לפנות בעקבות אבי לעסקים.
OpenSubtitles2018.v3
Я думаю, может начать свой бизнес?
אני חושב להקים עסק או משהו.
OpenSubtitles2018.v3
Мир — значит у меня бизнес идет хорошо.
שלום פירושו שהעסק שלי ישגשג.
OpenSubtitles2018.v3
Бизнес отличный, всего лишь на кошках да корках
העסקים מעולם לא הצליחו כל- כך. והיא משתמשת רק בחתולים וצנמים
opensubtitles2
Вы отмываете деньги в нашем легальном бизнесе?
אתם מלבינים כסף דרך העסקים החוקיים שלנו?
OpenSubtitles2018.v3
Лоббирование и антикризисное управления — круглосуточный бизнес, и мне нужна круглосуточная отдача.
שתדלנות וניהול משברים זה עסק מסביב לשעון, ואני צריך משאבים מסביב לשעון.
OpenSubtitles2018.v3
Моя мама никогда не одобряла шоу-бизнес.
אמי התנגדה לעסקי השעשועים.
OpenSubtitles2018.v3
Она уволилась, потому что была несогласна с их подходом к ведению бизнеса.
היא עזבה את תפקידה משום שהיא לא אהבה את הדרך בה מתנהלים דברים.
OpenSubtitles2018.v3
В отличие от стандартного расширения с адресами для работы этого расширения не нужно связывать свой аккаунт с аккаунтом сервиса «Google Мой бизнес».
בניגוד לתוספי מיקום רגילים, בתוספי מפיצים אין צורך לקשר לחשבון Google לעסק שלי.
support.google
МакРэй вернулся домой, и включился в семейный бизнес.
מק’ריי חזר הביתה, ונכנס לעסק המשפחתי.
OpenSubtitles2018.v3
Шоу бизнес.
עסקי הבידור.
OpenSubtitles2018.v3
Это первое правило в бизнесе.
זה התוק הראשון בעסקים:
OpenSubtitles2018.v3
Я думала, что вы, ребята, поддерживаете бизнес девушек.
חשבתי שאתם בעניין של לתמוך בעסקים קטנים של נשים.
OpenSubtitles2018.v3
При входе в сервис «Google Мой бизнес» менеджер адреса может отправить запрос на переход в администраторы или владельцы проверенных данных.
מתוך חשבון ‘Google לעסק שלי’, מנהל דף עסקי יכול לשלוח בקשה לשדרוג התפקיד שלו לבעלים של דף עסקי מאומת.
Источник: ru.glosbe.com