transcription, транскрипция: [ ̈ɪˈbɪznɪs ] дело ; заннятие ; профессия ; торговля ; бизнес ; предпринимательство ; хозяйство ; деловое предприятие ; фирма ; предмет ; цель ; обязанность ; ~ business ability ; ~ business accounting ; ~ business activity ; ~ business administrator ; ~ business alliance ; ~ business analysis ; ~ business behavior ; ~ business barometers ; ~ business births and deaths ; ~ business calculations ; ~ business community ; ~ business conditions ; ~ business contractions ; ~ business control system ; ~ business criterion ; ~ business cycle ; ~ business cycle peak ; ~ business decision-making ; ~ business decisions ; ~ business depression ; ~ business enterprise ; ~ business establishment ; ~ business expansion ; ~ business expenses ; ~ business failures ; ~ business fluctuations ; ~ business forecasting ; ~ business gyrations ; ~ business hours ; ~ business interruption ; ~ business investment ; ~ business leaders ; ~ business leadership in a firm ; ~ business machines ; ~ business man ; ~ business-manager ; ~ business-management ; ~ business of the day ; ~ business organization ; ~ business paper ; ~ business period ; ~ business population ; ~ business practice ; ~ business prospects ; ~ business relations ; ~ business recession ; ~ business recovery ; ~ business sales ; ~ business savings ; ~ business sector ; ~ business solvency ; ~ business stabilization ; ~ business statistics ; ~ business stocks ; ~ business structure by industries ; ~ business supply and demand ; ~ business taxes ; ~ business transaction ; ~ business transfers ; ~ business unit ; ~ business year ; ~ business world ; ~ agro business ; ~ amount of business ; ~ birth and death rate of businesss ; ~ competing businesss ; ~ corporate business ; ~ establish a business ; ~ family business ; ~ general business situation ; ~ going business ; ~ independent business unit ; ~ infinitesimal businesss ; ~ life expectancy a business ; ~ line of business ; ~ liquidation of the business ; ~ multiply factory business ; ~ on straight business terms ; ~ principle place of business ; ~ restrictive business practices ; ~ retail business ; ~ run a business ; ~ soft business conditions ; ~ unincorporated businesss ; ~ university education for business ; ~ volume for business ; ~ wholesale business ;
✵Переводчик с английского на русский✵dicter✵бизнес с интернетом начинающему✵
Смотреть что такое BUSINESS в других словарях:
BUSINESS
[`bɪznɪsˏ `bɪzɪnɪs]дело, занятие; то, чем кто-либо занят в данный момент, дело, задание; «дело»; «дело»профессия, сфера ответственности; обязанность, д. смотреть
BUSINESS
business: translation noun 1 buying and selling of goodsADJECTIVE ▪ big ▪ profitable ▪ private ▪ core ▪ It’s time to focus on the company’s core b. смотреть
BUSINESS
business: translation business busi‧ness [ˈbɪzns] noun COMMERCE 1. [uncountable] the production, buying, and selling of goods or s. смотреть
BUSINESS
[ʹbıznıs] n1. 1) дело, постоянное занятие, специальностьyour name? business? place of address? — ваша фамилия? занятие /чем занимаетесь/? адрес?what’s . смотреть
Перевод документов онлайн на 100 языков. Автоматический переводчик PDF/WORD/EXCEL/PPTX/InDesign
BUSINESS
сущ.1) общ. дело, занятие (в отличие от отдыха и развлечений) COMBS:business appointment — деловая встречаbusiness contacts — деловые контакты [связи]. смотреть
BUSINESS
n 1. 1) дело, постоянное занятие, специальность your name? ~? place of address? — ваша фамилия? занятие /чем занимаетесь/? адрес? what’s h. смотреть
BUSINESS
business [ʹbıznıs] n 1. 1) дело, постоянное занятие, специальность your name? ~? place of address? — ваша фамилия? занятие /чем занимаетесь/? адрес? . смотреть
BUSINESS
Ⅰbusiness [ˊbɪznəs] n 1) де́ло, заня́тие; the business of the day (или meeting) пове́стка дня; on business по де́лу; to be out of business обанкро́тит. смотреть
BUSINESS
1) бизнес, дело; предпринимательство2) сделка, сделки, торговые операции3) деловые круги; деловая жизнь; экономическая деятельность4) компания, предпри. смотреть
BUSINESS
n1) бизнес, дело 2) сделка; торговля; операция 3) дело, профессия, занятие 4) заказ; объем производства 5) повестка дня •to be engaged in the business . смотреть
BUSINESS
BUSINESS
business: translationSynonyms and related words:Aktiengesellschaft, acting, action, activeness, activism, activity, affair, aktiebolag, allegiance, are. смотреть
BUSINESS
(bus, biz) 1. n ком. бізнес; діло; справа; підприємництво; торговельна діяльність; торгівля; діяльність; a підприємницький; діловий; 2. n підприємство; компанія; фірма; a фірмовий 1. заняття або системна діяльність, що реалізується у виробничій (manufacture), промисловій, торговельній (trade) та ін. сферах з метою одержання прибутку (profit) шляхом купівлі та продажу товарів (goods) і послуг (service¹); 2. організація, покликана засобами торгівлі задовольнити потреби суспільства і одержати прибуток; ♦ існує кілька основних видів підприємств, а саме: одноосібне підприємство (sole proprietorship), партнерство (partnership) та компанія (company) або корпорація (corporation) advertising ~ рекламна справа • рекламний бізнес • рекламне агентство; annual ~ річна справа; banking ~ банківське діло • банківські операції; bankrupt ~ збанкрутіле підприємство; beverage ~ підприємство у сфері виробництва напоїв; big ~ велике підприємство; brokerage ~ посередницька справа • брокерська контора; capital-intensive ~ капіталомістке підприємство; commercial ~ торговельне підприємство • торгівля; competing ~ конкурентне підприємство; current ~ поточна справа; durable goods ~ торгівля товарами довгострокового вжитку; export ~ експортний бізнес; family-owned ~ сімейне підприємство • родинне підприємство; foreign-owned ~ підприємство, яке належить закордонному власни ~ ability спроможність до комерційної діяльності; ~ account рахунок підприємств; ~ acquaintance ділове знайомство; ~ activities види ділової діяльності; ~ activity ділова діяльність • господарська діяльність • економічна діяльність; ~ acumen ділова хватка; ~ address службова адреса • ділова адреса; ~ agent торговельний агент; ~ approach діловий підхід; ~ area сфера торговельно-промислової діяльності; ~ broker професійний брокер • професійний агент • діловий брокер; ~ canvasser торговельний агент; ~ саг автомобіль для ділових поїздок; ~ card візитна картка • візитівка; ~ circles ділові кола; ~ class бізнес-клас; ~ community ділові кола business¹ :: business enterprise; business² ‡ business² (383) ═════════◇═════════ бізнес < англ. business — діло, торгівля, справа; також форма бізнесмен — комерсант, ділок, торговець (ЕС-СУМ 1 : 139; СІС : 96); підприємство/підприємництво/підприємницький < нім. Unternehmung < unter — під і nehmen — брати, приймати (ЕС-СУМ 4 : 54-55). смотреть
BUSINESS
business: übersetzung business1 adj geschäftsmäßig, geschäftlich, betrieblich, handelsmäßig, gewerblich, wirtschaftlich, kaufmännisch business2 1. Ges. смотреть
BUSINESS
I сущ. 1) общ. дело, занятие (в отличие от отдыха и развлечений) Are you here on business? — Вы здесь по делу?, It’s time to get down to business. — Настало время заняться делом. 2) упр. специальность, работа, профессиональная деятельность The women were extremely grateful for the help, prompting Sullivan to make a business of helping single mothers. — Женщины были чрезвычайно благодарны и предлагали Салливану профессионально заняться помощью матерям-одиночкам. See: business audience 3) общ. дело, долг, круг обязанностей, назначение it is part of a professor’s business — это входит в обязанности преподавателя 4) общ. торговля, коммерческая деятельность, бизнес branch of business — отрасль торговли, recovery of business — оживление торговли, His business is growing very fast. — Его бизнес быстро набирает обороты. See: business banner business customer business representative census of business spot business 5) эк. бизнес, предприятие, фирма business name — название фирмы See: business-to-business 6) эк. сделка (особенно, удачная) See: 7) юр., брит. деловая деятельность (закон «О недобросовестных условиях контракта» 1977 г. определяет данное понятие как профессиональную деятельность или деятельность, связанную со службой в правительственных структурах и в любом органе государственной власти или местного самоуправления) See: Unfair Contract Terms Act 1977 sale in the course of business 8) общ. отношения, связи (c кем-либо) 9) торг. клиентура, покупатели 10) иск. игра (актера), мимика (в отличие от жестов) ; актерские атрибуты The actors had specific comic business. — Актеры играли с особым комизмом II прил. эк. деловой; коммерческий, предпринимательский business advertising — деловая реклама, промышленная реклама (реклама товаров производственного назначения), business demographic information — коммерческая демографическая информация, business law — предпринимательское право. смотреть
BUSINESS
n 1) бізнес, справа; постійне заняття; фах; what’s his ~? чим він займається?; 2) робота, праця; to go to ~ ходити на роботу; to get (to come) to ~ взятися за працю; what is your ~ here? чого ви сюди прийшли?, що вам тут потрібно?; what’s your ~ with him? навіщо він вам потрібний?; a man of ~ ділова людина; what a ~ it is! важка ця справа!; 3) порядок денний (тж the ~ of the day); 4) обов’язок, призначення; коло обов’язків; that’s no ~ of yours це вас не стосується, це не ваша справа; what ~ is that of yours? яке ваше діло?, чому ви втручаєтеся?; mind your own ~ займайтеся своїм ділом; не втручайтеся у чужі справи; to make it one’s ~ вважати своїм святим обов’язком; 5) торгівля, комерційна діяльність; retail (slack, wholesale) ~ роздрібна (в’яла, оптова) торгівля; to engage in ~ амер. зайнятися торгівлею; to go ~ займатися комерцією, бути комерсантом; to be out of ~ збанкрутувати; to set up in ~ розпочати торговельну справу; big ~ великий капітал; 6) розм. справа, питання, випадок; a shady ~ дивний випадок; 7) відносини, стосунки, зв’язки (з кимсь); 8) театр, дія, гра; міміка, жести; 9) знев. справа, халепа, історія, пригода; I am sick of the whole ~ мені вся ця справа набридла; ♦ to mean ~ а) говорити серйозно, не жартувати; 6) не обмежуватися словами; діяти рішуче; to send smb. about his ~ а) поставити когось на місце; б) вигнати когось; to give smb. the ~ амер. розм. поколошматити когось; ~ before pleasure спершу робота, потім розваги; на все свій час; everybody’s ~ is nobody’s ~ присл. де багато господинь, там хата неметена; ~ manager керуючий справами; комерційний директор; завідувач комерційної частини; ~ suit піджачна пара. смотреть
BUSINESS
Business: übersetzung Busi|ness 〈[ bı̣znıs] n.; -; unz.〉 Geschäft [engl., „Geschäft“]* * * Busi|ness [‘bɪznɪs ], das; — [engl. business, zu: busy < . смотреть
Источник: en-rus-bussiness-dict.slovaronline.com
Онлайн-переводчик на все языки
Синхронный перевод с английского/китайского на русский язык:
- проведение образовательных форумов для иностранных делегаций
- предоставление синхронного оборудования на 120 человек
Письменный перевод на английский, голландский, немецкий, турецкий и др. языки:
- перевод технической и юридической документации
- перевод и верстка чертежей
Устный перевод с английского языка:
- синхронный перевод во время проведения конференций и презентаций с американскими партнерами
- письменный перевод презентаций
Письменный и устный перевод с английского, китайского на русский язык:
- письменный перевод фильмов, текстов
- подготовка и раскадровка видео
- адаптация видео под озвучку
- устный перевод (последовательный/синхронный) во время съемок передач
Устный перевод с английского, испанского на русский язык:
- перевод в Лондоне, Мадриде во время проведения туристической выставки
- письменный перевод и верстка брошюр
Письменный перевод на более чем 37 иностранных языков:
- перевод спортивных обзоров
- перевод презентаций
- перевод роликов, фильмов с иностранных языков
Письменный перевод с английского, китайского на русский язык:
- перевод научной литературы (более 4 000 страниц)
- верстка и подготовка перевода к изданию
Устный и письменный технический перевод с английского языка::
- устный перевод во время наладки оборудования иностранными специалистами (8 месяцев)
- письменный перевод инструкций, чертежей
Письменные перевод с китайского на русский язык:
- перевод инструкции, чертежей, договоров
- вёрстка документов
Наши клиенты
Среди наших клиентов крупные российские и зарубежные организации работающие в сферах инвестиций, экономики, маркетинга, строительства, техники и оборудования, образования, науки, медицины.
Источник: perevodpravo.ru
Перевод юридических сокращений
Каждому хоть мало-мальски продвинутому пользователю английского языка приходилось сталкиваться с переводом русскоязычных документов. Уезжая за границу или заключая сделки с зарубежными партнерами, вы сталкиваетесь с трудностью: как перевести чисто русские аббревиатуры вроде ИНН, БИК, ОГРН и т.д.? Поверьте, с данной проблемой сталкиваются не только профессиональные переводчики. Почему юридические и финансовые аббревиатуры вызывают столько сомнений при переводе? На этот вопрос есть несколько ответов-вариантов дилемм, перед которыми мы встаем.
- Переводить ли аббревиатуру по буквам или расшифровывать? Допустим, самый распространенный пример – ИНН. Если перевести на английский язык, то получится Individual Tax-payer Number (Индивидуальный налоговый номер). Как это обозначить при переводе документа – просто ITN или полной расшифровкой?
- Переводить транслитерацией или первыми буквами расшифровки? Напомним, что транслитерацией называется метод перевода, при котором на иностранный язык исходное слово передается строго по буквам. В нашем случае такой перевод звучал бы INN. Или лучше все-таки ITN?
- Просто перевести или объяснить? Дело в том, что большая часть юридических и финансовых сокращений – исконно русская, характерная только для российской «среды обитания». Полных аналогов таким терминам за рубежом нет, что ставит нас перед выбором: просто перевести аббревиатуру или в скобках (сносках) указать, что она значит?
Как видите, проблем с переводом юридических и финансовых терминов немало. Те, кто часто встречается с подобного рода практикой, вырабатывают свой стиль перевода и придерживаются только его. Можно, конечно, обратиться на форумы, полистать интернет-словари и переводчики в поисках нужного варианта. Однако самым надежным выходом из ситуации, как ни странно, является старый добрый специализированный словарь юридических/ экономических терминов. На российском рынке такую посильную помощь могут оказать следующие источники:
- Англо-русский и русско-английский юридический словарь (А.П. Кравченко)
- Современный русско-английский юридический словарь (И.И. Борисенко, В.В. Саенко)
- Русско-английский юридический словарь (Виллиам Эллиотт Бутлер)
- Большой финансовый словарь в 2-х томах. Русско-английский словарь. (Факов В.Я.)
- Англо-русско-английский словарь банковской и кредитно-финансовой терминологии (Е.Коваленко)
Если же вы случайно столкнулись с подобного рода переводом, то предлагаем вам ознакомиться с переводом некоторых самых распространенных аббревиатур.
Таблица. Перевод юридических сокращений на английский язык
БИК | Банковский Идентификационный Код | BIC (Bank Identification Code) |
ГАОУ | Государственное Автономное Образовательное Учреждение | State autonomous educational institution |
ГРН | Государственный Регистрационный Номер | SRN (State registration number) |
ДОУ | Дошкольное общеобразовательное учреждение | Preschool educational institution |
ЗАО | Закрытое акционерное общество | CJSC (Closed Joint-Stock Company) |
ИНН | Идентификационный Номер Налогоплательщика | ITN (Individual Taxpayer Number) |
ИП | Индивидуальный предприниматель | SP (Sole Proprietor — амер.вариант)/ST (Sole Trader — англ.вариант) |
ИФНС | Инспекция Федеральной Налоговой Службы | IFTS (Inspectorate of the Federal Tax Service) |
Консолидирующий счет | Consolidated account | |
Корреспондирующий счёт | Corresponding account | |
КПП | Классификатор Промышленных Предприятий | IEC (Industrial Enterprises Classifier) |
ОАО | Открытое Акционерное Общество | OJSC (Open Joint-Stock Company) |
ОГРН | Основной Государственный Регистрационный Номер | PSRN (Primary State Registration Number) |
ОГРНИП | Основной Государственный Регистрационный Номер Индивидуального Предпринимателя | PSRNSP (Primary State Registration Number of the Sole Proprietor) |
ОКАТО | Общероссийский Классификатор Объемов Административно — Территориального Отделения | OKATO (All-Russian Classifier of Administrative- Territorial Division) |
ОКВЭД | Общероссийский Классификатор Видов Экономической Деятельности | OKVED (All-Russian Classifier of Types of Economic Activity) |
ОКОГУ | Общероссийский Классификатор Органов Государственной Власти и Управления | OKOGU (All-Russian Classifier of Governmental Authorities) |
ОКОНХ | Общероссийский Классификатор Отраслей Народного Хозяйства | OKONKh (All-Russian Classifier of Economy Branches) |
ОКОПФ | Общероссийский Классификатор Организационно-Правовых Форм | OKOPF (All-Russian Classifier of Organizational-Legal Forms) |
ОКПО | Общероссийский Классификатор Предприятий и Организаций | OKPO (All-Russian Classifier of Enterprises and Organizations) |
ОКТМО | Общероссийский Классификатор Территорий Муниципальных Образований | OKTMO (All-Russian Classifier of Territories of Municipal Units) |
ОКФС | Общероссийский Классификатор Форм Собственности | OKFS (All-Russian Classifier of Forms of Ownership) |
ООО | Общество с Ограниченной Ответственностью | LLC (Limited Liability Company) |
РАН | Российская Академия Наук | RSA (Russian Academy of Science) |
р/с | Расчётный счет (или р/с, в значении «текущего счета») | Current account (Британия)/Checking account (США) |
РКЦ | Расчетно-Кассовый Центр | PPC (Payment-Processing Center) |
СНИЛС | Страховой Номер Индивидуального Лицевого Счёта | Insurance Number of Individual Ledger Account |
ССОТ | Сообщество специалистов по охране труда | Association of Labour Protection Specialists (в виде аббревистуры не встречала) |
ФГУП | Федеральное Государственное Унитарное Предприятие | FSUE (Federal State Unitary Enterprise) |
Источник: www.learnathome.ru