Как ведут бизнес японцы

В этой статье мы поговорим о Японском менталитете ведения бизнеса. Рассмотрим, как их разнообразные принципы и традиции могут привнести реальную ценность для сегодня.

23 просмотров

Японский менталитет бизнеса является одним из самых часто упоминаемых моделей бизнеса в мире. Он отличается от большинства других стран, для которых коммерческая деятельность является продуктом мощного дискурса, в Японии он состоит из традиционных идей, таких как ценность лояльности, преданность компании и превосходство качества.

Для успеха в Японии менеджеры часто используют традиционные методы делового взаимодействия, а также актуальные мировые тренды. Они ценят и развивают стабильные отношения с партнерами и клиентами, сотрудниками и другими связанными сторонами.

Легко понять, почему японские предприятия фокусируются на инновациях и качестве. Они предпочитают инвестировать в исследования и разработку, чтобы обеспечить круг клиентов мощными, продвинутыми продуктами. Импортные товары или компоненты считаются менее ликвидными и не сравнимо меньшими по качеству.

Как клеятся японцы, Bar Copain Tokyo, Ikebukuro, как иностранке раскрутить свой бизнес

Еще один важный аспект японских предприятий – их мотивация сотрудников. Вместо того, чтобы предлагать особые индивидуальные бонусы, они решают акцентировать внимание на развитии служебных связей и предоставлении превосходной рабочей среды.

Несмотря на общую глобализацию бизнеса, японский менталитет остается решающим фактором для успеха многих японских предприятий. Посредством использования удачливых для данной страны традиций, подходов и мотиваций вместе с современными методами.

Источник: vc.ru

Особенности ведения деловых переговоров с японцами

Тема ведения деловых переговоров с японцами заслуживает особого внимания. В середине прошлого века Япония «открыла свои двери» для западного мира и за довольно короткий срок вышла на мировой рынок. Высокое качество продукции, умеренные цены и постоянное развитие техники превратили эту страну в настоящего экономического гиганта. Являясь одной из самых развитых стран мира, Япония очень привлекательна в качестве делового партнера.

Тема делового общения, как и этикета, для японцев очень важна. Пожалуй, ни в одной другой стране вы не встретите такого скрупулезного отношения к древним традициям. Традиции делового общения в Японии формировались на протяжении веков и уходят своими корнями в древние эпохи.Ниже мы рассмотрим ключевые моменты, которые помогут вам провести деловые переговоры с японцами и чувствовать себя более уверенно в новой обстановке.

Для налаживания контакта с будущими партнерами, японцы предпочитают пользоваться услугами «посредника», причем посредник должен быть хорошо знаком обоим сторонам и иметь определенный вес в обществе. Личная переписка или звонки являются не то, чтобы нежелательными, но прибегать к данному способу поиска клиентов стоит в последнюю очередь. Также немаловажным является социальный и бизнес статус будущих партнеров, причем он должен быть примерно равным для обоих сторон. Если ваш статус ниже, чем у второй стороны, то переговоры в таком случае могут и не состояться, так как для них это чревато «потерей лица», а если выше, то японцы могут подумать, что вы им покровительствуете или они выступают в качестве просителя, что также нежелательно.

Читайте также:  Что такое слияние и поглощения бизнеса

Бизнес по-японски. Японские традиции. Познавательное видео. Переговоры с японцами.

Собираясь на переговоры с японцами в первую очередь стоит обратить внимание на свой внешний вид. Строгий деловой костюм без всяких лишних элементов –то, что нужно. Так же постарайтесь прийти немного раньше назначенного времени, японцы больше всего ценят пунктуальность и ответственность, поэтому даже такая малейшая оплошность, как опоздание на минуту может омрачить весь ход переговоров.

Японцы не любят когда вторгаются в их личное пространство, поэтому ни в коем случае не старайтесь поздороваться с собеседником привычным для европейцев рукопожатием, кроме случаев, когда ваш собеседник первым протянет руку. В Японии принято кланяться, и угол наклона также жестко регламентируется и зависит от статуса собеседника. В прочем, большинство японцев делают «скидку» для европейцев и примут от вас и легкий наклон головы. Всяческие обнимания, хлопанье по плечу и прочие «панибратские» отношения также нежелательны.

Не старайтесь сразу сесть за стол переговоров. Дождитесь пока собеседник укажет вам на какое место вы должны сесть. В противном случае вы можете прослыть невежественным человеком. Также если во время переговоров заходит почетный гость, то все присутствующие должны встать и поприветствовать его кивком.

Во время ведения переговоров не старайтесь давить на ваших партнеров и угрожать им. Такие методы в Японии не эффективны, хотя сами японцы и могут воспользоваться психологическим давлением. Как показывает практика, японцы могут пойти на уступки только в том случае, если они взаимны.

Не стоит также воспринимать кивки головой, как согласие с вашей точки зрения, вполне возможно, что таким образом ваш собеседник выражает то, что понял вас. Не стоит и ожидать молниеносного принятия решения. Как правило, японцы очень любят посовещаться, поэтому не удивляйтесь, если ответ вы получите даже через несколько недель после разговора.

Уходя с переговоров обязательно обменяйтесь визитками и выразите свой восторг по поводу прошедшей встречи, только не переборщите, чтобы это не было похоже на лесть.

Соблюдая эти нехитрые правила и нормы этикета вы будете чувствовать себя свободней в новой обстановке и сможете избежать нелепых ошибок.

Источник: nippononline.ru

Как ведут бизнес японцы

Все о Японии: культура, быт, история и современность| Интересные факты о Японии

10 правил японского делового этикета

Когда речь заходит о японском деловом этикете — это длинный перечень разных «необходимо» и «нельзя», чтобы упростить понимание этого сложного явления ниже приведена подборка из 10 наиболее распространенных японских правил делового этикета, с которыми вы, скорее всего, столкнетесь.

Подождать прежде чем садиться

Во время посещения «чужого» офиса, прежде чем сесть, дождитесь пока его хозяин скажет: «Присаживайтесь, пожалуйста». На самом деле это похоже на обычную вежливость, являющуюся нормой поведения, в независимости от того посещаете ли вы кого-то на его рабочем месте или идете в гости к нему домой.

Читайте также:  Как сделать рекламу малого бизнеса

Рассадка в соответствии со статусом

(c) karakuchi-info.net

Японское общество часто озабочено подчеркиванием социального положения. Очевидно, что вышестоящие работники имеют более высокий статус, но также это касается гостей, более опытных или просто старших по возрасту коллег. На диаграмме выше показана правильная рассадка во время рабочей встречи, со входом в левом нижнем углу и «лидером встречи» (гитё) — в центре.

Как видите, правила рознятся для различных помещений, равно как для рассадки в поездах или такси, но в целом, лицо с наивысшим статусом (№1) находится подле гитё.

Снимайте пальто, прежде чем войти в здание

Если ваша деловая встреча проходит в холодное время года, согласно общепринятых манер, вы должны снять свое пальто (но не пиджак), набросив его на руку, прежде чем войти в здание или офис, а не заниматься этим в холле, задерживая входящих служащих и других посетителей.

Научиться формальным приветствиям и прощаниям для деловой переписки

Личные письма в Японии можно начать с «э» («для») и закончить фразой «ёри» («от»). Однако в деловой переписке, считается необходимым использовать «Хайкэ» («Уважаемый господин» или «Уважаемая госпожа») и «Кэйгу» («С нижайшим поклоном»), а также некоторые другие подходящие традиционные фразы.

Заходить в лифт строго по порядку

Поначалу этот пункт может показаться таким же сложным, как рассадка во время деловой встречи, но на практике, все достаточно логично. Люди со статусом повыше (включая гостей) первыми заходят в лифт, что выглядит вполне естественным, так как пропустить их вперед себя является элементарной вежливостью. Люди с низшим статусом заходят в лифт последними и занимают место у панели управления лифтом, чтобы нажать на кнопку выбора этажа или придержать дверь открытой.

Стучать трижды

Прежде чем зайти в помещение трижды постучитесь. Почему японские клерки стучат в дверь три раза вместо двух? Вероятно потому, что, согласно правилам этикета, дважды принято стучать в дверь туалетной кабинки, чтобы убедиться что она не занята.

Оставьте визитную карточку вашего партнера лежать на столе

Для японских деловых визитных карточек существует своя целая система этикета. Один из её самых скользких моментов заключается в том, что после получения чужой визитки, нельзя слишком быстро убирать ее в визитницу, бумажник и т.д. Это продемонстрирует ваше пренебрежение и неуважение к личности ее дарителя. С другой стороны, оставлять карточку лежать на столе на все время встречи также считается грубым, так как может показаться, что вы о ней и вовсе позабыли. Поэтому важно все-таки спрятать визитную карточку до конца деловой встречи, по этому поводу часто можно встретить совет — ориентироваться на вашего собеседника, что, однако, вам мало поможет, если после обмена карточками он начнет делать то же самое.

Читайте также:  Влияние проекта на бизнес

Наш совет? Оставьте визитную карточку лежать до разгара беседы, а когда все отвлекутся (на документы, чтобы сделать записи и д.р.) — незаметно и быстро спрячьте чужую визитку.

Прежде чем сделать глоток чая, дождитесь пока его сделают собеседники

На встрече с клиентом, если она проходит у него в офисе, вам, скорее всего, подадут чашечку зеленого чая. На самом деле, подавать посетителю чай — распространенная обязанность для служащих низкого статуса в японских компаниях, где нет специально выделенного для этой цели сотрудника. Несмотря на такое приятное проявление гостеприимства, вам надо быть на стороже.

Если попробовать чай сразу же после того как его принесут, может показаться, что вы больше заинтересованы в бесплатном напитке, чем в предмете разговора. Поэтому по традиции посетитель должен дождаться пока принимающая сторона первой отхлебнет чая. Также подождать следует и по той причине, что японский чай часто подают очень горячим и если попробовать его сразу, то велика вероятность обжечь язык.

Кладите свою визитку под чужую

Когда обмениваетесь визитными карточками, следует положить свою под чужую. Опять же, логику этого правила нетрудно проследить — если вы положите свою визитку поверх карточки клиента, то таким образом вы скроете его визитку из поля своего зрения, продемонстрировав, что она вам не интересна и не важна. А что произойдет в ситуации, если вы оба будете пытаться подсунуть свою визитку под низ? В таком случае между вами начнется затяжное соревнование. Поэтому автор статьи рекомендует попробовать проделать маневр с визиткой трижды, а если после этого ваш партнер не сдастся, то просто уступить ему.

Держать поклон пока двери лифта полностью не закроются

В лучших магазинах Японии есть традиция — персонал провожает покупателя после того как он оплатит покупки. Похожий обычай существует и в деловой сфере, но если ваш офис располагается, скажем, на 15-м этаже небоскреба, вы проводите визитёра не до входной двери, а до лифта. Однако просто вызвать лифт и удалиться недостаточно, необходимо вместе с посетителем дождаться лифта, попрощаться и низко уважительно поклониться. Но чтобы закрепить это итоговое положительное впечатление придется держать поклон, пока двери лифта не закроются.

И снова логика данного обычая лежит на поверхности, проблема же состоит в том, чтобы правильно рассчитать, когда начать кланяться. Если начать слишком поздно — не успеете достигнуть необходимого угла наклона и выразить должное уважение. Слишком рано — и вы поставите посетителя в неловкое положение, заставив его долго взирать на вашу макушку.

С практикой большинство приноравливаются правильно выбирать момент для поклона, но до этого времени данная особенность японского этикета может стать той еще болью для вашей шеи, в прочем, не только для нее.

Источник: japanorama39.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Бизнес для женщин