Дисциплина знакомит студентов с теорией и практикой деловых коммуникаций в современных условиях международного бизнеса. Целью освоения дисциплины является развитие у студентов понимания правил построения эффективных коммуникаций, освоение приемов и форм успешного взаимодействия с иностранными партнерами с учетом особенностей межкультурной деловой среды.
В рамках курса студенты изучают структуру и виды деловых коммуникаций, формы вербального и невербального общения; осваивают навыки публичных выступлений, эффективной презентации, служебно-деловой переписки; знакомятся с правилами организации и проведения мероприятий протокольного характера в компаниях, работающих на международном рынке; осваивают приемы современного имиджмейкинга и основы техник нейро-лингвистического программирования; анализируют и учатся применять на практике новые принципы и правила делового этикета в цифровой среде. Особое внимание уделено изучению личности как субъекта деловых коммуникаций, правилам и приемам повышения личной эффективности и развития эмоционального интеллекта. Студенты анализируют влияние корпоративной и национальной культуры на практику деловых коммуникаций между представителями отдельных компаний и стран. Освоение перечисленных знаний и навыков позволит студентам существенно повысить уровень своей коммуникативной компетентности, что, безусловно, является залогом успеха в будущей профессиональной деятельности и личностной реализованности в целом.
Факультет международных бизнес-коммуникаций. День открытых дверей
Цель освоения дисциплины
Изучить и освоить применение принципов и инструментов эффективных деловых коммуникаций в современной международной бизнес среде.
Ознакомиться с нормами международного делового этикета и протокола, правилами организации и проведения протокольных мероприятий в компаниях, работающих на международном рынке.
Изучить особенности культуры делового общения в разных странах. Сформировать базовые навыки межкультурной деловой коммуникации.
Планируемые результаты обучения
Владеет базовыми знаниями в области теории деловых коммуникаций. Понимает структуру, формы, виды и особенности деловых коммуникаций в современном международном бизнесе. Выявляет и понимает принципы преодоления коммуникативных барьеров.
Выявляет межкультурные особенности делового общения. Знает классификации деловых культур. Понимает различия менталитета, национально-культурных особенностей мышления и поведения представителей разных стран и их влияние на деловые коммуникации.
Знает базовые принципы и приемы эффективных коммуникаций, в том числе с использованием техник НЛП.
Знает категории и особенности деловых мероприятий. Владеет эффективными способами подготовки мероприятий протокольного характера. Умеет планировать бюджет мероприятия. Различает виды деловых приемов, знает этикетные и протокольные правила организации и участия.
Знает нормативно-правовую базу и практику применения государственных геральдических символов в своей стране и на международном уровне.
Проблемы Международников
Знает правила и приемы планирования и организации международных переговоров.
Знает правила поведения в ресторане. Владеет застольным этикетом.
Осознает важность и роль личности в построении эффективных коммуникаций. Понимает принципы типирования личности. Владеет базовыми навыками построение деловых коммуникаций с разными типами личности.
Понимает и умеет применить принципы и правила подбора и вручения деловых подарков и цветов в современной деловой и дипломатической среде.
Понимает основные принципы современной международного делового этикета. Владеет навыками первичных деловых коммуникаций с соблюдением этикетных норм.
Понимает принципы разработки бизнес стратегии в современных информационно-коммуникативных площадках: мессенджерах, социальных сетях и прочее. Умеет эффективно участвовать в онлайн мероприятиях. Учитывает особенности цифрового этикета в деловых коммуникациях онлайн.
Понимает принципы эффективной устной и письменной вербальной коммуникации. Владеет навыком составления служебно-деловой корреспонденции.
Понимает принципы эффективной устной и письменной вербальной коммуникации. Умеет подготовить и провести деловую беседу, презентацию.
Понимает различие корпоративных культур, видов лидерства в компаниях, принципы партнерства и сотрудничества. Осознает важность соблюдения правил делового этикета в современной бизнес среде, понимает и умеет применять нормы и принципы горизонтальной и вертикальной субординации.
Источник: www.hse.ru
Вузы России со специальностью международные отношения – 41.03.05
Наилучший результат – 1-ое место в рейтинге вузов Москвы. Всего в России 79 вузов со специальностью 41.03.05. «Международные отношения» занимает 4-ое место в рейтинге специальностей.
Вузы по предметам егэ
предметы для поступления
кол-во программ обучения
Список вузов
бакалавриат и специалитет
Сортировать по
Б бюджет (бесплатно) Д договор (платно) – информация отсутствует
ранг в РФ | рейтинг
41.03.05 – Международные отношения отделение Факультет глобальных процессов егэ иностранный язык, история, русский язык, иностранный язык *
Б 373 Д 264
360 000 / год
обучение ~4 года
ранг в РФ | рейтинг
41.03.05 – Международные отношения егэ история, русский язык, иностранный язык
Б 70 Д 100
Б 278 Д 203
обучение 4 года
ранг в РФ | рейтинг
41.03.05 – Международные отношения отделение Факультет мировой экономики и мировой политики егэ история, иностранный язык, обществознание, русский язык
490 000 / год
обучение 4 года
ранг в РФ | рейтинг
41.03.05 – Международные отношения егэ русский язык, история, иностранный язык
Б 282 Д 216
233 400 / год
обучение 4 года
ранг в РФ | рейтинг
41.03.05 – Международные отношения егэ история, иностранный язык, русский язык
Б 272 Д 174
142 800 / год
обучение 4 года
ранг в РФ | рейтинг
41.03.05 – Международные отношения отделение институт международных отношений, истории и востоковедения егэ иностранный язык, история, обществознание, русский язык
Б 10 Д 100
Б 357 Д 180
160 980 / год
обучение ~4 года
ранг в РФ | рейтинг
41.03.05 – Международные отношения отделение Институт истории и международных отношений егэ русский язык, история, обществознание
Б 263 Д 198
108 000 / год
обучение 4 года
ранг в РФ | рейтинг
41.03.05 – Международные отношения егэ история, иностранный язык, русский язык
190 000 / год
обучение 4 года
ранг в РФ | рейтинг
41.03.05 – Международные отношения отделение Факультет гуманитарных и социальных наук егэ иностранный язык, русский язык, история
Б 294 Д 129
325 000 / год
обучение 4 года
ранг в РФ | рейтинг
41.03.05 – Международные отношения отделение институт международных отношений и управления егэ иностранный язык, история, русский язык
обучение ~4 года
ранг в РФ | рейтинг
41.03.05 – Международные отношения отделение институт межкультурной коммуникации и международных отношений егэ история, обществознание, русский язык
73 200 / год
обучение ~4 года
ранг в РФ | рейтинг
41.03.05 – Международные отношения профиль International Relations Кафедра международных отношений егэ история, иностранный язык, русский язык
Б 242 Д 136
обучение 4 года
Поделиться в
Вузы со специальностью 41.03.05 в городах РФ:
Москва (19) Санкт-Петербург (5) Самара (3) Нижний Новгород (3) Новосибирск (3) остальные (65)
Топ 10 городов
Топ 10 лучших вузов
МГУ имени М.В. Ломоносова 647
СПбГУ 616
МФТИ 612
НИУ ВШЭ 606
МГТУ имени Н.Э. Баумана 605
Источник: moyvuz.ru
45.04.02 ЛИНГВИСТИКА, магистерская программа «Международная коммуникация в сфере бизнеса и менеджмента (на английском языке)»
Абитуриент должен иметь документ государственного образца о высшем образовании и пройти вступительные испытания (экзамен).
Типы задач профессиональной деятельности
— анализ и применение на практике действующих образовательных стандартов и программ;
— проектирование целей воспитания и обучения, конкретизация педагогических задач для различных групп обучающихся;
— разработка учебно-методических материалов с использованием современных информационных ресурсов и технологий;
— применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения;
— проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания;
— осуществление лингвокультурной коммуникации между глухими и слышащими;
— выполнение функции посредника между глухими и слышащими;
— использование видов, приемов и технологий перевода с учетом природы жестовых языков и социокультурной ситуации;
— проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в сфере общения между глухими и слышащими;
— проведение полевых исследований в области русского жестового языка;
— исследование социокультурных механизмов варьирования русского жестового языка;
— обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах;
— выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации;
— использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;
— проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области перевода;
— составление словарей, глоссариев, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода;
— проведение деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков;
— разработка и применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации;
— проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области межкультурной коммуникации;
— составление глоссариев, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях межкультурной коммуникации;
— обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях;
— экспертный лингвистический анализ звучащей речи и письменных текстов на любом языке в производственно-практических целях;
— разработка и применение средств информационной поддержки лингвистических областей знания;
— разработка методов анализа, обработки, моделирования, формализации и алгоритмизации текстовых массивов;
— разработка методов анализа, обработки, моделирования, формализации и алгоритмизации дискурса русского жестового языка;
— разработка, внедрение и сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых-ресурсов различного назначения;
— изучение, критический анализ и проведение самостоятельных научных исследований в области лингвистики, лингводидактики, теории перевода и межкультурной коммуникации с применением современных методик научных исследований;
— изучение, критический анализ и проведение самостоятельных научных исследований в области лингвистики русского жестового языка, лингводидактики, теории перевода и межкультурной коммуникации на русском жестовом языке с применением современных методик научных исследований;
— выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность обучения иностранным языкам, межкультурных и межъязыковых контактов;
— выявление и критический анализ конкретных проблем русского жестового языка, влияющих на эффективность межкультурной коммуникации;
— разработка, внедрение и сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения;
— выявление и анализ лингвокультурологических (лексических, семантических, грамматических и стилистических) характеристик, диалектов и идиолектов русского жестового языка, влияющих на эффективность межкультурных контактов между глухими и слышащими;
— системно-структурное исследование языков мира на базе информационно-коммуникационных технологий;
— проведение постоянной информационно-поисковой работы с целью повышения своего профессионального уровня;
— разработка учебников, учебно-методических пособий, учебно-методических комплексов, иных учебно-методических материалов с использованием современных информационных ресурсов и технологий;
— разработка методических рекомендаций по организации и деятельности в области перевода и межкультурной коммуникации;
— разработка методических рекомендаций по организации и деятельности в области перевода и межкультурной коммуникации на жестовых языках;
— разработка методик разрешения конфликтных ситуаций, возникающих в сфере межкультурной коммуникации;
— разработка методик и моделей разрешения конфликтных ситуаций на жестовом языке, возникающих в сфере межкультурной коммуникации;
— планирование деятельности и руководство коллективами, решающими образовательные и лингвистические задачи;
— организация информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания, перевода и межкультурной коммуникации;
— организация информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания, перевода и межкультурной коммуникации на жестовых языках;
— организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков;
— организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием двух рабочих жестовых языков;
— организация процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами.
Источник: mpgu.su