It is remarkable that unclear boundaries and disputed areas were not considered by respondents to be key problems in the region and are primarily
considered as political
[. ] restrictions making it very difficult to do business, receive salaries and maintain contacts [. ]
with relatives
due to the need to cross the existing borders almost on a daily basis.
unwomen-eeca.org
Примечательно, что вопросы неопределенных границ и спорных территорий не рассматриваются респондентами в качестве ключевых проблем региона, а расцениваются
прежде всего как
[. ] ограничения политического характера, создающие трудности для ведения бизнеса, получения [. ]
заработков, поддержания
контактов с родственниками в связи с необходимостью практически ежедневно пересекать существующие границы.
unwomen-eeca.org
No third-country company that is in any way affiliated
with or holds an interest in a United
[. ] States company may do business with Cuban companies, [. ]
regardless of the host country’s
Как перевести личную страницу Facebook в бизнес-профиль | TUTORIAL #1
relations with Cuba, the laws of the third-country company’s country of origin or the rules of international law.
daccess-ods.un.org
Ни одна компания из какой бы то ни было страны, каким-либо образом
связанная с американскими компаниями или
[. ] имеющая в них долю, не может вести дела с кубинскими [. ]
компаниями, вне зависимости от отношений
между принимающей страной и Кубой, законов страны происхождения или норм международного права.
daccess-ods.un.org
The key tenets which underpin responsible corporate citizenship at TNK-BP are the commitment to create and sustain a considerable number of jobs in line with or above the social standards in each country where we operate, consistent and steadfast compliance with local tax legislation, as well as other international and national laws and regulations, and the further development of the oil and gas industry in each of the regions where we do business.
К ключевым принципам ответственного корпоративного гражданства ТНК-BP мы относим обязательства по созданию и сохранению заметного числа рабочих мест с социальным уровнем отвечающим или превосходящим уровень в целом по стране, где мы осуществляем бизнес; неуклонное и последовательное соблюдение налогового законодательства в стране пребывания, других международных и национальных законов и законодательных актов, а также дальнейшее развитие нефтегазовой промышленности в каждом регионе присутствия.
Источник: www.linguee.ru
Примеры употребления «do business» в английском с переводом «заниматься бизнесом»
He appeared confident that he would find others to do business with. Он излучал уверенность в том, что найдет других партнеров, с которыми можно будет заниматься бизнесом.
Как перевести ватс ап в ватс ап бизнес
Since when was it so bad to want to do business with the Russians? Но с каких пор желание заниматься бизнесом с русскими стало чем-то плохим?
«So to overcome challenges to our military superiority, we must change the way we innovate, operate, and do business .» «Таким образом, чтобы преодолеть трудности в нашем военном преимуществе, мы должны изменить способ, которым мы изобретаем, работаем, и занимаемся бизнесом».
According to the vice-president of the Iranian-Turkish Business Council, «it is extremely complicated to do business in Iran.» По словам вице-президента ирано-турецкого совета по предпринимательской деятельности, «в Иране чрезвычайно сложно заниматься бизнесом».
The single most effective measure would be to offer free political risk insurance to those who invest in or do business with Ukraine. Самым эффективным средством было бы предложить бесплатное страхование от политических рисков для тех, кто инвестирует или занимается бизнесом с Украиной.
First is the application of U.S. sanctions, authorized by congressional legislation, both against Russian companies and against third parties that do business with them. Во-первых, это американские санкции, введенные законодательным актом конгресса как против российских компаний, так и против третьих сторон, занимающихся бизнесом с ними.
Potential restrictions on technology transfer would complicate exports to Russia and particularly affect U.S. energy companies that do business in Russia, said one person familiar with discussions. Возможные ограничения на передачи технологий осложнят экспорт в Россию и, в частности, негативно скажутся на американских энергетических компаниях, занимающихся бизнесом в России, о чем заявил один человек, знакомый с ходом дискуссий на данную тему.
If the World Bank is to be believed, it is now easier to do business in Russia than, say, in Luxembourg, ranked 61st, or in Israel (No. 53). Если верить Всемирному банку, то в России сегодня заниматься бизнесом проще, чем, скажем, в Люксембурге (61-е место) или в Израиле (53-е место).
Putin’s two-day state visit to Japan over a week ago may as well serve as a primer for anyone looking to do business with Russia next year. Двухдневный визит Путина в Японию, состоявшийся более недели назад, возможно, тоже послужит стимулом для всех тех, что хочет заниматься бизнесом с Россией в следующем году.
Trump may admire Putin as a firmer hand than Gorbachev or Yeltsin, but it’s even harder for someone like him to do business in, or with, Putin’s Russia. Трамп может восхищаться Путиным, как руководителем более жестким, чем Горбачев или Ельцин, но людям вроде него заниматься бизнесом в России или с путинской Россией еще труднее.
Nixon did not demand that China’s leaders abandon communism or that Mexico become a competitive democracy, only that they act responsibly and learn to do business with the US. Никсон не требовал от китайских лидеров забыть про коммунизм, а от Мексики – стать страной с конкурентной демократией, нужно было всего лишь нести ответственность за свои действия и научиться заниматься бизнесом с США.
It should be seen as a step toward better integration into the global economy, and it will only enable twenty-first century Kazakhs to do business with the West and the world. Их следует рассматривать как шаг в направлении более успешной интеграции в глобальную экономику, который лишь позволит казахам XXI века заниматься бизнесом с Западом и с миром.
The latest Trump-Russia revelations – this time concerning a Moscow real estate project scuttled in early 2016 – fit in well with the comical history of Trump’s attempts to do business in Russia. Последние сообщения о связях Трампа с Россией — на этот раз касающиеся проекта строительства недвижимости в Москве, сорванного в начале 2016 года — прекрасно вписываются в комичную историю попыток Трампа заняться бизнесом в России.
Europeans also dislike the Senate bill because it looks to make it harder for E.U. companies to do business with Russia, acting extraterritorially to constrain foreign firms while appearing to offer a helping hand to U.S. energy exporters. Европейцам тоже не по душе сенатский законопроект, потому что из-за него европейским компаниям будет сложнее заниматься бизнесом с Россией. Он будет действовать экстерриториально, налагая ограничения на иностранные фирмы и в то же время помогая американским экспортерам энергоресурсов.
The board’s presence contributed to a European Commission finding that the United States provided adequate privacy protections for E.U. citizens’ data — a decision crucial to the ability of American companies such as Google and Microsoft to do business in the European Union. Существование Совета по защите частной жизни и гражданских свобод позволило Европейской Комиссии сделать вывод о том, что Соединенные Штаты обеспечивают необходимую защиту персональных данных граждан из стран Европейского союза. Это решение имело ключевое значение для того, чтобы такие компании как Google и Microsoft имели возможность заниматься бизнесом в Европейском Союзе.
Russia will regret its anti-Western turn because the (genuine and huge!) improvements in the country’s economic situation over the past 15 years have only been possible because the country was increasingly becoming seen as a “normal” country in which it was possible to invest and do business . Россия пожалеет о своем антизападном направлении, потому что изменения в экономической ситуации в стране (а они — вполне реальные и колоссальные) за последние 15 лет стали возможны благодаря тому, что на нее все чаще смотрели как на «нормальное» государство, куда можно вкладывать деньги, и где можно заниматься бизнесом.
Doing business with Europe, Tokarev said, is “easier and simpler. Заниматься бизнесом в Европе, говорит Токарев, «легче и проще. .
Numerous investment firms are doing business with sanctioned Russian companies. С включенными в санкционный список российскими компаниями занимаются бизнесом очень многие инвестиционные фирмы.
Here’s who’s doing business with the bad guys. Вот кто занимается бизнесом с плохими парнями.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!
Весенний АПП-Фест: скоро финал олимпиады для школьников
Ассоциация преподавателей перевода совместно с Томским государственным университетом организовала первую профориентационную переводческую олимпиаду для школьников 9–11 классов. Олимпиада проводится в
Источник: www.translate.ru
Свой бизнес — бюро-переводов: первый бизнес-план
* В расчетах используются средние данные по России на момент написания статьи. В каждой статье есть калькулятор расчета прибыльности бизнеса, который позволит вам рассчитать актуальные на сегодня ключевые показатели доходности.
Свой бизнес — бюро-переводов: первый бизнес-план
На мой взгляд начинающим переводчикам-предпринимателям просто необходимо ознакомится с расчетными и итоговыми потоками денежных средств, который привел в своем блоге «Бизнес переводов» Демид Тишин. Это тот редкий случай когда 90% работы по планированию будущей дейтельности за вас уже выполнили. Осталось скорректировать имеющиеся цифры, обратить внимание на комментарии Демида и получить вполне вменяемый план, отталкиваясь от которого можно начинать вести свой бизнес. Цитирую Демида: Мы решили спланировать деятельность на 4 месяца вперёд. План должен был выразиться в двух окончательных табличках: «Прибыли и убытки» (т.е. то, что отражает общую эффективность бизнеса) и «Движение денежных средств» (фактический приток и отток денежек с учетом авансовых и отсроченных платежей): (ссылка на качественные версии расчетов на сайте Демида: ссылка1, ссылка 2) А для того, чтобы получилось что-то более-менее обоснованное, пришлось выдумать и план оказания услуг: ссылка на качественное изображение: ссылка 3 Для расчета маржинальной прибыли с одной страницы использовалась такая табличка: качественное изображение: ссылка 4
Комменитирование результатов
- вначале всё делали сами (за исключением собственно перевода, да и то не всегда), и времени на прямые продажи было очень мало (ещё было и основное место работы!),
- совсем не давали рекламу (экономия. ),
- переоценили количество крупных заказчиков в Самаре (рассчитывали на тексты по 100?200 стр.) — хотя на самом деле до сих пор основная масса текстов на перевод содержит 10?30 стр.
Естественно, всё это жестоко отразилось на главных табличках — приходная часть осиротела.
Какие ещё поправки внесла жизнь:
- Ставку переводчика в 110р за страницу 1800 зн. пришлось пересматривать: она выросла сначала до 140, а затем и до 150 р. Сейчас это базовая цена работы переводчика, причём для узкоспециализированых проектов с жёсткими сроками и особыми требованиями к форматированию ставка может «подскакивать» в 2 раза. Впрочем, «человеческие» ставки для переводчиков — это залог хорошей репутации в профессиональной среде
- Компьютер для работы купили в первый же месяц, пришлось сразу тратить деньги (правда, брали с рук 🙂
- Встречи с переводчиками вылились в непредвиденные расходы по статье «Мероприятия. » — 2000 р. Зато хорошо пообщались 🙂
- Оптимизировали налогообложение (с вытекающим снижением налоговых отчислений более чем в десять раз по сравнению с планом).
- По знакомству сняли проходную комнатку 9 кв.м. у адвоката (без окон :- (, зато за смешные деньги) и сэкономили 30% на общих и административных расходах/ Потом переехали, конечно
Оригинал статьи: Бизнес переводов: первый бизнес-план
*Статье более 8 лет. Может содержать устаревшие данные
Источник: www.openbusiness.ru