2. Классификáция неологи́змов по языковóй офóрмленности: собственно лекс и ческие, семант и ческие и словообразовáтельные неолог и змы.
3. Классификация неологизмов по истóчнику возникновéния: общеязыков ы е и индивидуáльно-áвторские (окказионáльные) неолог и змы.
Жизнь не сто и т на мéсте: вокр у г нас посто я нно происхóдят разл и чные изменéния, развивáется на у ка, появл я ются нóвые идéи, новые пон я тия, новые предмéты, новые техн и ческие устр о йства. Яз ы к – жив а я динам и чная систéма, котóрая реаг и рует на люб ы е соци а льные измен е ния. И каждое новое явление, новый процесс требуют своегó назвáния – нóвого слóва. Это новое слово и будет неологизмом (от греч. neos новый и logos слово).
Пон я тие неолог и зма относ ит ельное: слóво считáется неологизмом, пок а говор я щие ч у вствуют в нём эфф е кт новизн ы и св е жести. С течéнием определённого пер и ода вр е мени неолог и змы м о гут быть п о лностью осв о ены язык о м и переста ю т быть неолог и змами, станóвятся об ы чными словáми основнóго запáса языкá.
Так, в 60-е гг. в связ и с разв и тием космон а втики появ и лось много новых слов, св я занных с кóсмосом: космонáвт, космодрóм, ракетодрóм, лунохóд и др. Конечно, в настоящее время их уже нельзя считать неологизмами, поскольку они давно вошли в язык, широко в нем употребляются.
космонáвты
космодрóм, ракетодрóм
лунохóд
Сейчас в связи с активным развитием науки и техники мы часто слышим такие слова, как бóнус, дедлáйн, тренд, креатúв, мерчендáйзер, копирáйтер, супервáйзер, кóуч, ликомбéз (ликвидация компьютерной безграмотности), квáрки (элементарные частицы), хромодинáмика (раздел физики), дискурсолóгия, когнитúвная лингвúстика (новые разделы лингвистики). Это примеры неологизмов настоящего времени.
На у ка, котóрая занимáется изучéнием неолог и змов, назывáется неолóгией.
3.1. Классификация неологизмов по языковой оформленности
а) Нóвые лекс и ческие един и цы предстáвляют собáй либо отдéльные словá (мерчендáйзер, копирáйтер, супервáйзер, кóуч, Интернéт), либо составные наименования (летáющая тарéлка — ‘НЛО’). Такие неологизмы назывáются сóбственно лексúческими. Как правило, это прям ы е за и мствования, в основнóм (в наше время) из англúйского языкá. Здесь же можно указать на фразеологические неологизмы, представляющие собой новые устойчивые словосочетания, например: вéшать лапш у нá уши — ‘вводить в заблуждение кого-либо’, включúть печáтный станóк — ‘начать дополнительно печатать бумажные деньги, не обеспеченные товарным производством’. Особенно много неологизмов возникает в области научно-технической терминологии.
б) Возникновéние нóвых значéний для тéх пон я тий, котóрые ужé имéли в языкé назвáние, тóже явл я ется одн и м из путéй появлéния неолог и змов. Появлéние нóвых значéний у ужé извéстных слов исслéдователи назывáют семантúческими неологúзмами (СН). Например, зебра – животное и неологизм ‘полосы на проезжей части улицы’.
зéбра и зебра (неологизм)
Особенно много таких неологизмов в компьютерном сленге: педáль, клáва – клавиатура, верёевка, шнурóк – провод, висéть, тормозúть – не реагировать на вопросы извне.
в) Мнóгие неологизмы – результáт образовáния нóвых слов из существ у ющих в языкé морфéм по извéстным модéлям. Они составл я ют гр у ппу так назывáемых лéксико-словообразовáтельных неолог змов.
Большинство неологизмов образовано продуктивным в русском языке суффиксальным способом. Это названия лиц (имена существительные): реклама →реклáмщик, наименования денежных средств: рубль → руб чик, евро → éвр ик; наименования процессов: минимум → минимиз áци я, ислам → исламизáция, дебил → дебилизáция; названия действия (глаголы): монитóр и ть, прессинг овá ть.
По источнику появления неологизмов они делятся на общеязыков ы е (у них нет автора, мы не знаем, кто их придумал) и авторские, индивидуально-стилистические (окказионалúзмы).
Авторские (индивидуальные, индивидуально-стилистические) неологизмы (окказионализмы) создаются отдельными учёными, писателями и журналистами. М. В. Ломоносов ввёл в русский литературный язык следующие слова: «атмосфера», «вещество», «градусник», ««равновесие», «диаметр», «квадрат», «минус», «горизонт» и «горизонтальный».
Вопросы для самопроверки
1. Докажите на конкретных примерах, что слово считается неологизмом, пока говорящие чувствуют в нём эффект новизны и свежести.
2. Покажите разницу между лексическими, семантическими и лексико-словообразовательными неологизмами. Приведите примеры.
3. Почему многие исследователи противопоставляют неологизмы окказиональным словам? В чем разница?
Неологизмы в сфере экономики, торговли и производства
Оф(ф)шор (от англ. offshore – находящийся далеко от берега, за пределами страны) – финансовый центр, привлекающий иностранный капитал путём предоставления специальных налоговых и других льгот иностранным компаниям, зарегистрированным в стране расположения центра, оф(ф)шорныесредства.
Демпинг (от англ. dumping – сброс) – продажа товаров на внешних рынках по более низким, чем на внутреннем или мировом рынке, ценам с целью вытеснения конкурентов.
Девелоперская фирма (от англ. development – развитие, строительство, разработка) – организация, деятельность которой связана со строительством недвижимости либо ее приобретением (выкупом) с последующей модернизацией, реконструкцией в целях получения дохода от её эксплуатации
или реализации. В настоящее время употребляются два варианта термина: девелопмент недвижимости по аналогии с англоязычным и краткий вариант – девелопмент, имеющий то же значение.
Фьючерс (от англ. futures – товары, закупаемые впрок) – вид сделки на фондовой или товарной бирже, проводимой на ещё не изготовленный товар.
Лизинг ____________(от англ. leasing (to lease – сдать в аренду) – вид долгосрочной аренды или кредитования техники, оборудования, товаров.
Фрахт (от нем. fracht – перевозка груза) – провозная плата за перевозку груза.
Хинтерланд (от нем. hinterland – внутренний район страны) – район, прилегающий к промышленному, торговому центру или порту.
Аукцион (от нем. auktion) – публичная распродажа.
Фура (от нем. fuhre — длинная телега для клади — тяжелого груза) –большегрузный автомобиль или прицеп для междугородных и международных перевозок.
Девальвация (от нем. devalvation – обесценивание, переоценка в сторону уменьшения значимости чего-либо) – метод стабилизации валюты после денежной инфляции.
Опцион (от англ и нем. option, от лат. optio — выбор, желание, усмотрение) или опционный контракт — это договор, биржевая привилегия на получениетовара в оговоренный срок.
Фальсификат (от нем. falsifikat — подделка) – поддельный продукт.
Карт-бланш (от фр. carte blanche — букв. белая/пустая карта, чистый бланк) – неограниченные полномочия, предоставленные доверителем доверенному лицу при осуществлении деловой операции от имени доверителя.
Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:
Источник: studopedia.ru
Нейминг: названия-неологизмы
Иногда для поиска подходящего названия для продукта или услуги может потребоваться несколько недель и даже месяцев. Особенно сложно дается этот процесс тем, у кого нет бурной фантазии и креативности. В таких ситуациях на помощь приходят различные методы нейминга. Один из самых противоречивых и необычных способов — слова-неологизмы. Такое название носят имена, обозначения которых не существует, то есть они просто придуманы.
Приемы разработки названий-неологизмов
Техник создания неологизмов несколько. В статье рассмотрим самые действенные, с помощью которых вы сможете сгенерировать несколько десятков слов за пару часов и выбрать по-настоящему хороший вариант.
Аббревиатуры
Это один из простейших способов. Аббревиатура представляет собой обозначение, составленное путем сокращения двух или нескольких слов. Оно может быть на русском или иностранном языке.
Считается, что нейминг на основе аббревиатур хорошо воспринимается инженерами, программистами, математиками и другими людьми, разбирающимися в точных науках.
Приведем пару примеров. Банк ВТБ расшифровывается как «Внешний Торговый Банк», ГУМ — «Государственный универсальный магазин».
Иностранные аббревиатуры представляют компанию, как субъект международного бизнеса. Например, NEP — это North Expedition Petroleum. Сокращение звучит так же, как и НЭП — «Новая экономическая политика», что вызывает правильные ассоциации.
Чтобы придумать аббревиатуру, опишите свое предприятие 5–6 словами, а потом объедините первые буквы.
Ассоциации
Еще один простой, интересный способ. Можно самостоятельно составить список ассоциативных выражений или воспользоваться онлайн-сервисами. На сайтах нужно ввести название фирмы, основной продукт или то, с чем связана ваша деятельность. В результате система выдает список слов-ассоциаций.
Интересный пример нейминга этим методом — марка женской одежды WUUDUU. Бренд созвучен с «вуду», что обозначает синкретические культы в странах Западной Африки и США. Многие магические ритуалы предполагают использование лоскутков, иголок, что является символом индустрии моды.
Также «вуду» ассоциируется с Новым Орлеаном — самым живописным, музыкальным городом Америки, где все время праздник. Подобный выбор создает хорошие перспективы для продвижения. К примеру, можно разработать поддерживающий визуальный образ в стиле «вамп».
Комбинирование слов
Составить наименование бренда можно из нескольких отдельных частиц слов. Такой способ прославил многие компании на весь мир. Конечно, качество продукции играет не последнюю роль, но все-таки люди в первую очередь смотрят на обложку.
Вот несколько примеров неологизмов, которые создали путем комбинации:
- Яндекс — местоимение «я» и существительное «индекс»;
- «Адидас» — «Ади» — детское прозвище создателя бренда, «Дас» — первый слог фамилии;
- 4you — 4 на английском языке звучит так же, как и предлог «для», получается фраза «для тебя».
Чтобы создать неологизм для нейминга, составьте список слов, которые относятся к вашей фирме или продукции, а потом попробуйте объединить отдельные слоги, подставляя их разными способами.
Аллитерация
Использование созвучия, а также повторение отдельных звуков — один из самых быстрых способов нейминга. Такие имена обладают особой звуковой выразительностью. При прочтении чувствуется ритм, поэтому слова легко запоминаются. Несколько удачных примеров:
- Naf-Naf;
- Tik-Tak;
- KitKat;
- «Крошка Картошка»;
- «Дочки-сыночки»;
- «ЁбиДоёби».
Аллитерации хорошо придумывать методом мозгового штурма. Нужно перебирать разные слова и подбирать им интересную рифму.
Использование фамилий
Многие знаменитые бренды родились с минимумом фантазии. А все потому, что в их основу легли фамилии основателей компаний.
Отличный пример — сеть отелей Hilton. Первая гостиница была открыта в 1919 году Конрадом Хилтоном. Сегодня это известнейшая компания с многомиллионным бюджетом. Есть и другие достойные варианты:
- табачные изделия Davidoff;
- «Лаборатория Касперского»;
- электронные устройства Casio;
- автомобили Honda;
- кондитерские изделия Nestle;
- электротехника Siemens.
Недостаток этого способа — сложность визуализации. Обычно брендмейкеры ограничиваются оригинальным шрифтом и небольшими украшениями.
Использование псевдофамилий
Если собственная фамилия основателя не подходит для имени бренда, можно попробовать ее придумать. Яркий пример — каши быстрого приготовления «Быстров». Его создал в конце 90-х годов бизнесмен Сергей Выходцев. Слово «Быстров» звучит как фамилия, а также рассказывает потребителям о высокой скорости готовки продуктов торговой марки.
Не менее интересны фирмы:
- «Мясоедов»;
- «Сыроедов»;
- «Кашеваров».
Несвязанные слова
Наименование предприятия может быть совсем не связано с видом деятельности. К примеру, компания Apple получило мировую популярность с именем «Яблоко». В этом же ряду находится магазин Wildberries. В дословном переводе это значит «дикие ягоды».
Подбирая несвязанные варианты, нужно проверять их на понятность, легкость произношения, уникальность. Кроме этого, продукт сам по себе должен быть качественным, безукоризненным.
Географические названия
С помощью нейминга можно рассказать, где вы находитесь. Для этого достаточно к названию добавить город, страну, область, район. Например, автомобили «Урал» делают в Челябинской области, в городе, расположенном рядом с Уральскими горами.
Также можно придумать названия неологизмы. Например, «Вкуснотеево» или «Мармеландия».
Подходит подобный способ туристическим агентствам и другим организациям, деятельности которых имеет определенные географические рамки:
- «Королева Байкала»;
- «Жемчужина Эвереста».
Фонетический подход
Предполагает разработку наименования с помощью звукоподражания и создание нейминга на основе известного слова или корня, обладающего определенной семантикой.
Яркий пример фонетического приема — название Kodak, повторяющее звук фотокамеры при съемке.
Заимствование иностранных слов
Выражения на другом языке всегда звучат привлекательно, интересно, особенно если они олицетворяют вид деятельности компании. Чаще бизнесмены обращаются к русско-английскому словарю. Но французский и итальянский языки тоже могут стать источником вдохновения.
Несколько удачных примеров:
- citrouille (фр.) — тыква;
- doux (фр.) — мягкий;
- meadow (англ.) — поляна;
- passion (англ.) — страсть;
- lampada (ит.) — лампа;
- d’oro (ит.) — золотое.
Использование устаревших слов
Архаизмы или устаревшие неологизмы могут стать отличным решением для нейминга. Например, компания Alolika («Алолика») занимается производством одежды для девочек. В 16 веке активно использовалось слово «алоликий». Оно обозначало «красивый», «красотка». Именно это выражение владельцы бизнеса и положили в основу брендинга.
Но на этом они не остановились, а разработали персонажа — яркую девочку в красном платье, и даже анимационный рекламный ролик.
Подчеркивание свойств товаров
Консюмеризмы — выражения, которые подчеркивают определенные качества продукции или услуг. Такой метод считается хорошей рекламой.
Батарейки Ergolux имеют название, состоящее из двух частей:
- ergo — международное инженерное сокращение;
- lux — интернационализм, обозначающий, что источники питания качественные, удобные в использовании.
Автомобильные аккумуляторы IQMULE содержат в названии сочетание IQ — «коэффициент интеллекта» и mule — «умные», «мощные».
Семантический подход
Основывается на уникальных особенностях бренда, его главных характеристиках, ассоциациях, связанных с ним. Специалисты в сфере нейминга берут за основу существующее слово и дополняют новыми оттенками значения с помощью различных аффиксов. К примеру, наименование «Шармель» — известное слово «шарм», дополненное суффиксом «ель».
Такое сочетание делает выражение более утонченным, деликатным. Всем известный напиток Fanta — сокращение от «fantastic». Именно так описывали формулу газировки.
Положительные стороны неологизмов
Владельцам бизнеса стоит создать неологизм при разработке эффективного нейминга по следующим причинам:
- отсутствие истории — вы не найдете ничего подобного в словарях или на вывесках конкурентов;
- небольшая вероятность, что имя организации на другом языке будет означать что-то неприятное или обидное;
- возможность воплощения для покупателей целой категории товара, как, например, Pampers, Xerox.
Негативные стороны неологизмов
Несмотря на все бонусы подобного метода, неймеры отмечают и недостатки неологизмов:
- отсутствие смысла — имя со смысловой нагрузкой иногда имеет больше шансов на успех;
- для раскрутки нового слова может потребоваться больше времени.
Заключение
Эффективное название — половина успеха бизнеса. Оно легко запоминается, способствует продвижению бренда, раскрывает цели компании, помогает формировать долгосрочную лояльность целевой аудитории. Поэтому к созданию имени продукта или услуги нужно подходить со всей ответственностью. В этом вопросе поможет брендинговое агентство «Остров Свободы». Наши специалисты разработают название бренда, которое наиболее продуктивно скажется на популярности, востребованности вашей компании.
Источник: www.os-design.ru
Неологизмы – что это за слова, какую функцию они выполняют и как отличить их от других пластов лексики
Новые слова, новые формы слов и новые значения «старых» слов.
Дата: 14.01.2021
Время чтения:
Неологизмы – это новые слова. Они обозначают названия предметов, которые недавно вошли в язык.
Это простое определение, которое вы легко запомните. Его будет достаточно для того, чтобы не путаться на уроке. Но чтобы дать правильный развернутый ответ, надо знать еще кое что.
Три типа неологизмов
Первый тип неологизмов – новые слова. То есть их раньше вообще не было в языке, а потом они появились. Когда был создан первый компьютер, в языке появилось слово «компьютер», когда начался выпуск флеш-карт, появилось слово «флешка». То же касается слов Интернет, браузер, фриланс, криптовалюта.
Второй тип – новые формы слов. Например – «велик». Раньше было слово «велосипед», все его так и произносили. Сокращенной формы почему-то долгое время не было. А потом вдруг появилось слово «велик» и быстро закрепилось в языке.
Другие примеры: «комп», «мобильник».
Третий тип – новые значения старых слов. Несколько столетий в языке существовало слово «вирус» – в значении «микроорганизм, вызывающий определенное заболевание». Был вирус оспы, вирус гриппа, вирус герпеса.
А потом, когда появились компьютеры и интернет, возникли вредоносные программы, которые могли быстро «поражать» весь компьютер, быстро распространяться по интернету. И эти программы, как заболевания, пришлось «лечить». Поэтому их тоже назвали «вирусами».
Компьютерный вирус – неологизм, потому что слово хоть и старое, а значение совсем новое.
Итак, три типа неологизмов: новое слово (компьютер, интернет), новая форма слова (комп, велик), новое значение слова (вирус).
Как появляются неологизмы
Есть несколько путей, давайте их рассмотрим.
Сами по себе
Это касается форм слов и новых значений у старых слов. Общество само решило называть велосипед «великом». Молодежь сама решила называть съемные квартиры «хатами». И эти новые формы и значения в нашем языке закрепились.
Телевидение и интернет, в которых пышно цветет молодежная культура, такому развитию неологизмов активно способствуют.
Калькирование
То есть взяли иностранное слово, дословно перевели и так его и оставили.
Например, есть английское слово skyscraper. Оно возникло из двух слов: небо (sky) и скрести (scrape). Мы так и перевели: скребущий небо – небоскреб. И назвали неологизмом «небоскреб» очень высокие здания.
Из окказионализма
Окказионализм – это слово, придуманное каким-то одним человеком, например, поэтом Есениным или Маяковским. Кроме того человека, который это слово «сделал», никто его не знает и не произносит.
Бывает так, что окказионализмы «подхватываются» обществом, переходят в группу неологизмов, а потом становятся общеупотребительными словами.
Вот было в языке слово «промышлять», «промысел» – охота какая-нибудь, «добывание» животных, рыбы и пр. Николай Михайлович Карамзин (автор «Бедной Лизы») взял и сделал из этого глагола окказионализм «промышленность». И назвал им заводы и фабрики. Они ведь тоже типа «промышляют», добывают что-то полезное. Все общество этот окказионализм подхватило, он стал неологизмом, а сейчас превратился в общеупотребительное слово.
Через намеренное изменение значения
Такое бывает редко, но случается.
Было в языке слово «бог» – древнее-древнее, как «мать» и «отец». Оно обозначало человека, который «отдает что-либо». От этого «бога» появилось и слово «богатый» – тот, кому многое было дано.
А потом надо было переводить Библию с иврита. И стали думать, как перевести слово, которое на иврите обозначает Всевышнего. Ну, не было аналогов в нашем языке. Не знали вообще, что делать. И решили взять для перевода два слова: «господин» (господь) и «бог».
Перевели. И новое значение у неологизма «бог» не только закрепилось, но и вытеснило основное. Спросите кого угодно: «Кто такой бог?» – все покажут пальцем в небо. Про «подателя благ», про человека никто уже и не помнит.
Из варваризма
Варваризм – это заимствованное слово, которое мы просто взяли и «перетащили» в наш язык. Вот skyscraper (небоскреб) мы еще как-то переводили, а компьютер (computer), трафик (traffic), офис (office), бизнес (business) мы просто скопировали. Вообще ничего с этими словами делать не стали.
Если варваризм принимается обществом, он приобретает статус неологизма. А если закрепляется – становится общеупотребительным словом.
Иногда варваризмы появляются несмотря на то, что у нас есть уже устоявшийся аналог. У нас есть слово «учетная запись», но мы все чаще говорим «аккаунт», есть слово «переписка», но мы говорим «чат», есть слово «поделиться», но нам нравится «репостить».
Варваризмы – как «варвары», чужеземцы вторгаются в наш язык и разрушают его.
Функции неологизмов
Основная функция – называть новые предметы. Надо было как-то назвать компьютер, интернет, холодильник и другие устройства. Тут без неологизмов никак.
Есть еще две функции. У первой сложное и длинное название – «экономия языковых средств». Понимать ее надо так. Человек стремится выражать свои мысли как можно быстрее, меньшим количеством слов, затрачивая минимум энергии на произношение.
Поэтому мы и говорим «велик». «Велосипед» – слишком длинно и тяжело. По этой же причине мы не можем сказать «отметь мою новую запись во Вконтакте как понравившуюся» – мы просто говорим «лайкни».
Вторая функция сближает неологизмы с жаргоном. Люди определенных социальных групп создают такие новые слова, по которым они смогут узнавать «своих» – таких же людей, как они.
Почему молодежь заимствует слова «чилить», «тусить», образует формы слов «универ», «контра»? Чтобы обособиться от мира взрослых. Закрыться от всех этих «культурных», «заумных», «чересчур образованных» учителей и родителей.
И если какой-то школьник не использует неологизмы, на которых все говорят в его классе – он начинает восприниматься коллективом как «чужой». Может даже стать изгоем в классе.
Полезные материалы по теме статьи
Подпишитесь на нашу рассылку. Каждую неделю я буду присылать вам на почту лучше статьи из рубрики Образование.
Посмотрите вот эти статьи по терминам лексики. Они небольшие, читаются быстро:
Еще у нас есть подборки курсов по подготовке к ВПР по русскому языку, подготовке к ОГЭ и ЕГЭ. Там кроме платных материалов есть бесплатные, еще есть хорошие электронные книги для скачивания.
Уважаемые читатели. Если эта статья вам кажется сложной, запутанной, поверхностной, слабой – пожалуйста, скажите об этом в комментарии. Я всегда читаю комментарии своих читателей и стараюсь вносить правки.
Я хочу, чтобы все статьи этой рубрики читались легко и приносили каждому читателю пользу.
Источник: vsvoemdome.ru