Влияние языка на бизнес

Социолингвистические особенности языка документации

Язык документации является особым типом языка в бизнес-коммуникации. Он используется для официальных целей, таких как создание документов, приказов, стандартов и правил, которые необходимы для управления внутренними процессами компании или организации.

Определение 1

Язык документации представляет собой комплексный набор языковых средств, используемых в письменной форме для создания формальных документов.

Язык документации по своей сути является частью официально-делового стиля, который характеризуется высокой степенью формализации и точности, обратимостью и универсальностью. Особенности официально-делового стиля, такие как использование специальных терминов, формул, аббревиатур, канцелярских формул и т. д., позволяют достичь максимальной точности, однозначности и ясности в языке документации.

Сдай на права пока
учишься в ВУЗе
Вся теория в удобном приложении. Выбери инструктора и начни заниматься!

Про КРЕДИТЫ, БАНКРОТСТВО и ТРУДОУСТРОЙСТВО

Язык документации, как и любой другой язык, обусловлен рядом социолингвистических особенностей. Например, уровень образования участников может влиять на использование специализированной лексики и характерных формул.

Социальный статус может влиять на формальность языка документации, а применение коммуникативных стратегий может быть обусловлено социальными ролями внутри организации. Также важен аспект межкультурной коммуникации в языке документации. Язык документации может различаться в зависимости от языка носителей участников делового общения, менталитета и культурных особенностей участников коммуникации. Поэтому при использовании языка документации в бизнес-коммуникации важно учитывать межкультурную специфику и адаптировать соответствующие коммуникативные стратегии.

Рассмотрим основные социолингвистические особенности языка документации, обусловленные спецификой общения в деловой сфере, и их характеристики:

  1. Формальность и высокая степень точности. Язык документации является очень формализованным и стандартным, он часто связан с юридическими или коммерческими областями, и поэтому требует максимальной однозначности и четкости в формулировке.
  2. Использование специализированной лексики. В языке документации широко используется специальная терминология официально-делового стиля, терминологические формулы, речевые клише, которые обеспечивают единообразие оформления и восприятия содержания документации.
  3. Использование канцелярских формул. Язык документации включает в себя специальные формы и поэтому обладает уникальной канцелярской структурой, которая включает в себя готовые формулы приветствия, прощания, формальных обращений и др.
  4. Структурированность текста. Язык документации имеет тщательно продуманный формат текста в соответствии со стандартами деловой коммуникации. Формат может включать в себя заголовки, параграфы, разрывы между абзацами, списки, диаграммы, таблицы и т.д.
  5. Полнота и избыточность содержания. В языке документации учитываются стандарты избыточности речевого сообщения, включающие необходимость описания всех аспектов процесса для предоставления полной информации всем участникам деловой коммуникации.

«Социолингвистические особенности языка документации и его влияние на бизнес-коммуникации»
Готовые курсовые работы и рефераты
Решение учебных вопросов в 2 клика
Помощь в написании учебной работы

Рекомендую бизнес, как лучший

Эти социолингвистические особенности могут оказывать различное влияние на бизнес-коммуникацию в зависимости от контекста. Однако общая характеристика языка документации – это формальность, точность и универсальность языковых выражений.

Влияние языка документации на бизнес-коммуникацию и его изучение в лингвистике

В целом язык документации в бизнес-коммуникации выполняет следующие функции:

  1. Обеспечение четкости и точности передаваемой информации. Использование формализованных языковых выражений и специализированной терминологии в языке документации помогает избежать неоднозначности и ошибок при передаче информации.
  2. Указание на профессиональный уровень и статус. Применение канцелярских формул, форматирования текста и других социолингвистических приемов в языке документации подчеркивает высокий уровень профессионализма и статуса коммуникантов.
  3. Обеспечение универсальности. Язык документации часто используется в кросс-культурной и международной коммуникации, поэтому требует максимальной универсальности выражений и форм.
  4. Формирование правовой и юридической основы бизнес-процессов. Язык документации создает юридическую и правовую основу в бизнес-коммуникации, с помощью специальных форм и стандартов для формирования договоров, соглашений, заявлений и других документов.
  5. Создание документированной истории общения и взаимодействия деловых партнеров. Язык документации помогает создать документированную историю коммуникации, которая может быть использована в будущем для учета, аудита и других целей.
  6. Содействие в процессе принятия решений. Язык документации обеспечивает ясность и точность коммуникации между сторонами при принятии решений на основе документов.
Читайте также:  Производство бытовой химии как бизнес с небольшим капиталом

Для изучения языка бизнес-коммуникации применяются разные методы лингвистического анализа, которые включают аспекты анализа лексики, грамматики, стиля, речевых актов и многих других языковых элементов, составляющих деловое общение. Кроме того, важно проводить анализ социолингвистических факторов, влияющих на язык документации в бизнес-общении. Для этого используются методы социолингвистического исследования, такие как опросы, интервью, наблюдения, социолингвистические эксперименты. Анализ языка документации может проводиться с помощью программного обеспечения для лингвистического анализа текстов, а также с использованием экспертной оценки.

Таким образом, язык документации играет важную роль в бизнес-коммуникации, и его эффективность зависит от социолингвистических факторов. Поэтому изучение языка документации и его социолингвистических особенностей является ключевым аспектом успешной делового общения.

Источник: spravochnick.ru

Влияние языка на бизнес

Онлайн-заявки обрабатываются 24 часа 7 дней в неделю

Главная Мировые языковые новости Влияние языка на социальную ответственность бизнеса

Нотариальный перевод

Перевод документов

Юридический перевод

Юридический перевод

Технический перевод

Технический перевод

Устный перевод

Устный перевод
Офисы в Москве
Менделеевская
Китай-Город
Павелецкая

Профсоюзная

Влияние языка на социальную ответственность бизнеса

Исследование, проведенное Кристофером Маркисом, показывает влияние удивительного фактора на уровень социальной ответственности компании – язык, который в ней используется для общения.

Как грамотность и этикет переписки влияют на бизнес

Фото Getty Images

Язык — не только средство общения, но и способ узнавать «своих». Он еще больше, чем одежда, помогает понять отношение человека к окружающим и к самому себе. В основе всех манер лежит забота о том, чтобы человек не мешал человеку. Бессмысленно учить сотни правил, достаточно запомнить одно — уважение к другим. Как люди обращаются со словами, и как ошибки могут навредить делу?

Объективно рассмотрим типичные ситуации общения по работе. Заимствования или канцелярит привыкли ругать, но и в них есть плюсы, которые можно умело использовать.

Как держать дистанцию

И не нарушать границы личного в деловой переписке. Личное пространство есть везде: не только дома и в транспорте, но и в деловой переписке. Если его нарушают, становится не по себе. Может быть, вы бы и купили подписку на цикл вебинаров, но продавец так кидается в вас яркими письмами, что хочется проводить контору в спам. Трудно сохранить объективность, когда вторгаются в личное пространство.

Нужно уметь держать дистанцию, чтобы не отпугнуть партнера или клиента. В этой статье рассмотрим ошибки, которые эту дистанцию грубо сокращают.

Читайте также:  Какую сумму дает биржа труда на открытие малого бизнеса

Не берусь утверждать, что такие промахи напрямую сказываются на прибыли. Может, кто-то намеренно пишет «хаюшки» контрагентам, и ему вне очереди отгружают лом металла. Но практика моего бизнеса и опыта работы с компаниями показывает, что лучше сохранять деликатность. Спокойный, ровный тон еще никому не мешал создать доверительные отношения.

Фамильярность

Главненького позовите! Фамильярность — это когда формальное общение пытаются перевести в нарочито непринужденный тон. Чаще всего она проявляется в обращении, выборе слов и интонации:

Тема письма: Вау! Это же скидка на товар твоей мечты! Давай к нам!

Пост на фейсбуке: Девочки! Худеем и готовимся к лету! Чудо-кремчик, масочки — все для вас в нашей группе!

В переговорах: Рыбонька, я вам так скажу.

В ресторане быстрого питания: Свободненькая касса!

В рабочей переписке: У меня есть замечаньице и вопросик.

Давай к нам, клиенточки — это вторжение в личное пространство. Такое допустимо только между близкими людьми. Если вы не знакомы, не навязывайте неформальное общение. Это не всем нравится. Обычно фамильярность призвана сократить дистанцию. Вроде как все свои.

Но на деле это отталкивает. Особенно, если фамильярничают намеренно. Иногда так пытаются показать, кто здесь главный, например, если один из собеседников сильно младше или занимает подчиненную должность:

— Олечка. Вы только с дипломом пришли, а уже учите нас, как бизнес делать. Значит так. «Вы» и «Клиент» в фейсбуке будем писать с большой буквы. А вы, Олечка, лучше кофеечку нам сделайте.

В рабочих отношениях только профессионализм показывает, кто здесь взрослый. И в разговоре, и в письме не обращайтесь к незнакомым людям в уменьшительно-ласкательной форме или по прозвищу: Алиночка, Олечка, Пашка. И неважно, что собеседник младше. Обращайте внимание на подпись в письме.

Если Александр подписывается Саша — значит ему так комфортней, не портите впечатление о себе с первой строки. Естественность не плоха сама по себе. Здорово, если вы называете директора Паштетом, потому что вы вместе пуд соли съели, но в переписке с незнакомым человеком непринужденность становится фамильярностью — это неуместно и неприятно.

Что делать

Если вы хотите уменьшить дистанцию, приближайтесь сами: на деле, а не на словах. Например, расскажите что-нибудь о себе, покажите, что вы открыты. Скажите честно, в конце концов — это поможет уйти от сухой формальности, никого не обидев.

В письме: «Извините, письмо пришло к вам по ошибке. Мне за него стыдно. Сижу красный как рак».

В рассылке: «Завтра утром ждем всех на открытие новой кофейни. Чтобы успеть к открытию, бариста прогуливает пары, настраивает кофемашину и жарит кофе».

Если вы хотите показать, что собеседник ниже статусом, то совета нет. Обычно это черта дилетанта с завышенным эго, а не человека, которому можно доверять. Опытный адресат понимает, что сейчас он «Олечка» а, случись сложность — будет богато облит эмоциями, вместо решения. Вторая сторона фамильярности — профессиональный жаргон щедро приправленный уменьшительно-ласкательными. Чаще всего этим страдают вакансии и объявления, написанные «для своих».

Читайте также:  Маркетинговые идеи для бизнеса

«Ищу в свои проекты крутого проджекта. Будет огонек. Бомбанем рынок».

«Гля какие у нас аккаунты. Ну няши же 🙂 Хочешь к ним в команду? Есть вкусные вакансии»

Чтобы выразить эмоцию или отстроиться от конкурентов, достаточно описать ее здоровыми словами из словаря русского языка (200 000 слов на выбор в Орфографическом словаре русского языка РАН, изд. Словари 21 века).

Лишние эмоции

Ждем всех на конференции. Будет очень круто))))

Еще один навязчивый способ сократить дистанцию — это зашкаливающие эмоции. Есть такие компании и блогеры в интернете. У них всегда солнечно и много смайлов в постах. Если не очень солнечно, то им «грусна», но смайлов все равно много. Это выглядит как неловкая попытка приблизиться к собеседнику.

Будто если вы неформально общаетесь, то вы и правда друзья. На деле такое отношение производит обратный эффект. Особенно, если вы хотите казаться серьезной компанией. Если публично вы пишете про «клиенточек», то у вас «фирмочка», а не о компания.

Няшно, модненько, уютненько — все эти слова выводят из себя неуместным жеманством и воспринимаются как маркер необразованного, малограмотного человека. Представьте, что ваш молодой коллега за обедом рассказывает: «Девоньки, мне вчера было так вкусненько, кушал селедоньку с водонькой». Вероятно вы будете держаться от него подальше, на всякий случай.

Что делать

Чтобы выразить эмоции, пишите об эмоциональных вещах:

Жеманно:

Сделали вкусный интерьер для своих клиентов) Ура-ура, они в своем новом доме! Мимими)))

Эмоционально:

Антон и Оля в своем новом желанном доме! В интерьерах мы учли страсть семейной пары к путешествиям по отдаленным местам планеты.

Общение по делу не предполагает бурных эмоций, а деловая переписка — палитру знаков, капслока и многозначительных смайлов. Чаще всего такой подход воспримут однозначно: автор инфантилен, диалога не выйдет, а заказывать в такой компании себе дороже.

Пока общение не перешло не неформальный уровень, старайтесь не использовать смайлы. Поверьте, их количество не влияет на ход переписки или на решение. Напротив, вашу эмоцию могут не оценить. Используйте слова вместо иконок. Логичный текст в дружелюбном стиле полностью замещает эмоциональность.

Если в деловом письме никак не обойтись без выражения чувств, помните базовые правила:

  1. Придать важность теме — один восклицательный.
  2. Многозначительно задуматься — многоточие (три точки).
  3. Выразить крайнее удивление и возмущение — вопросительный и восклицательный. Не наоборот.

И еще: капслок воспринимается как крик — КУРС ОРАТОРСКОГО МАСТЕРСТВА, смайлы могут сойти за флирт и одностороннее сокращение дистанции, а беспорядочные знаки вопроса и восклицания похожи на истерику. Совет для любителей хештегов на все случаи жизни: если написать #подарочкидлямоеголица, больше адекватных клиентов у вас не станет. Напротив. Выглядит так, будто вы с трудом подбираете слова. #я #сдрузьями #хорошосидим. А для оптимизации поиска остановитесь на двух-трех самых популярных хештегах.

Продолжение читайте в следующем выпуске.

Источник: www.forbes.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Бизнес для женщин