Зачастую многие из этих понятий не то, что не используются менеджерами по продажам или продавцами-консультантами, но они даже не знакомы с ними. Или не до конца понимают их значение. А между тем – это основа основ.
Проверьте своих сотрудников, проведите небольшой тест на знание элементарного. Это поможет в определенной степени оценить уровень подготовленности каждого из них.
- B2B (англ. «Business to business» – рус. «Бизнес для бизнеса», сокращённо произносится, как «би ту би») – это сектор рынка, который работает не на конечного потребителя, а на другие компании.
- B2C (англ. «Business-to-consumer», рус. «Бизнес для потребителя») – это сектор рынка, который работает на конечного потребителя.
- CRM (англ. «Customer Relationship Management») переводится как «управление взаимоотношениями с клиентами». Это программное обеспечение, предназначенное для того, чтобы автоматизировать, организовать и упростить процесс работы с клиентами, сделать его более прозрачным и понятным.
- Cross-sell (кросс-продажа, или дополнительная продажа) – продажа, совершаемая на фоне уже сделанной покупки, обычно ее дополняющая (продажа сопутствующих товаров).
Если вы продаете обувь, то сопутствующими товарами могут быть средства по уходу за ней.
20 000 РУБ В ДЕНЬ ПРИБЫЛЬ С БИЗНЕС ИДЕИ! БИЗНЕС ИДЕЯ! #shorts
- KPI (англ. «Key Performance Indicators»), или ключевые показатели эффективности – это система оценки, которая помогает организации в достижении стратегических и тактических целей.
- Up-sell , или «поднятие суммы продажи» – это мотивация покупателя купить товар за бОльшую сумму. Например, в сравнении с более дорогим и более качественным/функциональным товаром, покупатель склоняется к более дорогому товару.
- Активные продажи – это процесс продажи товара/услуги, включающий в себя поиск клиентов, выявление и удовлетворение их потребностей.
- Активное слушание – коммуникативная техника, при которой роль слушателя заключается в поддержке говорящего.
- Альтернативный вопрос – вопрос, в котором заключено два (три) варианта ответа.
- Аттракция – приятное ощущение, чувство по отношению к кому- или чему-либо, возникающее у человека под влиянием собеседника.
- Влияющие лица – участники закупочного центра, не участвующие непосредственно в совершении покупки, но влияющие на нее.
- Возражение – это содержательное несогласие клиента с продавцом.
- Выяснение потребностей – один из пяти этапов продаж, заключающийся в выявлении необходимости потенциального клиента решить определенные проблемы и задачи.
- Двухшаговые продажи – продажа дешевого товара (или реализация товара бесплатно) с целью последующей продажи более дорогого основного продукта.
Например, перед тем как предложить клиенту приобрести CRM, мы сначала предлагаем скачать пробную бесплатную версию.
- Демпинг – продажа товаров/услуг по ценам ниже рыночных (иногда, ниже себестоимости товара) с целью выведения продукта на рынок, вытеснения конкурентов и др.
- Дистрибуция – оптовая закупка товара с последующей организацией сбыта.
- Заключение сделки – последний из пяти этапов продаж, подразумевающий подписание договора и реализацию товара покупателю.
- Закрытый вопрос – вопрос, который предполагает ответы «да», «нет», «не знаю».
- Закупочный центр – группа людей, так или иначе принимающих участие в покупке.
- Канал продаж – это способ привлечения клиентов в компанию. Например, прямые продажи, телефонные продажи и др.
- Клиентская база – совокупность всех клиентов компании, когда-либо совершивших или планирующих совершить покупки в компании.
- Личная продажа – продажа, при которой продавец и покупатель непосредственно общаются друг с другом, а информация о товаре исходит от продавца. При этом самого товара у продавца в момент продажи может не быть.
- Лояльность покупателя – положительное отношение покупателя к определенной компании в течение длительного времени.
Лояльные покупатели тратят в 10 раз больше, чем обычные.
Как не платить за Рекламу бизнеса Бизнес идеи #бизнес #бизнесидеи #предприниматель #мышление
- Маркетинг (англ. «Marketing», от «Market» – рынок) – система управления компанией, направленная на ее развитие и достижение успеха за счет решения задач и проблем потребителей.
- Менеджмент (англ. «Management» – рус. «Управление, организация») – совокупность средств и методов управления организацией , направленная на эффективное распределение и использование имеющихся ресурсов.
- Отговорка – возражение , возникающее у клиента в процессе покупки и обычно не имеющее объективного основания.
- Открытый вопрос – вопрос, на который невозможно ответить «да» или «нет», предполагается развернутый ответ.
- Пассивные продажи – процесс покупки товара/услуги покупателем за счет самостоятельного обращения в компанию.
- Позиционирование – поиск и выявление компанией такой рыночной позиции, которая будет выгодно выделять ее среди конкурентов.
- Презентация товара – один из пяти этапов продаж, в ходе которого продавец рассказывает покупателю о выгоде, которую принесет ему приобретение презентуемого товара.
- Претензия – выражение недовольства клиентом, связанное с какой-то ошибкой, допущенной продавцом.
- Присоединения – реплики продавца, позволяющие ему завести разговор с клиентом в торговом зале.
- Продажа – 1. Целенаправленный процесс помощи клиенту в принятии правильного, т.е. взаимовыгодного решения. 2. Процесс удовлетворения потребностей клиента при помощи вашего продукта/услуги. 3. Обмен, в ходе которого создаются дополнительные ценности. 4. Одна из форм лидерства.
- Прямые продажи – это продажа товара конечному потребителю (включают как активные, так и пассивные продажи).
- Работа с возражениями – один из пяти этапов продаж, на котором продавец отвечает на возражения , возникающие у покупателя.
- Рентабельность продаж – показатель чистой прибыли в общем объеме продаж.
- Рефрейминг – словесный прием, смысл которого заключается в придании тому же самому факту, который имел отрицательный смыл, положительного смысла.
- Сегмент рынка – группа потребителей со сходными реакциями на определенный продукт.
- Семплинг – способ продвижения товара за счет распространения бесплатных образцов, пробников и др.
- Скрипт продаж – это набор определенных действий продавца, направленный на осуществление продажи.
- Спешка – один из способов завершения продажи, при котором продавец внушает покупателю опасение, что товар может закончиться или подорожать.
- Техника «Свойство-выгода» – техника продажи за счет преобразования и презентации свойств товара в выгоды для клиента.
На примере телевизора, «разрешение Full HD» – это свойство. Выгода – «поразительно реалистичное изображение домашнего кинотеатра».
- Техника активного слушания – специальные приемы, позволяющие разговорить и лучше понять собеседника.
- Условие – это действительная причина, которую выражает клиент, и которая является объективной, чтобы не продолжать сотрудничать с продавцом.
- Целевая аудитория – группа потребителей, являющихся потенциальными или реальными покупателями продукта компании.
- Установление контакта – первый из пяти этапов продаж, который заключается в установлении с клиентом таких отношений, при которых будет возможно дальнейшее взаимодействие и осуществление продажи.
- УТП , или уникальное торговое предложение – это рекламная стратегия, заключающаяся в особом (уникальном) предложении товара потребителю. Уникальность может относиться не только к основному товару, но и к дополнительным услугам, сопутствующим предложениям.
- Холодные звонки – рекламные телефонные звонки, которые осуществляются с целью привлечения потенциальных покупателей или продажи товара.
- Эластичность спроса – это реакция покупателя на изменение цен (показатель – коэффициент эластичности).
- Этапы продаж – это последовательность действий продавца, направленная на осуществление продажи. Традиционно выделяют пять этапов продаж: установление контакта, выяснение потребностей, презентация товара, работа с возражениями, заключение сделки).
Источник: dzen.ru
сокращение слова business
Бизнес выражения и аббревиатуры английского языка
Английский язык для многих людей является необходимостью именно для ведения бизнеса и для работы. Учитывая этот факт, я собрал для вас подборку самых распространенных и нужных выражений и аббревиатур, которые полезно знать как людям непосредственно работающим с помощью английского языка, так и для остальных людей.
Рубрики
- 1. Диалоги на английском языке (Уровень А2-В1)
- 2. Разбор слов и выражений
- 3. Для начинающих учить английский.
- 4. Основы современной грамматики
- 5. Полезные ресурсы
- 6. Английские песни
- 7. Словарный запас
- 8. Изучая английский язык
- 9. Интересное об английском языке
- 9.1 Английский с детьми
- 9.2 Путешествия
- 9.3 Свободная тема
Источник: enjoyenglish-blog.com
Аббревиатуры в бизнесе и не только
Аббревиатуры и акронимы встречаются в бизнес-терминологии повсеместно, зачастую, заимствованы из английского языка и, зная перевод можно понять суть разговора/переписки. Например, HR (Human Resources) или RD – Research and Development. Исследования и разработки. Пожалуй, это один из немногих случаев, когда английская аббревиатура более употребительна в русскоязычных странах, чем ее русский аналог, который звучит так: НИОКР (Научно-исследовательские, опытно-конструкторские работы)
Теперь давайте ознакомимся с ИНКОТЕРМС:
- AWB – Airway Bill. Авианакладная. Документ, который выписывает грузоотправитель или его агент, в котором подтверждается наличие договора между грузоотправителем и перевозчиком о перевозке грузов по авиалиниям перевозчика.
- BL – Bill of Lading. Коносамент. Документ, выдаваемый перевозчиком груза грузовладельцу. Удостоверяет право собственности на отгруженный товар.
- CIF – Cost, Insurance, Freight. Стоимость, страхование, фрахт. А вот и первый из ряда ИНКОТЕРМС в этой статье. Поставка товара на условиях CIF означает, что цена товара включает в себя стоимость товара, фрахт или транспортные расходы, а также стоимость страховки. Данный термин применяется только для морских перевозок.
- CIP – Carriage and Insurance Paid To. Перевозка и страховка оплачены до. Этот термин предполагает, что в стоимость товара входит его перевозка до названного покупателем перевозчика, а также его страхование. В отличие от предыдущего, относится ко всем видам перевозок.
- CL – Profit and Loss – Отчёт о прибылях и убытках. Одна из основных форм бухгалтерской отчётности.
- ROA – Return on Assets – Рентабельность активов. Данный и следующие два показателя характеризуют рентабельность или, другими словами, эффективность использования тех, или иных ресурсов. Рассчитывают также и другие виды рентабельности.
- ROE – Return on Equity – Рентабельность собственного капитала
- ROI – Return on Investment – Рентабельность инвестиций. Важный показатель для людей, вкладывающих денежные средства в бизнес, потому что он показывает отношение прибыли к вложенным в проект инвестициям.
- ROS – Return on Sales – Рентабельность продаж
- WACC – Weighted Average Cost of Capital – Средневзвешенная стоимость капитала. Показатель, широко применяемый в финансовом анализе и позволяет оценить затраты компании на использование капитала.
В очень упрощенном виде Отчёт о прибыли и убытках выглядит так:
- Net sales – (выручка от реализации)
- COGS – (себестоимость)
- GP – (Валовая прибыль) = Net Sales — COGS
- OPEX – (операционные расходы)
- EBIT – (операционная прибыль) = GP — OPEX
- NOPAT – (Чистая прибыль) = EBIT — Interests (проценты по заёмным средствам) — Taxes (налоговые обязательства)
- EPS – (Прибыль на акцию) = NOPAT number of shares (количество обыкновенных акций)
Теперь, узнав основные аббревиатуры делового английского языка, надеюсь, вас не будут пугать ни балансы (Balance Sheet), ни другие документы или письма ваших деловых партнеров.
Так же не деловые, но часто используемые аббревиатуры английского языка, без которых современная продвинутая молодежь не мыслит своего общения в интернете:
- 2moro – Tomorrow. Завтра
- 2nite – Tonight. Сегодня вечером
- BRB — Be Right Back. Сейчас вернусь
- BTW — By The Way. Кстати
- B4N — Bye For Now. А пока, пока.
- BFF — Best Friends Forever. Лучшие друзья навсегда
- DBEYR — Don’t Believe Everything You Read. Не верь всему, что ты читаешь.
- ILY — I Love You. Я тебя люблю.
- IMHO — In My Humble Opinion. По моему скромному мнению.
- IRL — In Real Life. В реальной жизни
- ISO — In Search Of. В поиске
- J/K — Just Kidding. Просто шучу
- L8R – Later. Позже
- LOL — Laughing Out Loud. Громко смеюсь.
- NP — No Problem -or- Nosy Parents. Нет проблем или любопытные родители.
- OMG — Oh My God. О, Господи.
- OT — Off Topic. Не по теме.
- POV — Point Of View. Точка зрения.
- RBTL — Read Between The Lines. Читай между строк.
- THX or TX or THKS – Thanks. Спасибо
- TMI — Too Much Information. Слишком много информации.
- TTYL — Talk To You Later. Поговорим позже.
- TYVM — Thank You Very Much. Большое спасибо.
- WYWH — Wish You Were Here. Я бы хотел, чтобы ты был(а) здесь.
- XOXO — Hugs and Kisses. Целую, обнимаю.
Как видно, аббревиатуры и акронимы нужны в самых разных сферах общения не только в английском языке, но и в деловых переговорах и дружеских неформальных переписках в чате. Обогащайте свою речь!
2020-05-25 20:14:53 2019-06-18 16:44:29 Germes.publications.abbreviations-in-business Аббревиатуры в бизнесе и не только
Источник: ra-germes.ru