Как успешным крупным компаниям удается соединить множество работников из разных стран? Правда ли, что культурные различия помогают строить бизнес? Где искать компромисс, который поможет работать эффективно? Все эти вопросы связаны с термином «кросс-культурная коммуникация».
На них ответила кандидат экономических наук, доцент кафедры государственного управления и внешнеэкономической деятельности ТулГУ Лариса Восканян. Смотрим и просвещаемся!
14 февраля 2022
Вы добавили этот материал в Понравившееся. Его можно найти в Личном кабинете
Конспект
Термин «кросс-культурные коммуникации» происходит от английских слов (cross и cultural — пересечение культур). В нем подразумевается коммуникация между культурами, рассматривается восприятие людей другой национальности, взаимодействие в процессе делового общения в многонациональных компаниях. Контакт и диалог между представителями различных культур осуществляется с позиции определенных форм коммуникации.
Восканян Лариса Владимировна, ТулГУ: проблемы кросс-культурной коммуникации
Рассматривая проблемы взаимодействий различных культур, выделяют пять камней преткновения:
Кросс-культурные коммуникации в бизнесе
- Допущение сходств — менеджеры, взаимодействующие с национальными филиалами, воспринимают людей другой национальности как себя, что мешает договариваться. Знать особенности кросс-культурных коммуникаций в такой ситуации нужно, чтобы понять различия восприятия.
- Языковые неточности — в любом языке много разных, но похожих по
Знание проблем взаимодействия представителей разных культур в межкультурной коммуникации важно, поскольку ведение бизнеса на международном уровне подразумевает решение задач построения межличностных связей. Кросс-культурные коммуникации характеризуются через общение, традиции и деловую национальную этику.
Области межкультурного непонимания могут проявляться в ценностях, в коммуникационных моделях, в концепциях пространства и времени. У нас считается нормальным, если расстояние между собеседниками в деловом общении около 50 см, а у японцев другое пространственное ощущение. При этом японцы — трудоголики, в Японии зародилось направление пожизненного найма, где работник всецело привержен предприятию. Дело и дисциплина у них на первом месте, поэтому задерживаться на работе — норма. Американцев же по окончании рабочего дня ничто не заставит остаться дополнительно.
Кросс-культурные коммуникации в бизнесе: классификация Льюиса
Ричард Льюис — британский лингвист, изучавший современные языки и культурологию и создавший компанию, которая исследует кросскультурные коммуникации. В мировой науке принята модель культурных типов Льюиса, в которой отражены культура и коммуникация у различных наций. Он выделяет три группы: реактивные, полиактивные и моноактивные.
- Моноактивный тип ориентирован на задачу, для него характерно четкое планирование деятельности, расстановка приоритетов, регламентирование времени. Это представители стран Центральной, Северной, Восточной Европы.
- Полиактивный ориентирован на людей. Это испанцы, итальянцы, хорваты, представители арабских стран. Это экстраверты, эмоционально взаимодействующие с другими людьми. Они обнимают и целуют друг друга при встрече, сильно жестикулируют.
- Реактивный ориентирован на сохранение уважения. Это интроверты. Японской нации, например, присущи скромность, вежливость, стремление к гармонии.
Посмотрев на классификацию с позиции того, как относятся те или иные типы культур к работе, к управлению, делегированию полномочий, стилю общения, системе аргументации, легко понять, как осуществляется взаимодействие и взаимосвязь различных культур. Если говорить о России, то Льюис отмечал коллективизм, присущий русским людям, отмечал, что они уважают свое достоинство, ориентированы на людей, достаточно устойчивы в психологическом отношении, но не любят жесткие рамки.
Особенности и правила кросс-культурных коммуникаций с представителями бизнеса Африки
Источник: znanierussia.ru
Кросс культурные коммуникации в бизнесе это
Основные техники кросс-культурной коммуникации
Сегодня мир превратился в глобальную деревню. Действительно – кросс культурная коммуникация, которая еще несколько сотен лет интересовала лишь избранных – в основном мореплавателей и торговцев, сегодня стала актуальной задачей для очень многих.
Особенности эффективного взаимодействия
Впервые термин кросс культурная коммуникация был использован Эдвардом Холлом, американским этнологом, автором так называемой контекстуальной модели — идеи, основанной на том, что представители западного мира (в целом: Европы, Северной Америки, Австралии) общаются иначе, чем восточные (Дальний Восток, Азия, Арабские страны) или Латинская Америка и Африка. В первом случае роль контекста низка, при этом «я» доминирует над «мы» — важнейшую роль играет говорящий как личность. Более того, в их общении важны факты и информация, предоставленные говорящим. Во втором случае речь идет о высококонтекстной коммуникации (черта «восточной» культуры), в ней доминирует «мы» над «я», и большое значение имеет контекст: положение говорящего, взаимоотношения собеседников и даже язык тела. Факты здесь имеют меньшее значение, а информация подается нечетко — поэтому их прием зависит именно от контекста, а не от конкретного содержания.
Социальные кросс коммуникации
- Бизнеса
- Дипломатии
- Политических отношений между представителями стран других культур
- Науки
- Культуры и искусства
- Туризма
- Работы и взаимодействия в «разномастном» коллективе
Проблемы кросс-функционального взаимодействия
Межкультурная коммуникация является серьезной проблемой. Обычно мы видим только внешние проявления культурных различий: сложности общения в коллективе, языковой барьер или далеко идущий индивидуализм. Однако если вы посмотрите глубже, за этим поведением скрываются разные модели поведения, разные системы ценностей и даже аспекты, связанные с принадлежностью к той или иной религии. Как культурные различия могут повлиять на работу специалиста в коллективе? Потенциальные проблемы включают в себя:
- Уровень экспрессии – обеспечивая работу кросс культурной команды можно столкнуться с различными типами поведения, определяемыми как сдержанное и экспрессивное. Размашистые жесты, громкие разговоры и смех не обязательно должны быть признаком отсутствия воспитания. А отсутствие зрительного контакта, расстояние и тишина не обязательно означают, что что-то не так. Всему виной разные виды общения.
- Другое понимание времени – есть страны, где опоздание на несколько минут воспринимается как неуважение. В других это норма, а пунктуальность вызывает удивление. Отдельные культуры являются монохронными, т.е. те, где большое значение имеет время, и полихронными, где отношения важнее времени.
- Вопросы, связанные с религией, верованиями и обычаями. То, что смешно для одних, может оскорбить религиозные чувства других. При работе в других культурных областях (Арабские страны, Дальний Восток) стоит иметь хотя бы базовые знания по темам, связанным с исламом, буддизмом и индуизмом. Необходимо помнить о культурных различиях и в повседневных ситуациях: во время деловых встреч в ресторане или при посещении штаб-квартиры компании.
- Церемониальное и бесцеремонное отношение. Иерархические, ритуальные, официальные японцы против непринужденных, улыбчивых, партнерских американцев — пожалуй, самый яркий пример.
Кросс культурный интеллект в профессиональной коммуникации
Если вы хотите постоянно развиваться в своей области, рано или поздно вы столкнетесь с проектами, выполняемыми международными командами. Первая встреча с таким коллективом может стать шоком. Даже когда вы терпимы и открыты для других, вы можете быть удивлены, насколько по-разному вы можете относиться ко времени, деловому этикету и иерархии в организации.
Однако по мере того, как вы начнете учиться межкультурному общению, вы постепенно сможете распознавать в поведении участников проекта то, что типично для представителей данной культуры. Знание особенностей кросс культурной коммуникации дает душевное спокойствие и понимание, что поведение членов команды обусловлено не их злой волей, а культурой, в которой они были воспитаны. Участвуя в тренинге по межкультурной коммуникации и собственном развитии в этом направлении, вы получите инструменты, которые помогут вам избегать конфликтов в коллективе и, при необходимости, разрешать их. Знание о культурных различиях также является способом быть более эффективным: планируя работу, устанавливая цели.
Кросс-функциональное управление и общение между сотрудниками
Другая сторона медали – кросс-функциональное сотрудничество. Многофункциональное сотрудничество — это группа сотрудников с разным техническим опытом, которые работают вместе как одна команда для достижения общей цели. Каждый сосредоточится на своей специализации, но также будет делиться знаниями и ресурсами, чтобы способствовать успешной реализации командной цели.
Многие команды управления проектами являются многофункциональными, особенно сотрудники, специализирующиеся на финансах, операциях, маркетинге, человеческих ресурсах (HR) и IT, для решения сложной и всеобъемлющей цели. Все больше компаний сегодня поощряют многофункциональное сотрудничество и даже организуют деятельность вокруг многофункциональных команд.
Ранее задания выполнялись изолированно. В настоящее время, наряду с необходимостью обеспечения эффективной деятельности и принятия стратегических решений в сложных условиях, стала необходимостью плавная интеграция новых систем и процессов. Более того, многофункциональное сотрудничество рекомендуется как способ управления конфликтами. Когда люди с разной культурой, стилем работы и задачами объединяют усилия, результаты могут быть инновационными и в высшей степени эффективными.
Техники эффективных кросс-функциональных коммуникаций
- Ликвидация механизма «Мы — Они»
- Информированность
- Навыки медиации
- Обучение руководителей
Источник: oratoris.ru