Кросс культурные коммуникации в бизнесе это

Как успешным крупным компаниям удается соединить множество работников из разных стран? Правда ли, что культурные различия помогают строить бизнес? Где искать компромисс, который поможет работать эффективно? Все эти вопросы связаны с термином «кросс-культурная коммуникация».

На них ответила кандидат экономических наук, доцент кафедры государственного управления и внешнеэкономической деятельности ТулГУ Лариса Восканян. Смотрим и просвещаемся!

14 февраля 2022
Вы добавили этот материал в Понравившееся. Его можно найти в Личном кабинете

Конспект

Термин «кросс-культурные коммуникации» происходит от английских слов (cross и cultural — пересечение культур). В нем подразумевается коммуникация между культурами, рассматривается восприятие людей другой национальности, взаимодействие в процессе делового общения в многонациональных компаниях. Контакт и диалог между представителями различных культур осуществляется с позиции определенных форм коммуникации.

Восканян Лариса Владимировна, ТулГУ: проблемы кросс-культурной коммуникации

Рассматривая проблемы взаимодействий различных культур, выделяют пять камней преткновения:

Кросс-культурные коммуникации в бизнесе

  1. Допущение сходств — менеджеры, взаимодействующие с национальными филиалами, воспринимают людей другой национальности как себя, что мешает договариваться. Знать особенности кросс-культурных коммуникаций в такой ситуации нужно, чтобы понять различия восприятия.
  2. Языковые неточности — в любом языке много разных, но похожих по

Знание проблем взаимодействия представителей разных культур в межкультурной коммуникации важно, поскольку ведение бизнеса на международном уровне подразумевает решение задач построения межличностных связей. Кросс-культурные коммуникации характеризуются через общение, традиции и деловую национальную этику.

Области межкультурного непонимания могут проявляться в ценностях, в коммуникационных моделях, в концепциях пространства и времени. У нас считается нормальным, если расстояние между собеседниками в деловом общении около 50 см, а у японцев другое пространственное ощущение. При этом японцы — трудоголики, в Японии зародилось направление пожизненного найма, где работник всецело привержен предприятию. Дело и дисциплина у них на первом месте, поэтому задерживаться на работе — норма. Американцев же по окончании рабочего дня ничто не заставит остаться дополнительно.

Кросс-культурные коммуникации в бизнесе: классификация Льюиса

Ричард Льюис — британский лингвист, изучавший современные языки и культурологию и создавший компанию, которая исследует кросскультурные коммуникации. В мировой науке принята модель культурных типов Льюиса, в которой отражены культура и коммуникация у различных наций. Он выделяет три группы: реактивные, полиактивные и моноактивные.

  1. Моноактивный тип ориентирован на задачу, для него характерно четкое планирование деятельности, расстановка приоритетов, регламентирование времени. Это представители стран Центральной, Северной, Восточной Европы.
  2. Полиактивный ориентирован на людей. Это испанцы, итальянцы, хорваты, представители арабских стран. Это экстраверты, эмоционально взаимодействующие с другими людьми. Они обнимают и целуют друг друга при встрече, сильно жестикулируют.
  3. Реактивный ориентирован на сохранение уважения. Это интроверты. Японской нации, например, присущи скромность, вежливость, стремление к гармонии.
Читайте также:  Рекламный бизнес это деятельность

Посмотрев на классификацию с позиции того, как относятся те или иные типы культур к работе, к управлению, делегированию полномочий, стилю общения, системе аргументации, легко понять, как осуществляется взаимодействие и взаимосвязь различных культур. Если говорить о России, то Льюис отмечал коллективизм, присущий русским людям, отмечал, что они уважают свое достоинство, ориентированы на людей, достаточно устойчивы в психологическом отношении, но не любят жесткие рамки.

Особенности и правила кросс-культурных коммуникаций с представителями бизнеса Африки

Источник: znanierussia.ru

Кросс культурные коммуникации в бизнесе это

Основные техники кросс-культурной коммуникации

Сегодня мир превратился в глобальную деревню. Действительно – кросс культурная коммуникация, которая еще несколько сотен лет интересовала лишь избранных – в основном мореплавателей и торговцев, сегодня стала актуальной задачей для очень многих.

Особенности эффективного взаимодействия

Впервые термин кросс культурная коммуникация был использован Эдвардом Холлом, американским этнологом, автором так называемой контекстуальной модели — идеи, основанной на том, что представители западного мира (в целом: Европы, Северной Америки, Австралии) общаются иначе, чем восточные (Дальний Восток, Азия, Арабские страны) или Латинская Америка и Африка. В первом случае роль контекста низка, при этом «я» доминирует над «мы» — важнейшую роль играет говорящий как личность. Более того, в их общении важны факты и информация, предоставленные говорящим. Во втором случае речь идет о высококонтекстной коммуникации (черта «восточной» культуры), в ней доминирует «мы» над «я», и большое значение имеет контекст: положение говорящего, взаимоотношения собеседников и даже язык тела. Факты здесь имеют меньшее значение, а информация подается нечетко — поэтому их прием зависит именно от контекста, а не от конкретного содержания.

Социальные кросс коммуникации

  • Бизнеса
  • Дипломатии
  • Политических отношений между представителями стран других культур
  • Науки
  • Культуры и искусства
  • Туризма
  • Работы и взаимодействия в «разномастном» коллективе
Читайте также:  Тип предпринимательства когда производитель или продавец реализует услуги другому бизнесу

Проблемы кросс-функционального взаимодействия

Межкультурная коммуникация является серьезной проблемой. Обычно мы видим только внешние проявления культурных различий: сложности общения в коллективе, языковой барьер или далеко идущий индивидуализм. Однако если вы посмотрите глубже, за этим поведением скрываются разные модели поведения, разные системы ценностей и даже аспекты, связанные с принадлежностью к той или иной религии. Как культурные различия могут повлиять на работу специалиста в коллективе? Потенциальные проблемы включают в себя:

  • Уровень экспрессии – обеспечивая работу кросс культурной команды можно столкнуться с различными типами поведения, определяемыми как сдержанное и экспрессивное. Размашистые жесты, громкие разговоры и смех не обязательно должны быть признаком отсутствия воспитания. А отсутствие зрительного контакта, расстояние и тишина не обязательно означают, что что-то не так. Всему виной разные виды общения.
  • Другое понимание времени – есть страны, где опоздание на несколько минут воспринимается как неуважение. В других это норма, а пунктуальность вызывает удивление. Отдельные культуры являются монохронными, т.е. те, где большое значение имеет время, и полихронными, где отношения важнее времени.
  • Вопросы, связанные с религией, верованиями и обычаями. То, что смешно для одних, может оскорбить религиозные чувства других. При работе в других культурных областях (Арабские страны, Дальний Восток) стоит иметь хотя бы базовые знания по темам, связанным с исламом, буддизмом и индуизмом. Необходимо помнить о культурных различиях и в повседневных ситуациях: во время деловых встреч в ресторане или при посещении штаб-квартиры компании.
  • Церемониальное и бесцеремонное отношение. Иерархические, ритуальные, официальные японцы против непринужденных, улыбчивых, партнерских американцев — пожалуй, самый яркий пример.

Кросс культурный интеллект в профессиональной коммуникации

Если вы хотите постоянно развиваться в своей области, рано или поздно вы столкнетесь с проектами, выполняемыми международными командами. Первая встреча с таким коллективом может стать шоком. Даже когда вы терпимы и открыты для других, вы можете быть удивлены, насколько по-разному вы можете относиться ко времени, деловому этикету и иерархии в организации.

Читайте также:  Что открыть у метро бизнес центр

Однако по мере того, как вы начнете учиться межкультурному общению, вы постепенно сможете распознавать в поведении участников проекта то, что типично для представителей данной культуры. Знание особенностей кросс культурной коммуникации дает душевное спокойствие и понимание, что поведение членов команды обусловлено не их злой волей, а культурой, в которой они были воспитаны. Участвуя в тренинге по межкультурной коммуникации и собственном развитии в этом направлении, вы получите инструменты, которые помогут вам избегать конфликтов в коллективе и, при необходимости, разрешать их. Знание о культурных различиях также является способом быть более эффективным: планируя работу, устанавливая цели.

Кросс-функциональное управление и общение между сотрудниками

Другая сторона медали – кросс-функциональное сотрудничество. Многофункциональное сотрудничество — это группа сотрудников с разным техническим опытом, которые работают вместе как одна команда для достижения общей цели. Каждый сосредоточится на своей специализации, но также будет делиться знаниями и ресурсами, чтобы способствовать успешной реализации командной цели.

Многие команды управления проектами являются многофункциональными, особенно сотрудники, специализирующиеся на финансах, операциях, маркетинге, человеческих ресурсах (HR) и IT, для решения сложной и всеобъемлющей цели. Все больше компаний сегодня поощряют многофункциональное сотрудничество и даже организуют деятельность вокруг многофункциональных команд.

Ранее задания выполнялись изолированно. В настоящее время, наряду с необходимостью обеспечения эффективной деятельности и принятия стратегических решений в сложных условиях, стала необходимостью плавная интеграция новых систем и процессов. Более того, многофункциональное сотрудничество рекомендуется как способ управления конфликтами. Когда люди с разной культурой, стилем работы и задачами объединяют усилия, результаты могут быть инновационными и в высшей степени эффективными.

Техники эффективных кросс-функциональных коммуникаций

  • Ликвидация механизма «Мы — Они»
  • Информированность
  • Навыки медиации
  • Обучение руководителей

Источник: oratoris.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Бизнес для женщин