Самые популярные слова в бизнесе

Понимание делового жаргона может быть важно для тех, кто работает в компаниях и организациях, чтобы понимать определенные направления и более эффективно выполнять свои должностные обязанности. Независимо от того, хотят ли они узнать, как их работа влияет на другие подразделения компании, или понять, когда нужно сделать паузу в разговоре, понимание уникального жаргона компании может помочь людям преуспеть в своей корпоративной профессии. В этой статье мы обсудим, что такое деловой жаргон, и приведем список из 45 терминов и фраз, которые вы можете использовать в своей должности, связанной с бизнесом.

Что такое деловой жаргон?

Деловой жаргон — это слова и фразы, используемые сотрудниками бизнеса для передачи уникальных идей и направлений, например, слишком много работать, отправлять информацию клиентам или давать сотрудникам среднего звена больше полномочий. Хотя большинство жаргонных выражений можно заменить другими обычными словами и фразами, сленг стал настолько популярным, что может быть почти как второй язык для тех, кто работает в сфере бизнеса.

Мотивирующие Цитаты про Бизнес | Цитаты Великих людей | Цитаты, афоризмы, мысли

Фразы из делового жаргона

Вот список из 45 фраз делового жаргона, которые вы можете выучить:

Влияние

Влияние относится к действию влияния на что-то с помощью ваших навыков или действий.

Пример: Я слышал, что ваша новая инициатива по обучению действительно повлияла на наши показатели продаж!

Вскипятить океан

Деловые люди используют этот термин вскипятить океан для описания действия или проекта, на который тратится много времени.

Пример: Не кипятите океан, расставляя в алфавитном порядке контактную информацию наших клиентов.

Прочность

Прочный это термин, который описывает продукт или услугу компании, обладающие широкими функциональными возможностями и полезными свойствами для потребителей.

Дотянуться

Компании используют термин выходить на связь описывать акт общения или контакта с другими людьми или предприятиями.

Пример: Давайте свяжемся с Дэниелсом и узнаем, свободен ли он на обед.

Обучение

Обучение существительное, используемое для описания учения или уроков, полученных в результате проекта или события.

Пример: На последнем семинаре я получил важный урок.

Punt

Передача в мире бизнеса — отказаться от идеи или проекта, который больше не важен, или, по крайней мере, сделать его менее приоритетным.

Выкладываются на 110%

Когда кто-то просит вас об этом выкладываться на 110% по отношению к заданию или цели, они часто просят вас приложить дополнительные усилия для выполнения задания.

Рычаг

Использовать чаще всего относится к манипулированию или контролю над ситуацией или проектом. Часто используется и как глагол, и как существительное.

Пример: Нам нужно найти рычаги влияния в этой деловой сделке или Я задействую наш отдел продаж, чтобы они нам помогли.

Через стену

Бросать что-то через стену относится к отправке важной информации клиенту или заказчику.

Гениальные Цитаты про Работу, Великие Люди о труде, успехе, бизнесе

Лучшая практика

Лучшая практика термин, обозначающий наиболее выгодный или превосходный метод выполнения задачи или проекта.

Пример: Общение с клиентами на личном уровне кажется нам лучшей практикой для увеличения продаж.

Расширить возможности

На расширить полномочия кого-то, чтобы заставить его почувствовать себя способным или придать ему определенный авторитет. Этот термин часто используется для описания того, как менеджер или руководитель дает важное задание или поручение человеку, занимающему должность среднего или начального уровня.

Кровоточащий край

Модифицировано от термина передовой край, кровоточащий край используется для определения инновационного продукта или услуги.

Много движущихся частей

Компании используют фразу много движущихся частей для описания системы или бизнеса с большим количеством отделов, сотрудников и процессов.

Пример: Трудно отрегулировать некоторые мелкие детали этого проекта, потому что в нем много движущихся частей.

Заготавливать сено

заготавливать сено сокращенно от фразы нажиться, пока светит солнце и используется для описания возможности быть продуктивным в рабочее время.

Основная компетенция

Основная компетенция относится к основному навыку или области специализации компании или отдельного человека.

Пример: Основная компетенция Регины — анализ рынка.

Это то, что есть

Фраза это то, что есть относится к отсутствию контроля или заботы о конкретной ситуации или результате проекта.

Читайте также:  Критерии выделения среднего бизнеса

низко висящий плод

Низко висящий плод относится к простому проекту или новой идее, которая может принести немедленные и выгодные результаты.

Пример: Продажа от двери к двери — не самая лучшая стратегия, но это отличный низко висящий плод .

Не по карману

Не по карману это еще один способ для деловых людей сказать, что они будут недоступны или отсутствовать в офисе в течение определенного периода времени.

Прыжок акулы

Прыжок акулы относится к случаям, когда компания или продукт борется за то, чтобы оставаться актуальными для общественности или своих потребителей и клиентов.

Пример: Я не знаю, чем полезна соковыжималка для моей машины. Чувствуется, что компания действительно прыгнула в акулу.

Основные ценности

Основные ценности это фраза, используемая для описания стандартов и идей, которые компания или человек считает наиболее важными.

мышление голубого неба

Blue sky thinking фраза, используемая для описания чрезвычайно творческого решения проблем и инновационных новых идей.

Душа мысли

A мыслительный душ это групповая дискуссия или встреча, на которой пытаются генерировать новые идеи или умные решения проблем компании. Эта фраза часто взаимозаменяема с мозговой штурм.

Drill down

Сверло вниз это термин, используемый компаниями и предприятиями для описания тщательного исследования идеи, задания или отчета по проекту. Часто используется для раскрытия важных деталей, которые наиболее полезны для будущих начинаний компании.

Команда тигров

A команда тигров это группа людей, имеющих общую сферу компетенции, которую бизнес или организация собирает для разработки плана действий по решению конкретной проблемы или задачи.

S.W.A.T. команда

В бизнесе S.W.A.T. команда относится к группе лиц, которые работают над реализацией плана или решения, разработанного командой тигров компании.

Ключевые выводы

Ключевые моменты это основные моменты или области интереса, которые важно запомнить из презентации или встречи.

Перемещение целей

Перемещение цели это действие по изменению или корректировке цели или задачи проекта, в результате чего проект становится более сложным для завершения.

Изменение игры

Изменение игры фраза, используемая для описания значительных изменений в компании или проекте.

Пример: Создание программного обеспечения, которое отслеживает наши запасы и продажи, стало настоящим изменением в игре.

Добиться успеха

Когда что-то набирает обороты в сфере бизнеса, это означает, что идея или проект компании становятся более эффективными или популярными.

Ага момент

Сайт ага-момент это фраза, используемая для описания важного откровения.

Пример: Прошлой ночью у меня был момент ага , и я придумал решение для нашей проблемы с разработкой.

Пропускная способность

Когда кто-то говорит, что у него нет пропускная способность для обсуждения или новой идеи, означает, что на них нет времени или ресурсов в настоящее время.

Принести на стол

Принести на стол часто используется для описания определенного навыка или опыта, который человек может предложить компании или проекту. Эта фраза чаще всего используется в качестве вопроса.

Пример: Что Харрис привнес в этот проект??

Критически важная задача

Критическая миссия это фраза, подчеркивающая важность чего-либо, будь то ключевой фактор в определении успешного проекта или качество работы человека для конкретного клиента.

В петле

Фраза в курсе это акт получения важной информации или знаний по определенному вопросу.

Пример: Я рассказал Амиру о нашей маркетинговой стратегии, так что он в курсе дела.

Серебряная пуля

A серебряная пуля простое и эффективное решение проблемы или задачи.

Обрезать жир

Обрезать жир — это действие по удалению ненужных деталей, ресурсов или людей из компании или проекта.

Пример: Нам нужно избавиться от жира. Можем ли мы объединить исследовательский и маркетинговый отделы для этого проекта??

Жесткая остановка

Жесткая остановка обозначает конкретное время, когда встреча или обсуждение должны закончиться.

Пример: У нас сегодня жесткая остановка на совещании в 3:30, чтобы мы могли вовремя попасть на следующее совещание.

Синергия

Синергия это термин, который относится к нескольким идеям или отделам, которые приносят больше пользы, когда работают вместе, чем когда работают по отдельности.

Переместить иглу

Двигать иглу относится к получению эффективных результатов от проекта или задания, которые имеют значение для общих целей компании или бизнеса.

Читайте также:  Открыть во дворе бизнес

Пищевая цепочка

Пищевая цепочка термин, используемый для описания иерархии компании.

Пример: Меня только что повысили! Похоже, я продвигаюсь по пищевой цепочке.

Вернитесь назад

Вернуться назад означает временную паузу в разговоре или обсуждении и возвращение к нему в более позднее время.

По колено

глубокое колено это фраза, используемая компаниями и предприятиями, когда они попадают в неприятную ситуацию.

Пример: Мы сейчас по колено в жалобах клиентов за то, что они задерживают выпуск нашего последнего продукта.

Изобретать колесо

Изобретать колесо относится к созданию продукта или инструмента, который уже существует, чтобы помочь вам достичь чего-то. Однако чаще всего эта фраза используется в бизнесе для описания трудоемкой задачи.

Соломенный человек

A соломенный человек чаще всего используется для описания человека, который не обладает достаточной честностью или содержательностью.

Прервать разговор

Прекращение разговора это акт приостановки обсуждения с возможным намерением никогда больше к нему не возвращаться.

Источник: hr-portal.ru

Статьи

В общении с другими людьми, и особенно на деловых встречах, важно точно знать, какую мысль вы хотите донести, и важно быть уверенным, что вы используете нужные по значению слова.

Словарь начинающего стартапера

Изначально словарик задумывался для моей команды, чтобы все были на одной волне. Так что это внутренний продукт, который я решил сделать доступным для всех.

17 484 просмотров

Когда я использую слово продукт, я имею в виду либо продукт, либо услугу.

Этимология: от английского why — зачем, почему.

В стартапах: способ докопаться до истинных мотиваций клиентов, которых мы опрашиваем. Зачем? Чтобы помогать им решить коренную проблему. Вылечить болезнь, а не симптомы. Ценность от этого будет выше.

Этимология: от английского iteration — повторение. В среде программистов итерация — это одно прохождение цикла.

В стартапах: в ИТ-стартапах есть два важнейших процесса — общаться с людьми и кодить (именно в этой последовательности). Соответственно, цикл из получения обратной связи от юзеров и затем коррекция какой-то части продукта и называется итерацией. Последовательно, маленькими шажочками мы создаём продукт, который несёт ценность для людей.

В жизни: при развитии любого навыка такой подход также может быть эффективным. Либо обратная связь от людей либо саморефлексия помогают увидеть, что поправить, что улучшить. Также при написании этой статьи я прохожу несколько раз и правлю текст слой за слоем.

Этимология: от английского case — случай, пример .

В стартапах: пример того, как наш продукт создал ценность для клиента и чем нам полезно поделиться, чтобы найти похожих клиентов. У кого была проблема? Что за проблема? Как решали? Какой результат?

Этимология: от английского conversion — процесс перехода объекта из одного состояния в другое.

В стартапах: когда мы привлекаем людей в наш продукт, они проходят через разные этапы, прежде чем стать клиентами. Увидел рекламу → перешёл на сайт → нажал на кнопку → попробовал бесплатную версию продукта → купил платный продукт. На каждом шаге отваливается какое-то количество человек. Доля тех, кто прошёл на следующий этап, и есть конверсия.

В жизни: когда человек ищет себе пару через приложение для знакомств аля Tinder, он также продвигается через разные этапы. 100 диалогов. 10 первых свиданий. Три вторых свидания. Завязались одни долгосрочные отношения.

1% конверсия диалог в отношения.

Кремниевая долина

Этимология: именно там началось массовое производство кремниевых интегральных схем, которые повсеместно используются в электронике.

В стартапах: территория с плотной концентрацией высокотехнологичных и миллиардных компаний. Родина штаб-квартир Intel, Apple, Facebook, Tesla, Netflix, а также Стэнфордского университета. Находится южнее Сан-Франциско, в штате Калифорния. Именно там проходит акселерация Y Combinator.

В жизни: есть угарный одноимённый сериал от HBO. Всё, что может пойти не так в стартапе, там показано!

Этимология: от английского lead — зацепка. Магнит — потому что создан для притягивания потенциальных клиентов. Лидом считаются контактные данные заинтересованного в нашем продукте лица.

В стартапах: бесплатный кусочек ценности продукта, который даётся в обмен на контактные данные, например, email. Цель создания лид-магнитов — вовлечение клиентов в воронку продаж через тест-драйв или дегустацию продукта.

Читайте также:  Финансовая стабильность бизнеса это

Этимология: от английского launch — запуск.

В стартапах: вывод продукта на рынок. Запуск необязательно должен быть громким, а продукт идеальным. Многие долго откладывают. Есть даже присказка:

Маркетплейс

Этимология: от английского marketplace — рыночная площадь.

В стартапах: одна из бизнес-моделей, где вы на единой платформе соединяете потребителей и поставщиков. Например, Uber (водители и пассажиры) или Airbnb (арендодатели и жильцы).

Сложность такого формата в том, что вам нужно иметь две бизнес-модели — одну для потребителей, а другую для поставщиков.

Масштабирование

Этимология: пропорциональное изменение.

Нетворкинг

Этимология: от английского network — сеть.

В стартапах: знакомство с полезными людьми, коими могут быть клиенты, партнёры, менторы, инвесторы, и даже кофаундеры. Есть специализированные мероприятия, которые организуют среду для подобных знакомств.

В жизни: не всё можно получить только за деньги, а что-то и за деньги нельзя. Сейчас «связи» перестали быть уделом только миллионеров и политиков. Простые стартаперы, умеющие перемещаться по городу, также имеют такую возможность.

Нечестные конкурентные преимущества

Этимология: в английского unfair advantages.

В стартапах: условия, которые ставят высокий барьер для вхождения других стартаперов в конкуренцию с вами.

  • Среди основателей есть топовые эксперты.
  • Ваш продукт в десять раз лучше аналогов по значимому для потребителя критерию.
  • Вам удалось найти хитрый способ дёшево или бесплатно привлекать клиентов.

Этимология: от английского pivot — вращение.

В стартапах: пивот — это когда у нас есть продукт, он продаётся, есть пользователи или клиенты, и мы сворачиваемся и делаем что-то другое. Если мы делаем этот финт ушами на ранней стадии, когда ещё идею допиливаем, это не пивот, а итерации идеи.

В жизни: используется в бальных танцах. Физически означает вращение партнёров по или против часовой стрелки, прижавшихся вплотную друг к другу. Аналогия для стартапа — если команда достаточно сплочённая, то мы не разлетимся в разные стороны и останемся в прежнем составе.

Этимология: от английского бейсбольного pitch — метнуть. В мире стартапов часто используют elevator pitch — речь в лифте. Это изначально киношный термин родом из Голливуда, где сценарист или сотрудник кастинга мог случайно прослушать претендента на роль за время, пока лифт поднимается или опускается.

В стартапах: краткая презентация продукта на 30–60 секунд, призванная содержательно и понятно поведать о нём с целью заинтересовать полезное для нас лицо, принимающее решения.

Продакт-менеджер

Этимология: от английского product manager — управляющий продуктами.

В стартапах: в стартапах на ранних стадиях часто совмещён с ролью CEO. У ПМ, судя по интернету, множество должностных инструкций. Но если вкратце, то он отвечает за создание и развитие востребованного рынком продукта.

Этимология: от английского start up — неожиданно взлететь.

MVP-консьерж

Этимология: изначально консьержами именовались люди, которые поддерживали горение свечей в замках. То есть делали это вручную.

В стартапах: ловкий подход, заменяющий работу программного кода живыми фаундерами. Последние имитируют «на коленках» то, как работал бы запрограммированный алгоритм.

Например, стартап, который поставляет рассортированные и порезанные ингредиенты для быстрого приготовления еды по рецепту. Изначально фаундеры ловили бабушек на выходе из магазинов и предлагали им за них закупать продукты, нарезать и подготавливать к окончательной фазе. И сразу за это брали деньги. Так и проверяли идею.

Этимология: minimum viable team — минимальная жизнеспособная команда.

В стартапах: минимальный состав, который способен проверить жизнеспособность идеи. Например, программист и продакт-менеджер.

В жизни: концепция MVP/MVT соседствуют с двумя принципам:

  1. Бритва Оккама: «Не следует множить сущее без необходимости».
  2. Первый закон Паркинсона: «Работа заполняет всё время, отпущенное на неё».

North star

Этимология: в переводе с английского северная звезда. Во время гражданской войны в США звезда использовалась как маяк для рабов, пытающихся найти свободу на севере.

В стартапах: главный измеримый показатель развития компании. Мать всех KPI. Это то, что влияет на выручку, и то, на что воздействуют выбранные промежуточные метрики.

Например, у Airbnb это количество забронированных ночей. У WhatsApp количество отправленных сообщений. У Facebook — семь друзей за десять дней.

Этимология: objectives https://vc.ru/hr/82554-slovar-nachinayushchego-startapera» target=»_blank»]vc.ru[/mask_link]

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Бизнес для женщин