Вопрос по русскому языку:
Определите мягкий или твердый согласный произносится в позиции перед [е] в данных словах. В каких словах возможен только один вариант, а в каких допустимы
оба варианта?
Агрессия, адекватный, академик, адепт, аккордеон, анемия, антитеза, анестезия, антисептика, антресоли, апартеид, артезианский, астероид, атеист, аутсайдер, бартер. бизнес, бестселлер, бутерброд, бфrтекс, безе, берет, бекон, брюнет, генезис, гиnотеза. дебаты, дебют, девальвация, дегенерат, декада, деканат, демагогия, демарш, девиз, демпинг, депеша, депозит, депонент, диспансер, дефицит, законопроект, индекс, интервал. кодекс, компетентный, компьютер, конкретный, корректный, кофе, кафе, коэффициент купейный, лютеранин, лидер, менеджер, музей, неологизм, пастель, паштет, пресса. резюме, свитер, сервант, стратегия, текст, телефакс, темп, тенденция, термин, террор, фортель, френч, фанера, чартер, шинель, энергия, эфемерный, юриспруденция.
Трудности с пониманием предмета? Готовишься к экзаменам, ОГЭ или ЕГЭ?
Маргулан Сейсембаев | Почему я не оставлю наследство собственным детям? Религия, бизнес и семья.
Воспользуйся формой подбора репетитора и занимайся онлайн. Пробный урок — бесплатно!
- bookmark_border
- 20.04.2018 00:42
- Русский язык
- remove_red_eye 20248
- thumb_up 9
Ответы и объяснения 1
Агрессия — мяг.,адекватный — твёрд.,академик — мяг.,адепт — твёрд., аккордеон — мяг., антресоли — твёрд., апартеид — мяг., артезианский — мяг.,астероид — мяг.,атеист — мяг.,аутсайдер — твёрд.,бартер — мяг., бизнес — твёрд., бестселлер — бе твёрд. се и ле мяг., бфrтекс — мяг.,безе — бе мяг. зе твёрд.,берет — бе мяг. ре твёрд., брюнет — твёрд.,генезис — ге мяг. не может быть мяг. и твёрд., гиnотеза — мяг., дебаты — твёрд., дебют — твёрд., девальвация — твёрд.,дегенерат — де твёрд ге мяг. не мяг.,декада — твёрд.,деканат — твёрд.,демагогия — твёрд.,демарш — твёрд., девиз — твёрд.,демпинг — твёрд.,депеша — де твёрд. пе мяг.,депозит — твёрд., депонент — де твёрд. не мяг.,диспансер — мяг.,дефицит — твёрд., законопроект — мяг.,индекс — твёрд., интервал — твёрд.,кодекс — твёрд.,компетентный — мяг.,компьютер — мяг. и твёрд.,конкретный — мяг.,корректный — твёрд.,кофе — мяг.,кафе — мяг.,коэффициент — мяг.,купейный — мяг.,лютеранин — мяг. и твёрд., лидер — мяг., менеджер — мяг. и твёрд.,музей — мяг., неологизм — мяг.,пастель — мяг.,паштет — мяг.,пресса — мяг. резюме — мяг. и твёрд., свитер — мяг. и твёрд.,сервант — мяг.,фанера — мяг.,чартер — мяг.,шинель — твёрд. и мяг., энергия — твёрд.,эфемерный — мяг.,юриспруденция — твёрд.
- 21.04.2018 00:22
- thumb_up 30
Знаете ответ? Поделитесь им!
Как написать хороший ответ?
Чтобы добавить хороший ответ необходимо:
- Отвечать достоверно на те вопросы, на которые знаете правильный ответ;
- Писать подробно, чтобы ответ был исчерпывающий и не побуждал на дополнительные вопросы к нему;
- Писать без грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок.
Этого делать не стоит:
БИЗНЕС, КОУЧИНГ, НЛП, ДЕНЬГИ | Что между ними общего и к чему тут слово МОЖНО?
- Копировать ответы со сторонних ресурсов. Хорошо ценятся уникальные и личные объяснения;
- Отвечать не по сути: «Подумай сам(а)», «Легкотня», «Не знаю» и так далее;
- Использовать мат — это неуважительно по отношению к пользователям;
- Писать в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ.
Есть сомнения?
Не нашли подходящего ответа на вопрос или ответ отсутствует? Воспользуйтесь поиском по сайту, чтобы найти все ответы на похожие вопросы в разделе Русский язык.
Трудности с домашними заданиями? Не стесняйтесь попросить о помощи — смело задавайте вопросы!
Русский язык — один из восточнославянских языков, национальный язык русского народа.
Источник: online-otvet.ru
Слово бизнес произносится мягко или твердо
Произношение заимствованных слов
Часть заимствованной лексики в составе русского языка имеет некоторые особенности произношения, которые закреплены литературной нормой.
Иноязычные имена Морис Торез, Шопен, Вольтер, Роден, Доде, Бодлер, Флобер, Золя, Оноре де Бальзак, Сакраменто и другие также сохраняют безударное [о] как вариант литературного произношения.
Произношение слов ноктюрн, сонет, поэтический, поэт, поэзия, досье, вето, кредо, фойе и других с безударным о факультативно, т.е. можно произносить [а] или [о]. Возможно стилистическое колебание в тексте высокого стиля; сохранение безударного [о] в иноязычных по происхождению словах — одно из средств привлечения к ним внимания, средств их выделения.
2. В некоторых заимствованных словах после гласных и в начале слова произносится безударное [э]: дуэлянт, муэдзин, поэтический, эгида, эволюция, экзальтация, экзотика, эквивалент, эклектизм, экономика, экран, экспансия, эксперт, эксперимент, экспонат, экстаз, эксцесс, элемент, элита, эмбарго, эмигрант, эмиссия, эмир, энергия, энтузиазм, энциклопедия, эпиграф, эпизод, эпилог, эпоха, эффект, эффективный и других.
3. В устной речи трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е, например, в словах темп, бассейн, музей и т.д.
В большинстве таких случаев произносится мягкий согласный: академия, бассейн, берет, бежевый, брюнет, вексель, вензель, дебют, девиз, декламация, декларация, депеша, инцидент, комплимент, компетентный, корректный, музей, патент, паштет, Одесса, тенор, термин, фанера, шинель; слово темп произносится с твердым т.
В других словах перед е произносится твердый согласный: адепт, аутодафе, бизнес, вестерн, вундеркинд, галифе, гантель, гротеск, декольте, дельта, денди, дерби, де-факто, де-юре, диспансер, идентичный, интернат, интернационал, интернировать, карате, каре, кафе, кашне, кодеин, кодекс, компьютер, кортеж, коттедж, кронштейн, мартен, миллиардер, модель, модерн, морзе, отель, партер, патетика, полонез, портмоне, поэтесса, резюме, рейтинг, реноме, супермен и другие. Некоторые из этих слов известны у нас не менее полутораста лет, но не обнаруживают тенденции к смягчению согласного.
В заимствованных словах, начинающихся с приставки де- (дез-), а также в первой части сложных слов, начинающихся с нео-, при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердого д и н, например: девальвация, деидеологизация, демилитаризация, деполитизация, дестабилизация, деформация, дезинформация, дезодорант, дезорганизация, неоглобализм, неоколониализм, неореализм, неофашизм.
Твердое произнесение согласных перед е рекомендуется в иноязычных собственных именах: Белла, Бизе, Вольтер: Декарт, Доде, Жорес, Кармен, Мери, Пастер, Роден, Флобер, Шопен, Аполлинер, Фернандель [дэ], Картер, Ионеско, Минелли, Ванесса Редгрейв, Сталлоне и других.
В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е: бр[е]т[э]лька, г[е′]н[э]зис, р[э]л[е], г[е]н[э]тика, каф[е]т[э]рий, п[е]нсн[э], р[е]ном[э], секр[е]т[э]р, этног[е]н[э]з и других.
В сравнительно немногих иноязычных по происхождению словах наблюдаются колебания в произношении согласного перед е, например: при нормативном произношении твердого согласного перед е в словах бизн[э]см[э]н, анн[э]ксия допустимо произношение с мягким согласным; в словах декан, претензия нормой является мягкое произношение, но допускается и твердое [дэ] и [тэ]; в слове сессия варианты твердого и мягкого произношения равноправны.
Примечание. В двух предыдущих абзацах для упрощения восприятия материала людьми, далёкими от лингвистических тонкостей, употреблено некорректное обозначение гласных звуков после мягких согласных. В случае письменного фонетического анализа слов следует обозначать звук, употребляемый на месте буквы е, как [э] и после твёрдых согласных (т[э]мп), и после мягких согласных, но мягкость предшествующего согласного звука должна быть обозначена специальным знаком — апостро′фом: акад’[э]мия, т’[э]кст.
Ненормативным является смягчение согласных перед е в профессиональной речи представителей технической интеллигенции в словах лазер, компьютер, а также в просторечном произношении слов бизнес, бутерброд, интенсивный, интервал.
Стилистические колебания в произношении твердого и мягкого согласного перед е наблюдаются также в некоторых иноязычных именах собственных: Берта, «Декамерон», Рейган, Мейджор, Крамер, Грегори Пек и других.
В книжных словах, в которых перед буквой е стоит не согласная, а гласная буква, не произносится звук [й]: ди[э]та, кари[э]с, пр[о][э]кт, пр[о][э]ктор, пр[о][э]кция, ре[э]стр.
Абсолютно недопустимо произношение [й] в слове по[э]т и производных от него по[э]тический, по[э]тесса (в этих словах пишется буква э).
После буквы и в некоторых заимствованных словах на месте буквы е произносится звук [э]: пиелит — пи[э]лит, пиетет — пи[э]тет, диез — ди[э]з.
4. Твердый [ш] произносится в словах парашют, брошюра.
5. В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж’]. Так же произносятся имена Жюльен, Жюль.
Источник: bodnia.ru
Произношение заимствованных слов
1. Произношение форм именительного падежа единственного числа мужского рода прилагательных (безударные окончания — ый, -ий) совпадает с написанием: долгий, зимний, зрячий, жуткий, мирный, новый, последний, строгий, тихий, чуткий, ясный и т.п.
По старой московской норме в этих позициях после твёрдых согласных и после г, к, х произносился звук [ъ], после мягких – [ь]: мирн[ъ]й, нов[ъ]й, долг[ъ]й, жутк[ъ]й, тих[ъ]й, зимн[ь]й, зряч[ь]й.
2. В окончаниях прилагательных в форме родительного падежа единственного числа мужского и среднего рода – ого, -его необходимо произносить звук [ в ]: добр[ъвъ], славн[ъвъ], родн[овъ], вишнёв[ъвъ], крайн[ьвъ]. Звук [в] на месте буквы г произносится в словах се[в]одня, ито[в]о.
3. В безударных личных окончаниях глаголов 2-го спряжения в форме 3-го лица множественного числа следует произносить редуцированный гласный непереднего ряда [ ь ]: во[з’ьт], но[с’ьт], про[с’ьт], суда[ч’ьт], хо[д’ьт]. По старой московской норме в этих окончаниях, как и в окончаниях глаголов 1-го спряжения, произносился звук [ у ]: во[з’ут], но[с’ут], про[с’ут], суда[ч’ут], хо[д’ут]. В современном литературном языке такое произношение устарело и не является нормативным.
4. Глаголы на –ивать, -ывать после г, к, х в соответствии с нормами современного литературного языка произносятся в соответствии с написанием: застё[г’и]вать, протал[к’и]вать, взма[х’и]вать. По старой московской норме задненёбный звук был твёрдым и после него произносился редуцированный [ ъ ]: застё[гъ]вать, протал[къ]вать, взма[хъ]вать.
5. Постфиксы возвратных глаголов –ся, -сь после гласных и суффикса прошедшего времени –л теперь произносятся мягко: взяла[с’], возьму[с’], взяли[с’]. По старой московской норме постфикс произносился твёрдо.
Шипящий звук [ ш ] в формах глаголов 2-го лица единственного числа перед возвратным постфиксом –ся сохраняется: откаже[шс’ь], остане[шс’ь], смеё[шс’ь]. Произношение долгого звука [с’] вместо [шс’] является орфоэпической ошибкой.
1. В книжных иноязычных словах, не вполне адаптированных в русском языке, нет аканья, т.е. в первой предударной позиции произносится звук [ о ]: б[о]а́, [о]а́зис, [о]те́ль, п[о]э́ма, рок[о]ко́, с[о]не́т, В[о]льте́р, З[о]ля́́, Р[о]де́н, Фл[о]бе́р, Ш[о]пе́н и др. В большинстве заимствованных слов, освоенных русским языком, наблюдается умеренное аканье: [бLка́л], [кLнгрэ́с], [къмпрLм’и́с], [кLмфо́рт], [рLма́н] и др.
2. В начале заимствованных слов и после гласного на месте буквы э в первом предударном слоге произносится немного редуцированный гласный, близкий к [э]; его не следует произносить как [и]: эвфемизм, эгоист, экзотика, эксперт, эпоха, эпопея, этюд, эффект, эшелон, дуэлянт, поэтесса и др.
На месте букв э, е после гласных в заимствованных словах произносится нейотированный звук [ э ], т.е. без предшествующего [й]: проект – про[э]кт, проецировать – про[э]цировать, пируэт – пиру[э]т, дуэт – ду[э]т и др.
3. Перед е согласные в словах иноязычного происхождения смягчаются или произносятся твёрдо.
Согласные [л], [г], [к], [х] перед е смягчаются: ба[л’э]т, ом[л’э]т, па[к’э]т, писто[л’э]т, с[х’э]ма и др.
Губные согласные перед е в большинстве случаев смягчаются: [в’ь]рнисаж, [в’э]рсия, [в’и э ]рлибр, ко[м’э]та, [м’э]бель и др., однако в целом ряде слов они остаются твёрдыми: аб[вэ]р, бизнес[мэ]н, гали[фэ], ка[пэ]лла, ка[фэ], ку[пэ], резю[мэ] и др.
Зубные согласные [т], [д], [з], [с], [н], [р] чаще других сохраняют твёрдость перед е. Например, твёрдые зубные следует произносить в словах абрек, бизнес, бутерброд, вундеркинд, ге́незис, генетика, гротеск, Гёте, декольте, Декарт, кашне, кортеж, модерн, нетто, отель, пастельные краски, патетика, пенсне, полонез, Пастер, Роден, синтетика, сонет, тезис, темп, тенденция, теннис, тент, термос, тест, тет-а-тет, тостер, турне, фонетика и др.
Только мягкие зубные произносятся перед е в словах брюнет, делегат, инцидент, кларнет, марионетка, музей, нервы, некроло́г, неологизм, Одесса, пионер, ремарка, резонанс, резюме [мэ], сенат, секта, текст, тенор, термин, фанера, шинель и др.
Во многих словах допускается вариантное произношение твёрдых и мягких согласных: бассейн, декан, претензия, сессия, сейф, терапевт, термический, террор и др.
Изменение качества согласных перед е в словах иноязычного происхождения − живой процесс, с чем связано и наличие произносительных вариантов, и расхождения в оценке этих вариантов. Смягчение согласных перед е происходит в первую очередь в общеизвестных, наиболее употребительных словах и менее активно в специальной лексике ограниченного употребления.
В белорусском языке в заимствованных словах перед е сохраняются твёрдые согласные, поэтому в русской речи белорусов достаточно часты орфоэпические ошибки, связанные с произношением твёрдого звука на месте необходимого мягкого, например: [тэ]рмин, О[дэ]сса, ши[нэ]ль, му[зэ]й, пио[нэ]р и т.п.
4. Довольно часто в разговорной речи малограмотных людей нарушается фонемный облик некоторых иноязычных слов: одни звуки заменяются другими, неоправданно опускаются или, наоборот, появляются несуществующие звуки: дерматин как дерма[н]тин, инцидент как инци[н]дент, прецедент как преце[н]дент, констатировать как конста[н]тировать, интриган как интриган[т], троллейбус как тро[л’е]бус, трамвай как тра[н]вай, конфорка как ко[м]форка, компот как ко[н]пот, лаборатория как лабо[л]атория, пертурбация как [перетру]бация, пуло́вер как [полу]ве́р, скрупулёзный как с[кур]пулёзный. Вместо одного о в слове дикобраз произносят два звука, а в слове знаменосец удваивают слог но и т.д. Такие ошибки являются грубыми и свидетельствуют о сильном влиянии просторечия.
Источник: studopedia.su