Сейлз – это направление деятельности в сфере услуг. Специалисты данной отрасли являются ключевым звеном в любой компании, так как каждая сфера деятельности в основном замыкается на отделе по сбыту.
Анализ деятельности менеджера
Сейлз-менеджер в последние годы получил большое распространение среди самых востребованных и популярных профессий. Другое наименование данного специалиста – менеджер по продажам.
Достаточно высокого рейтинга достиг сейлз. Это произошло благодаря стремительному развитию сферы услуг в России. При этом менеджеры по продажам являются ядром сферы услуг и обеспечивают общий успех компании.
Специалист, осуществляющий сейлз, – это профессионал, ассоциации с которым связаны с продажами чего-либо материального (бытовая техника либо недвижимость). Однако современные представители данной профессии находят себе эффективное применение и в сфере услуг (к примеру, это финансовый рынок или банковская деятельность).
Методы определения ключевых компетенций сейлза
Для понимания, что такое сейлз, необходимо определить базовые компетенции. Для этого целесообразно использовать некоторые стандартные методы: репертуарных решеток (Дж. Келли), интервью или критических инцидентов. Также довольно успешно может использоваться такой вспомогательный метод, как опросник, который включает шесть блоков вопросов, имеющих направление на рабочий профиль субъекта хозяйствования. Полученные результаты после проведения такого опроса могут быть использованы при дальнейшем анализе.
Профиль сейлз-менеджера
Данный профиль состоит из основных четырех блоков. Каждый из них включает в себя по две компетенции. Первый блок носит название «Личностные особенности» и включает такие компоненты, как творческий склад ума, гибкость мышления и целеустремленность.
Творческий склад ума используется при представлении предприятия или отдельных услуг потенциальным клиентам. Под гибкостью понимаются некоторые характеристики человека, которые необходимы для выполнения определенных задач: налаживание сотрудничества с потребителями, определение причин получения отказов от сотрудничества, согласование цены, количества и условий доставки. Такой компонент, как целеустремленность, необходим сейлз-менеджеру при согласовании условий сотрудничества или продвижении товарных позиций.
Вторым блоком профиля являются «Коммуникации», составляющие главные векторы взаимодействия в области общей коммуникативной активности, командного воздействия и клиентоориентированности.
Специфика рынка услуг
На данном сегменте рынка специалисты по предоставлению услуг типа сейлз – это самые распространенные профессии. И действительно, рынок насыщен такими специалистами. Они отвечают за продажи товаров различной категории, продуктов и услуг. Сложности в наличии высококвалифицированных специалистов связаны с особенностями продаж и спецификой товаров. Образование в данном случае не принципиально.
Здесь важно понимать принципы оборачиваемости товаров, проводить мониторинг потребностей покупателей и партнеров по бизнесу, а также формирование спроса. В данной сфере довольно успешную карьеру могут сделать специалисты, имеющие базовое экономическое образование.
Однако достигнуть высоких показателей в работе могут и врачи, и водители. Только необходимо учитывать, что в связи с представлением компании в разных регионах у менеджеров по продажам часто бывают командировки (иногда занимают до 80% времени). Поэтому то, что такое сейлз и в чем его выгода, могут понимать только гибкие и мобильные люди.
Особенности мероприятий по содействию продажам и стимулированию сбыта
Данные мероприятия направлены на эффективное использование упакованных товаров. Сейлз-промоушн осуществляется при возникновении необходимости в получении сильной и незамедлительной реакции рынка услуг. При этом товар должен рассматриваться с позиции жизненного цикла.
Это понятие получило распространение в сфере маркетинга и отражает этапы развития товарных позиций с момента их разработки до самого ухода с рынка.
Оправданным сейлз-промоушн считается не только на этапе введения нового товара на рынок, но и на стадии его ухода с этого же рынка.
Цели, которые достигаются с использованием приемов стимулирования в области сбыта, определены задачами компании и характеристикой целевой аудитории, на которую они ориентируются. Краткосрочной целью является формирование определенной привлекательности либо ценности товара для потенциального потребителя (примерами служат использование различных скидок, прочная и функциональная упаковка). В качестве долгосрочной цели принимается формирование в потребительском сознании ощущений большей ценности некоторых товаров.
Можно выделить три основных адресата данного формата продаж: потребители, посредники и торговый персонал. В качестве основных приемов и задач стимулирования сбыта можно привести следующие примеры:
- Скидки на цену при оговариваемом объеме товара. В данном случае речь идет об определенном количестве товара посреднику за меньшую цену, если им закупается конкретное (оговоренное) количество.
- Так называемые премии-«толкачи», которые выплачиваются дилерам с продажи продукции сверх оговоренного ранее количества за некоторый отрезок времени.
Что собой представляет сейлз-презентер
Можно с уверенностью говорить, что данное понятие ассоциируется с инструментами повышения эффективности продаж. Зачастую сейлз-презентер связывают с сетью розничных продаж. Однако этот формат предоставления данных довольно эффективен и на профессиональных уровнях.
Чем занимается сейлз-презентер? Он отвечает за осуществление мероприятий, направленных на повышение эффективности продаж компании. Если этот формат грамотно и качественно разработан, то торговый представитель обеспечивает доминирующее положение своей компании в торговых точках, благодаря которому можно будет достигнуть успешного возрастания объема продаж.
Понятие «сейлз-презентер» связывают не только с деятельностью человека, но и с организацией работы менеджера по продажам. Например, это может быть удобная папка с вложенными в них вкладышами.
Источник: fb.ru
О чем они? Сленг современного бизнесмена!
Английский язык настолько прочно входит в любую сферу, что порой мы, не задумываясь, привычно заменяем русские слова иностранными эквивалентами. Так выделилась целая область в английском, которая определяет сленг современного бизнесмена.
Человеку, не сведущему в английском языке, иногда сложно понять, что подразумевает ваш коллега, произнося «бенефит» или «самэри встречи». Начальник просит «форварднуть» письмо, четко соблюдать «дедлайн» и «тайминг» и «элиминировать» определенный пункт из договора.
О чем они говорят?
Многие спросят, ну неужели сложно подобрать грамотный эквивалент в русском языке? Можно, но только на это может уйти много времени, а тем делом ваши коллеги прекрасно понимают, о чем речь.
Для примера, приведем такой диалог.
— Вышли мне на и-мейл, пожалуйста, самари с твоей последней встречи.
— Хорошо, вот мне только нужно элиминировать один пункт и добавить больше бенефитс.
— Ок, только не забывай, что это ургентный контракт, поэтому жду твоего фидбэка!
Да, для многих такой диалог может показаться смешным и нелепым, но, к сожалению, его все чаще можно услышать в современном офисе, особенно в международных компаниях.
Апгрейд бизнес словаря
Хотите оставаться в теме? Тогда вам срочно нужно «апгрейдить» ( upgrade ) ваш словарь!
Чтобы легче было запомнить новые слова и научиться быстро их употреблять, потренируйтесь заменять привычные рабочие слова новыми! Ваши коллеги будут в восторге!
Источник: lingua-airlines.ru
Краткий словарь бизнес-сленга руководителей и HR
Чего только не встретишь в бизнес-сленге: и кальки с английского, и полукальки (иностранные слова, более-менее адаптированные к нашей грамматике), и употребления в переносном значении, и сокращения всех мастей, и метафоры
Есть мнение, что в таком буйстве чужеродных слов повинны несколько обстоятельств:
- отсутствие отечественных стандартов систем управления предприятием, отчего все приходится копировать из-за рубежа и называть соответственно;
- отсутствие адекватного перевода англоязычных терминов на русский («Но панталоны, фрак, жилет – всех этих слов на русском нет», — еще сам Пушкин дразнил в «Евгении Онегине» поборника языковых традиций Шишкова; так куда уж нам против прогресса);
- переводная бизнес-литература, наводнившая полки книжных;
- западный образ успешного бизнесмена, который до сих пор пленяет умы и сердца (чем не угодили Боткин, Станиславские, Бахрушины, Елисеев, Щукин, Морозовы и другие — неизвестно).
Если говорить о современном HR-сленге, то он даст сто очков вперед моряцкому компАсу и поварским соусАм. Речь менеджера по персоналу при исполнении служебных обязанностей из русской превращается в ринглиш (от russian еnglish) с примесью языка строителей коммунизма – хлесткого, рубленого, пестрящего сокращениями и аббревиатурами.
Филологи называют чуждые русской языковой традиции слова варваризмами, а в деловых кругах виртуозное владение профессиональным жаргоном считают признаком современности и профессионализма говорящего. Впрочем, язык бесполезно судить, его можно только наблюдать. Так выглядит наша подборка подслушанного и прочитанного.
Краткий словарь бизнес-сленга руководителей и HR
Аналист – аналитик.
Ассессмент — комплексная оценка персонала.
Асессор — специалист по оценке персонала.
Аккаунт — группа, руководитель группы.
Аутплейсмент — трудоустройство сокращаемых сотрудников, а также консультирование увольняемого персонала по дальнейшему трудоустройству без содействия в поиске работы.
Бенефит – вознаграждение.
Борд – board, совет правления, совет директоров. Представить борду – вынести на рассмотрение совета директоров.
Букировать — бронировать переговорную на время встречи, планировать встречу на оговоренное время.
Вип – вице-президент компании. Показать випам – вынести на рассмотрение вице-президентов.
Главный Попиар – руководитель службы общественных связей.
Грейдирование – управление должностной иерархией, распределение должностей по уровням (грейдам). Система уровней строится на основании оценки должностей, стратегии и корпоративной культуры организации.
Джоб дискрипшн — job description, описание позиции или должностные обязанности.
Джоб оффер – job offer, письменное предложение работы, направляемое кандидату потенциальным работодателем.
Дипопер – директор по персоналу.
Заапрувить – от глагола approve, получить одобрение какого-то действия, согласование внутреннего документа у вышестоящего руководства. Заапрувить отпуск – получить подпись руководителя под заявлением на отпуск.
Автор статьи предлагает оценить эффективность персонала, провести обучение руководителей и сотрудников, оценку, онлайн оценку персонала, командообразование и бизнес-симуляции.
Кастомер – клиент, заказчик.
Кормиться – получать зарплату. Нормально кормят? – Устраивает ли тебя текущая зарплата?
Комп-энд-бен, си-энд-би – c benefits, компенсации и льготы.
ЛПР – лицо, принимающее решение.
ЛДПР – лицо, действительно принимающее решение.
Лонг лист — long list, список компаний, в которых предполагается искать кандидатов.
Манагер – менеджер, управляющий.
Менпопер – менеджер по персоналу.
Месячные – регулярная проверка контролирующих органов.
Митинг – встреча, заседание, совещание.
МНС – малонужный сотрудник.
Мониторить – отслеживать состояние и динамику чего-либо.
Наемник – наемный менеджер.
Отревьюировать — составить отзыв о работе сотрудника.
Папа – собственник бизнеса, директор компании, завода. Уважаемый всеми и самый большой начальник.
Перфоманс – деятельность, качество работы, показатели.
Перфоманс апаризал (прости, Александр Сергеевич, ты не мог этого предвидеть) — performance appraisal, оценочное интервью, включающее оценку сотрудником своих достижений, оценку работы сотрудника руководителем и обсуждения ими результатов для выставления согласованной оценки.
Перфоманс менеджмент — performance мanagement, модель управления по целям и компетенциям, включающая оценку достижения целей и оценку уровня профессионализма сотрудника.
Пенсик – Пенсионный фонд Российской Федерации.
Пиэйки — personal assistants, PA, личные ассистенты.
Плейсмент — закрытая вакансия и трудоустроенный кандидат. Хорошо сделанная работа рекрутера.
Подбиральщик — менеджер по подбору персонала.
Развешиваться — давать объявление о вакансии.
Ремайндер – автоматическое напоминание о важных событиях в течение дня в iCal, Outlook, любых других электронных планировщиках.
Реплай – ответ на электронное письмо.
Ресечер — сотрудник, который занимается поиском информации и кандидатов, сбором рекомендаций и дополнительных сведений о кандидатах и работодателе.
Сейлз, продажник — менеджер по продажам.
Серч – процесс поиска кандидатов на вакансию.
Скилзы — skill, навыки, умения сотрудника.
Коммюникейшн скиллз – навыки общения, ведения переговоров.
Презентейшн скиллз – навыки презентации.
СНС – совсем ненужный сотрудник.
Соскочить – уволиться после непродолжительной работы в компании, чтобы перейти на более высокооплачиваемую позицию к другому работодателю. Часто по результатам шоппинга (См. Шоппинг).
Ссылка – командировка, длительная командировка в отдаленный регион.
Таймшит – time sheet, лист учета рабочего времени.
Ти-энд-ди – t development, обучение и развитие сотрудников.
Фасилитатор – модератор, ведущий. Человек, который обеспечивает успешную работу в группе, обычно на совещаниях или тренингах. Задачи фасилитатора – следить за соблюдением регламента мероприятия, не давать участникам отклоняться от темы, ругаться, драться и отсиживаться.
Финик — финансовый директор, бюджетник.
Форвардить – переслать электронное письмо.
Форины – иностранцы, чаще всего работодатели. Работать на форинов – работать в представительстве иностранной компании.
Хантеры, хедхантеры – сотрудники отдела подбора персонала или кадрового агентства, закрывающие вакансии путем переманивания специалистов из других компаний.
Хантинг – переманивание кандидатов из одной компании в другую. В некоторых кадровых агентствах так называют прямой поиск кандидатов.
Хантить – переманивать, схантить – переманить-таки.
Хорьки — специалисты в области HoReCa.
Шоппиться – искать на рынке более высокооплачиваемое место работы при отсутствии явных причин менять текущего работодателя.
Экспаты – иностранные сотрудники, обычно менеджеры высшего звена, реже – редкие, ключевые специалисты.
Элвис (Пресли) – пожилой менеджер.
Юстасы – юристы.
Источник: hr-media.ru